¡¡EL SUBJUNTIVO!! ¿El tema más difícil del español? Probablemente. Con esta serie de vídeos, explicaré de forma muy metódica cuándo usar el subjuntivo. En este vídeo empezamos con la visión global de los modos verbales y de en qué lugar se encuentra el subjuntivo.
Una maestra de español estadounidense me enseñó un truco para conjugar el subjuntivo: usa ls terminaciones del indicativo -ar, -er y -ir y úsalas con las terminaciones de subjuntivo -ir, -er y -ar. En otras palabras, la terminación de un verbo -ar en indicativo se usa en un verbo -ir en subjuntivo: yo trato (indicativo), ‘si yo impido la boda (subjuntivo). Eso es lo que me ayuda al escribir el español en subjuntivo.
¡Hola! Quería comentarte algo. Antes de mandar videos a mis alumnos los veo yo. Hace unos días me encontré con uno de historias en el que se usaba "Quizás" con el Indicativo. Le pregunté al que lo hizo por qué usaba el Indicativo con Quizás y me respondió que dependía del grado de incertidumbre. Ya he leído esto en otros lugares pero no tiene ningún sentido para mí. Si uno no está seguro de lo que dice está especulando: "Quizás haya 5 casas en la aldea" Si uno está seguro, dice: "Hay 5 casas en la aldea" Si está un poco inseguro: "Hay approx. 5 casas" Pero decir: "Quizás hay 5 casas" me suena incorrecto ¿A ti que te parece? Gracias :)
¡Hola, Elena! ¡Me encantan tus clases! Tienes una didáctica idiosincrásica, es decir, una didáctica que es sólo tuya. Tu manera de impartir clase es especial, porque nadie sabe cómo hacer tus caras, tus muecas encantadoras que te hacen aún más bonita. Eres muy auténtica. Te sientes cómoda contigo misma. ¡Enhorabuena! Soy brasileño, estudiante de Letras-Español, quinto semestre, de la Universidad Federal de Ceará. Un fuerte abrazo desde Fortaleza, Brasil.
Hola, Enseña español de una manera que no he visto hasta ahora, tu método es maravilloso, tu mirada a este idioma es muy interesante, a veces pienso que estoy estudiando filosofía en español. Muchísimas gracias.
Cuando tienes la intención de aprender y de entrada tu maestra te muestra una calida sonrisa sabés que será amena e interesante la enseñanza ☺️ saludos señorita Roja 😻 buenas clases 😽💖🖖
es mi modo favorito. Siempre me he preguntado si el hecho de que los hispanohablantes utilicemos mucho más que otros hablantes , el modo subjuntivo, es a causa de nuestro modo de ver la realidad, con mucho menos certeza que en otras lenguas en las que se usa el indicativo en su lugar. Por otro lado, el hecho de que el subjuntivo se esté perdiendo, por qué será...
Me encanta su explicación...será muy útil para mis estudiantes avanzados porque les cuesta entender todas las normas del subjuntivo. Esto es fenomenal:--)
Todos tus videos: ¡excelentes, claros y divertidos! Ya eres una profesora asociada en mis clases, y a mis alumnos les encanta la manera que explicas, además de tu acento.
EL SUBJUNTIVO es el tema más difícil del español, sin duda ningua. Un español me dijo "subjuntivo es para españoles". En mí lengua no hay subjuntivo hoy día y eso lo hace aun más dificil. Último tiempo he cambiado un poco de opiníon. En cambio de tratar de evitar "el problema" lo veo como un reto a dominar :-)
¡Vamos a usar el subjuntivo! Oh señorita Linguriosa, si usted SUPIERA lo mucho que me facilita la vida. Agradezco eternamente el día en que descubrí este canal. Keep up the good work!
Después de vivir en los Estados Unidos por décadas y no practicar mi español, se me hace difícil usar el subjuntivo. El subjuntivo está casi desaparecido en el inglés. Parece que eso afectó mi español.
YO QUERÍA APRENDER ESPAÑOL PERO ES SUMAMENTE DIFÍCIL HAY MUCHOS TIEMPOS VERBALES, ESTÁN LOS SUJETOS QUE VARÍAN SEGÚN LA PERSONA, LOS ADJETIVOS, PREDICADOS, LOS ADVERVIOS, NOOOOO ES DEMASIADO NO PUEDE ENTENDER EL ESPAÑOL
En ingles el subjuntivo existe por ejemplo cuando dices I would like you to come, o I wish I had more money es igual de dificil de comprender psra alguien que estudia ingles
@@ivanamielniczuk7965 No es igual de difícil, puesto que los verbos en inglés no sufren conjugación, en español sí, lo que lleva a muchas confuciones. Hasta los mismos hispanohablantes se confunden con mucha recurrencia, en especial en casos de oraciones largas.
@@cristiantalero96 si, estoy de acuerdo, yo te hablaba del subjuntivo en ingles que sìexiste, pero estoy de acuerdo que para empezar a aprender español es mucho mas dificil por lo que decias de las conjugaciones. Una vez leì que el español es como una piramide: dificil de aprender la base pero una vez que ya la sabes bien, el camino se va simplificando, mientras que el ingles es una piramide invertida: facil en la base pero que se va complicando al ir aprendiendo por muchos factores como por ejemplo los idioms y las collocations sin hablar de la pronunciacion. Me gustò esa ilustracion, igual para el que quiere o necesita aprender la motivacion es otro factor fundamental, no crees.?
te conoci por la bendita casualidad sos una capa (por cierto ya te diste cuenta que soy argentina)...con el sos y la capa... de verdad felicitaciones sos clarisima, sintetica, amena. graciasssssssssss me estas ayudando muchisimo
Hola, me gustaría que me resolvieras una duda que tengo en una conversación con una youtuber hispanoamericana. Es sobre una frase de una canción que yo considero que no debe utilizar el subjuntivo y ella me dice que es correcta. la frase es "yo no sé si tenga amor la eternidad" yo digo que falta un "que" para poder poner un subjuntivo ahí y ella me dice que basta con el "no sé si", porque expresa duda. Para mi, la frase correcta sería utilizando "tendrá". Gracias por anticipado.
Estudio francés desde hace más de 40 años y el subjuntivo también es complicado ahí. La ventaja es que se parece mucho al español y eso lo hace (un poco más) fácil para los hispanoparlantes; pero imagino que para los idiomas que no lo tienen, debe ser en extremo difícil. ¡Gracias por tus excelentes explicaciones!
Hablando del subjuntivo, en el caso de la palabra 'venga', yo la he escuchado en la siguiente frase: '¿Vamos al cine? ' - 'Venga'. Una simple palabra que denota 'estar de acuerdo'.
Hay algo que siempre me he preguntado, es sobre la letra de una canción y creo que esta relacionada con esto. Hay una canción de Julieta Venegas que dice: "No voy a llorar y decir que no merezco esto, porque es probable que lo merezco...", el último "merezco" siempre me ha sonado un poco extraño, viendo este video ahora creo que debería ser "merezca". Expertos en español, qué opinan? Por cierto, me gusta bastante Julieta, el punto de esto no es criticarla, es sólo curiosidad.
En este caso está en indicativo porque la autora trata de dar a entender que realmente "lo merece" porque ella acepta que hizo algo que no debió hacer y no "duda" que "lo merezca". :P
Acabo de encontrar por casualidad tus fantásticos videos y estoy encantada. Las explicaciones son muy claras y precisas. Espero que sigas haciendo durante mucho tiempo tus videos para nuestro gran placer de aprender español de manera tan divertida. ¡Gracias!
Estoy aprendiendo portugués y justo en una parte de "presente do subjuntivo" y yo: "¿Qué es eso?". Y pues nada, aquí estoy aprendiéndolo en español para entenderlo en portugués aashdghs, y nada mejor que con mi canal favorito
Hola, muchísimas gracias por todos tus vídeos que me ayudan mucho. Estoy viendo el papel en 4:40 y me pregunto si el condicional perfecto no debería ser "habría comido"? O estoy pensando en una forma complementaria diferente? 😵💫
Pero es del español de españa 😒, en América ni usamos el vosotros y conjugamos diferente los verbos, por ejemplo ningún país américano dice comed, decimos coman, entonces, pues....
A mi edad es imposible dominar el subjuntivo, pero para alguna razón sigo volviendo a estos videos, tal vez solo para ver cómo tus métodos comienzan a florecer.
En el imperativo afirmativo decimos usted haga porque no sabemos si lo va a hacer o no y qué pasa con tú haz por qué aquí no usamos el subjuntivo?! porque tampoco sabemos si lo va a hacer eso es contradictorio a veces el uso de subjuntivo o indicativo no tiene lógica
busque loque significa la palabta subjuntivo en un diccionario que lie lo explica desde el latin .Viene de sub jungere que significa sub unir./ Siii digo -Quizvenga- No es claro lo que digo amenos que lo subyugue a un tema que se viene ya hablando.a
He visto muchos videos que tratan de explicar el modo subjuntivo, pero como este no lo he visto nunca. Este video ha superado a todos los otros ... me gusta, me encanta, me chifla y me flipa. Por eso me escribo en esa maravillosa canal y le daria siempre un mil me gusta y un me gusta . Saludos cordiales desde marruecos. (. .)/
No sé cómo llegué hasta un vídeo explicando el subjuntivo, pero claramente si este canal hubiese existido cuando cuando iba al colegio, las clases de Lengua habrían sido mucho más fáciles! Por cierto, ¿por qué en España pronuncian vídeo (de forma esdrújula), mientras que acá en Argentina (y creo que en todo Latinoamérica) se usa sin tilde y de forma grave? Perdón por el comentario "random" 😅
La palabra latina "video" entró dos veces al castellano. La primera vez como 'veo' (ego video -> yo veo) y la segunda vez como 'video' indirectamente a través del inglés, para referirse a medios electrónicos de comunicación visual. En todos los casos el acento recae sobre la "i": en el latín original, en castellano e incluso en inglés. En cambio en Hispanoamérica se pronuncia desplazando el acento hacia la 'e', lo cual es igualmente válido.
... it's considered a pain in the ass ... pero ni modo ... !!! ... la vida es así ... digo ... el español ... (menos mal que es mi lengua natal) ... lol ! ... Gracias Dorotea, eres genial !!! !!! !!! :) ... ojalá que "llueva" café !!! ... o más bien, ojalá que sigan lloviendo tus videos (y yo viéndolos) !!!
¿Cómo se dice el subjuntivo del pretérito y del condicional? Por ejemplo, ¿cuáles son las formas del verbo “pasar” en las oraciones siguientes? “Si lo primero pasara, no creo que lo segundo (pasaría) también.” “No creo que (pasó) anoche.”
Hola Elena . Tengo una duda o más bien curiosidad. Podría ser que el Español sea un idioma más difícil de aprender por qué tiene más tiempos que por ejemplo el Inglés? . Tiene el Español más tiempos que por ejemplo Alemán e Inglés? . Gracias
Estudié Filosofía, me hiciste recordar mis clases en la Uni. Buscaba ayuda para explicar el Subjuntivo, y lo pusiste en mis palabras, en mi realidad :) Maravilloso, gracias!
Disculpa pero no le encuentro relacion a tu esplicacion en el significado dado sobre la leche y la hostia, pero si he entendido la esplicacion de cada una de estas palabras por separado, Saludos desde Lima Perú besos y abrazos virtuales para Ustedes y cuidense muchísimo que Dios el Creador hoz bendiga a los Españoles y a toda la gran familia humana, para que salgamos con bien y no haiga mas perdidas de vidas humanas.
Acabo de recomendar tu lista sobre el subjuntivo en un grupo esperantista (principalmente de hispanohablantes) en el que un usuario chino preguntaba dudas sobre el subjuntivo. ¡A ver si te salen seguidores!
Por ejemplo, Elena. Si hubiera "special effects" en este video -- que es maravilloso porque tu explicas el subjuntivo muy, muy bien -- eso sería inútil y aun inaguantable. Este video es perfecto así, sin special effects y otras cosas que no sirven para el aprendizaje.