Тёмный

The most awkward Italian words (32 Italian neologisms you should avoid) 

Italiano con Luca
Подписаться 19 тыс.
Просмотров 843
50% 1

Italian youth speak. The most common Italian neologisms translated into comprehensible Italian.
In this video, I explain 32 Italian neologisms that you should avoid. Many of these words are anglicisms (they are calques of English words). Even though these neologisms are very popular among Italian youth, they sound terrible in Italian. Some of these words aren't even Italian, and sound very awkward in everyday conversation. You might want to avoid using these words, when speaking Italian.
I give you some example sentences and explain the Italian synonyms that you can use instead of these nouns, adjectives and verbs.
Note: only few of my videos are public. To get access to all of my videos, JOIN!
JOIN my channel:
/ @italianoconluca
JOIN my Patreon page: / italianoconluca

Опубликовано:

 

16 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 83   
@italianoconluca
@italianoconluca 23 дня назад
Conoscete qualcuno che parla così? Io sì! 😀
@Menefreghista-s1c
@Menefreghista-s1c 23 дня назад
Pur cercando molto volte a Sapere il linguaggio Giovanile, per non mi è mai capitato qualcosa del genere 😂
@mariadalva8667
@mariadalva8667 23 дня назад
Niente male!😀
@italianoconluca
@italianoconluca 23 дня назад
@@Menefreghista-s1c Meglio così 😂
@italianoconluca
@italianoconluca 23 дня назад
@@mariadalva8667 😀
@luiginocentini5210
@luiginocentini5210 15 дней назад
@@italianoconluca io sì
@Menefreghista-s1c
@Menefreghista-s1c 23 дня назад
È migliore prof che abbia mai visto ❤ Continui pure ne vogliamo di più
@italianoconluca
@italianoconluca 23 дня назад
Grazie! 🙂
@raffaelecimmino6045
@raffaelecimmino6045 22 дня назад
Bravissimo, concordo pienamente,
@italianoconluca
@italianoconluca 22 дня назад
Grazie! Mi fa piacere che la pensiamo allo stesso modo!
@memedesimo4292
@memedesimo4292 22 дня назад
Anche a me alcuni termini infastidiscono, soprattutto se esiste un corrispettivo in italiano (autoscatto, incontro, videochiamata...) ma in alcuni casi diventa inevitabile per non dover descrivere la cosa con diverse parole. Tra l'altro, da vecchio giocatore di ultima online, skillare e farmare si usavano già venti anni fa. E te lo dice uno che ancora usa i termini "portatile" , "telefonino o cellulare". Pure tu immagino non dica "esco a mangiare un impasto di acqua, lievito e farina condito con pomodoro e mozzarella, conto in forno" , ma tu dica semplicemente "esco a mangiare una pizza".
@italianoconluca
@italianoconluca 22 дня назад
Pensavo che "skillare" e "farmare" fossero dei neologismi degli ultimi anni, non sapevo che si usavano già venti anni fa. In effetti anche "camperare" si diceva già vent'anni fa. Però mi sembra che all'epoca la gente dicesse "camperarsi" (verbo riflessivo). I miei amici usavano anche la parola "camperone" per riferirsi (in senso negativo) alle persone che camperano. Quando ero piccolo si diceva "fra", poi la gente ha iniziato a dire "zio", adesso dicono "bro". Mi ricordo che da bambino mi sembrava stupido dire "fra".
@javierLLo
@javierLLo 21 день назад
Questo è davvero utile per parlare in maniera corretta ed evitar di sembrare un tamarro 😅. Grazie mille e buona giornata
@italianoconluca
@italianoconluca 20 дней назад
Sono contento che tu l'abbia trovato utile 😀 Buona giornata anche a te!
@luiginocentini5210
@luiginocentini5210 15 дней назад
Grande Luca
@italianoconluca
@italianoconluca 15 дней назад
Grazie!
@luiginocentini5210
@luiginocentini5210 15 дней назад
@@italianoconluca 👍
@luisdeazagonzalez3165
@luisdeazagonzalez3165 21 день назад
Veramente è così. In spagnolo è lo stesso. 😢
@italianoconluca
@italianoconluca 21 день назад
Terribile 😢
@antolavero
@antolavero 22 дня назад
Grazie mille ma, magari sia troppo faticosa questa lota
@italianoconluca
@italianoconluca 22 дня назад
Questo è sicuro: è una battaglia persa in partenza. Queste parole diventeranno sempre più comuni, non si può fermare "il progresso" 😀
@CoppodiMarcovaldo789
@CoppodiMarcovaldo789 19 дней назад
L'uso di così tanti anglicismi significa genuflettersi all'omologazione dell'inglese. Per me è la riprova di quanto la lingua italiana risulti sconfitta e impopolare.
@italianoconluca
@italianoconluca 19 дней назад
Sono d'accordo
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 19 дней назад
Piove su questa città o in questa città?
@maryts.5721
@maryts.5721 21 день назад
Però,sono divertenti 🤗🤗
@italianoconluca
@italianoconluca 21 день назад
Vero 😀
@nadiaagrigento2936
@nadiaagrigento2936 20 дней назад
😂 😂 😂 😂 😂 😂 😂 ❤
@italianoconluca
@italianoconluca 19 дней назад
😂
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 20 дней назад
C' è una persona che fa il complenno nello stesso giorno di me. Giusto?
@italianoconluca
@italianoconluca 19 дней назад
No, non puoi dire "lo stesso giorno di me". Puoi dire: "C'è una persona che fa il compleanno lo stesso giorno in cui lo faccio io" (oppure "il mio stesso giorno")
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 19 дней назад
@@italianoconluca grazie
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 22 дня назад
Ogni volta che viene o sempre che lei viene? Grazie
@italianoconluca
@italianoconluca 21 день назад
Ogni volta che viene
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 21 день назад
@@italianoconluca sempre che è sbagliato?
@italianoconluca
@italianoconluca 21 день назад
@@luizwanderleyjose Sì, in questo caso è sbagliato
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 21 день назад
@@italianoconluca qual è la differenza?
@italianoconluca
@italianoconluca 20 дней назад
Se vuoi usare "sempre", devi costruire la frase in un altro modo, es. "Quando viene, fa sempre (X)"
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 22 дня назад
Le nuvole in cielo o nel cielo?
@italianoconluca
@italianoconluca 17 дней назад
Puoi dire in entrambi i modi
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 16 дней назад
@@italianoconluca grazie
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 22 дня назад
In quell'epoca o a quell'epoca?
@italianoconluca
@italianoconluca 20 дней назад
Puoi dire "all'epoca" oppure "in quell'epoca"
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 20 дней назад
@@italianoconluca grazie
@INDOBSERVER
@INDOBSERVER 17 дней назад
Perche' scrivi "mi ha ghostato"? Esiste questo tipo in italiano "gho"? O e' lingua volgare tra i giovani che ha anche un diverso tipo da scriverla?
@italianoconluca
@italianoconluca 17 дней назад
In questo caso si usa la grafia inglese della parola "ghost". In altri casi si usa la grafia italiana, es. "beggiare" da badge, "mecciare" da match, ecc. Dipende dalla parola.
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 22 дня назад
Sono nervoso nel sapere o a sapere?
@italianoconluca
@italianoconluca 21 день назад
Sono ansioso di sapere?
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 21 день назад
@@italianoconluca e con la parola sapere ?
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 22 дня назад
Ci vuole un pai o ci vogliono?
@italianoconluca
@italianoconluca 20 дней назад
Puoi dire in entrambi i modi. Secondo me nel parlato è più comune la concordanza a senso ("ci vogliono")
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 20 дней назад
@@italianoconluca grazie
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 22 дня назад
Posso dire ho viaggiato in italia?
@italianoconluca
@italianoconluca 19 дней назад
Io direi "Ho fatto un viaggio in Italia"
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 19 дней назад
@@italianoconluca fare un viaggio per l' italiano o in italia?
@italianoconluca
@italianoconluca 17 дней назад
@@luizwanderleyjose fare un viaggio in Italia
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 22 дня назад
Sono al museo o nel museo?
@italianoconluca
@italianoconluca 21 день назад
"Sono al museo" è più astratto, mentre "Sono nel museo" sottolinea che sei dentro l'edificio
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 21 день назад
@@italianoconluca grazie
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 21 день назад
@@italianoconluca sono al museo degli uffizi?
@italianoconluca
@italianoconluca 20 дней назад
Sì, va bene. Puoi anche dire solo "Sono agli Uffizi", tutti capiscono a cosa ti riferisci
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 20 дней назад
@@italianoconluca grazie
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 15 дней назад
Devo parlare con marco di calcio, devo parlagliene. Giusto?
@italianoconluca
@italianoconluca 14 дней назад
Non è sbagliato, ma di solito la frase "devo parlargliene" si usa quando si deve parlare di una cosa specifica (es. Devo dire a Marco X), non di un argomento in generale ("di calcio").
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 14 дней назад
@@italianoconluca parlargliene significa parla a qualcuno di qualcosa?
@italianoconluca
@italianoconluca 14 дней назад
@@luizwanderleyjose Sì, ma di solito si intende qualcosa di specifico, non in generale di un argomento
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 14 дней назад
@@italianoconluca di calcio per esempio
@italianoconluca
@italianoconluca 14 дней назад
- "Devo parlare con Marco di questo problema. Devo parlargliene" - Questa frase suona naturale; - "Devo parlare con Marco di calcio. Devo parlargliene" - Questa frase suona strana
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 19 дней назад
Voglio abitare in italia a vita?
@italianoconluca
@italianoconluca 19 дней назад
Voglio vivere per sempre in Italia
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 19 дней назад
@@italianoconluca sopra sbagliato?
@italianoconluca
@italianoconluca 17 дней назад
@@luizwanderleyjose Suona strano
@luizwanderleyjose
@luizwanderleyjose 17 дней назад
@@italianoconluca ma c' è
@italianoconluca
@italianoconluca 15 дней назад
@@luizwanderleyjose A me questa frase sembra strana
Далее
Can German and Yiddish Speakers Understand Each Other?
50:07
Do Italians Believe in God? | Easy Italian 210
11:18
Просмотров 52 тыс.
Niente più paura di parlare italiano! (Subtitles)
16:30
Perché Dante è il padre dell'italiano?
24:16
Просмотров 501 тыс.
Similarities Between Arabic and Sicilian
14:11
Просмотров 1,3 млн
PARLA come un ITALIANO! 🇮🇹 (pt.2)
14:58
Просмотров 9 тыс.