I'm not even Greek, but Serbian, and I find this video extremely fascinating. While they have Turkish names, those people still speak Pontic Greek despite being discriminated in the past and isolated for a long time and to see them having a proper conversation with a Greek speaker is amazing. This is a treasure for both Turkey and Greece and they should be united in efforts to save such a beautiful language and heritage.
@@WizavPROErdoğan isn't pontic greek.His mother is georgian and his father is.Turk.He doesn't know any language except Turkish. İmamoğlu isn't Pontic too.Greek speaking people in Türkiye are almost zero.Just 20-30.000 people speak it.
My ancestors were Pontic Greeks who migrated to The Russian empire then (todays Abkhazia) almost two centuries ago. We were calling ourselves Romei and the language we were speaking Romeika. We are still using the language between us, it is our responsibility to pass the knowledge to our children, one of the most important elements that kept our cultural identity alive throughout the centuries.
My grandma is also Pontic Greek whose family migrated to Russia. Unfortunately, she was not taught the language - I’m assuming that’s the case for many people. Perhaps her mother forced her to assimilate by not teaching her Greek. She spoke broken Russian to her, which is quite sad. My grandmother faced a lot of discrimination for being Greek in Russia, even my own mother, many years later. That’s just how it was in Soviet Russia, I guess? Interestingly enough, she went on to learn Turkish later in life and became very fluent but lost the language with age. My mother acquired Greek citizenship and now we live in Cyprus :) In a way, we have reconnected with our roots.
My Grandpa speaks it a little and his sister (she is 95) also still speaks it. I love the sound of the language. It feels much softer/smoother than most mainland Greek.
@@halilunes7007 no, unfortunately not. Our families did not convert in the 1920s so they had to leave their home in the Treaty of Lausanne first to Georgia just to flee again a few years later to Greece. As the Ponti were refugees in mainland Greece, they were not well integrated there so when Germany looked for cheap working force in Southern Germany, my grandparents went. So I was born and grew up in Germany and speak some modern Greek, but my grandfather taught me some words and phrases in Ponti too. He is illiterate in writing and reading. Never went to school, but can speak three languages (Greek, Ponti and German)
But very sadly it is about to be forgotten. The new generation don't speak their own language. You should speak and teach your language, keep it alive.
@@jamesr.g.2320is a pontic dialect from ancient years greek language... even nowadays greek is a new dialect from ancient years greek language...if you take off the ancient greek language you can not speak nowadays greek or pontic...the base is the ancient greek language. All the others are different dialects from a same Greek language that keeping it alive about 4000 years now..
2 года назад
Perfect translation, could not be better! We thank you very much for the hellenism in Asia Minor.
"thank you very much for the hellenism in Asia Minor", lan siz turkmusunuz turk dusmanimisiniz? nedir bu asagilik kompleksi. adam resmen trabzona boluculuk mentalitesini koklestirmek icin gitmis sizler de "thank you for grik in asia minor"deyin. Bolucu krtmusunuz ya da ermini mi bilinmez.
I understand every single word. My grandparents came from Samsuda (Amisos). My grandmother would speak in Pontic dialect, but swear in Turkish (esek subasu was the no 1 when I wasn't a good boy).
It is interesting to see that even when she swore in Turkish, she did so with a Greek accent. So much so that I initially couldn't understand that you meant to say "Eşşek sıpası"
@@kabodra yeah, the "s" sound in esek was rich/thick and in "subasu", the "u" at the and was something between the "ou" and "e". Well she died in 1993 so I haven't heard any since then.
@@kara4590 yes, among other things. My dad, her son, used to say that "if you call him son of a donkey, then you call me a donkey as well". She would call me kenef (it means toilet I think).
1:42 He Said : T'emon (τ'εμον) = my or mine From the old greek: το ημών (to imon). Example : my Mother = T'emon i Manan (τ'εμον η Μάναν) or simply, I Mana'm (η Μανα'μ). But when you say in Plural, For example : (the) my (the) children = t'ema ta pedia (τ'εμα τα παιδία) Or ... ta pedia t'ema en (τα παιδία τ'εμα εν)= the children are (the) mine. T'emetera ta pedia (τ'εμετερα τα παιδία)= (the) Our children T'emeteron to pedin (τ'εμετερον το παιδίν) = (the) Our child From old greek: τα ημέτερα (ta imetera) or ημέτερον (imeteron) = Our But you know, most Greeks use the Word pedin (παιδίν) = child ,only For Male Childs, females are : koritsi (κορίτσι)
@@KHAN-gd8qg Interesting. Attic Greek had a possesive adjective emos though. Proto-Greek didn't really have articles but there were demonstratives ho (masculine), he (feminine), to (neuter). These demonstrative became 'definite articles'. In Attic they would say something like 'ho emos pater', 'he eme meter', 'ta ema paidia'.
@Ápo. demonstratives in georgian and laz exist as well for instance 'my friend listen to me' is like 'Çemo megobaro momismine' in Laz 'çe arkataşi çkimi, momiguci'.. an cho- is to call a boy like in turkish - lan! or greek vre and for girls they say 'go' which is 'ka' in Hamşeni armenian... ka tun mita xendasoç ... the girl dont be happy.. şat xarata * what a joy. :) In modern Greek you do the opposite Aleksandros - is called as Alexandre - this name is in fact in Romaika Skantarandon - Skandarande - "iskender in Turkihs... we dont have much demonstratives except shortening the names such as Ibrahim- ibo ( I prefer to be called as Ibra in fact lol) Fatma-fatoş when calling them
I loved the whole conversation between Tom and Mustafa 😂 Amazing video..! Keep going..! I am from Trabzon and I speak both Greek, Pontian Greek and Turkish..! If you need any help do not hesitate, I’ll be happy to help you..!
Are you muslim or orthodox? I know that to remain there the greeks had to convert. It's sad that during the 20s of last century all the greeks, armenians and christians were systematically removed from entire the country. It's incredible how could be the map nowadays if the young turks didn't killed the minorities (30% of entire population at that time)..
I'm Greek and i respect that they kept alive this dialect and not let it die after the greco-turkish population exchange since most people that remain were or became later muslim Greeks or pontic greek speaking turks.I don't dislike or spreading hate to the Turkish language but i highly appreciate the people that weren't afraid to talk with their language that their fathers and mothers learn them at repeat since ancient times 💪
If my grandmother were alive you would be amazed. She couldn't speak nor Modern Greek nor Turkish, she could speak only Pontic Greek and her dialect(as her family's) was quite close to Byzantine greek but with huge differences at accent along with a good amount of persian and turkish loanwords. Its pitty, the last fluent speakers of this dialect emmigrated to mainland Greece and with the pass of years, modern greek took over and the dialect is going to diminish itself. There are a few villages in northern Greece where the population still talks Pontic Greek but of course its the elders who do it. Young people may understand it but don't speak it.
Pontic dialect of greek, is very well documented, in greece , by the immigrants thar left pontus , by force during the greek genocide in turkey. There are books, videos , museums, about it, and also, many people in greece speaking pontic, fluently. It’s not a dying language. It’s a dialect of modern greek, not very different from the official greek language. Whoever wants to learn it , there are plenty of sources to do so.
Ναι ενταξει. Μπορει να μαθαμε πεντε ποντιακα απο τους γονεις μας και ισως να ψαξαμε να διαβασαμε και μερικα πραγματα να βοηθησε και η μουσικη παραδοση αλλα κακα τα ψεματα! Δεν ειναι ζωντανη γλωσσα τα ποντιακα.Αυτο που μιλαμε ειναι μια αναπαρασταση της ποντιακης γλωσσας. Η γλωσσα για να ζει πρεπει να παραγει κουλτουρα γραπτου ή και προφορικου λογου. Οπως πολυ ευστοχα εχει πει ενας φιλος. Δεν ειμαστε Ποντιοι εμεις. Εμεις ειμαστε απογονοι Ποντιων. Ποντιοι ειναι αυτοι εκει.Οσοι ειναι. Αυτοι μιλουν Ποντιακα "ζωντανα" γιατι η γλωσσα εχει μια λειτουργικοτητα ακομη και μια αντιστοιχια με την καθημερινη ζωη. @@issith7340
@@paganpoet3 η ποντικη δεν ηταν γλωσσα. Ηταν διαλεκτος την μιας και μονης ελληνικης γλωσσας. Κατα καιρους ο ποντος απομονονονταν αποκτουσε καποια ντοπια χαρακτηριστικα, μετα ξανασυνδεοταν με τον κορμο τησελληνικης κοκ. Σηνεβη 34 φορες μεσα στα 3000 χρονια της ιστοριας του ελληνικου ποντου. Τωρα ειναι η τεαρτη φορα που σνδεθηκε ξανα. Ζει και απο τους εκει ελληνοφωνους, ομως ζει κυριως απο τις μουσικες και τα τραγουδια της, που ειναι παντα τα ανθεκτικοτερα ολων. Και θα ζησι. Κυριως απο τους εν ελλαδι , ποντιους ει και θ ζησι. Οι αλλοι απλα θα ακολουθησουν
@@WizavPRO If you could move those Pontic Greeks on the ancient Macedonia 2.500 years ago they could make a conversation. If you move the Slavic"macedonians" from the fake country they will think are chinese!!! Also their names are similar with ancinet Macedonian names, not Trajkovski Kuzmanovski and Ivanoff like yours. Dont try to act like rat.
Το Συντζάν είναι από το συντυχαννω / συντυχώ που που την Κύπρο οι παππούδες μας το λέγανε πολύ. Συνομιλώ κουβεντιάζω. Συν-τυχαννω (τυχαία συναντιέμαι ) η ακριβής μεταφραση. Συναπάντημα.
If you understand Greek you should be able to understand at least half of what he's saying. I've noticed Greek and Romaic speakers can have some level of communication no matter how broken it is.
no you have 'tik' similar to trabzon ' 3steps'.. for us to call 'tik' or 'dik horon ' is omal in sıksara ( one step, one step) ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE--1Bir7KjJEQ.html omal means düz, tik simply means 'straight', yet you call '3 step' '3 ayak' as tik, what you are saying is 'omal monon.. omal monon of trabzon is infact this one.. and.... from my perspective omal dances originate from rize as basics danced all over eastern roman territory- easy for us, others cant perceive ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-gzfXQX4WmCo.html ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-GOOup5nXx8M.html - ancient roman omal (düz) dance of rize, has been reattributed by istanbul technical university, folk dances department.
Nice work but as a Pontic Greek who speaks the Pontic Greek dialect I must comment on the video title and say that this is what Pontic Greek in Turkey sounds like. After 100 years of separation from the Christian Pontic Greeks, the dialect of the Muslim Pontic Greeks left behind has declined and been hugely affected by Turkish in both accent and vocabulary. Likewise the Pontic Greek that we speak in Greece today has been affected by modern Greek. However modern Greek and Pontic Greek are both Greek whereas Pontic Greek and Turkish are totally irrelevant to each other. The closest Pontic Greek dialect to the original Pontic before the genocide and population exchange you will find today in some parts of northern Greece rather than Turkey. Tom, are you of Pontic ancestry?
@@Barbossapasa maybe the fact that those people are not free to learn their mother tongue and have their identity accepted is a you problem, not Tom's.
Vocabulary yes but I think the accent is archaic because their turkish has a broad blacksea accent as well. Those people are highlanders, It’s very likely that you the christian pontians lost your accents by modern greek.
Western Hemşin (tun sari mazed sari) which is almost distinct yet remaining strong armenian accent and words like ka- girl eçur- while milking, vartivor festivals are remaining. my moms father is western hemşin they are called 'hoşoyets' in their village 'raşot', as a secondary surname-yets is probably referring to their meadows in 'mağapos' the higher village where they used to go in summers. eastern hemşin in xopa and borçka is still spoken as homşetsma ( ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-RTWZiO_Lcyk.html) they easily understand the 'abhazia and soçi' armenians who are christian hemşinlis originally from ordu/giresun. my grandfather's uncle- had gone to batumi to operate a bakery which has been their traditional jobn to do for centuries- after bolşeviks took the power, he didnot/couldnt return and we lost his print. hemşinli can really be greedy, stingy and tyrannical in issues of sharing the heritage. we heard my grandfathers older uncle had decomposed the letters from him, so that he does not return and take his shares. my grandfater is a very agressive mannered guy who has given us a painful childhood yet today he is calm. infact he is compassionate about animals and poor people in terms of helping as well. therefore, I havent meant all hemşinlis were as such that, he hates his older uncle and does not have contact with them for this reason. in istanbul many bakery owners are either hemşin or rize/salaxa rooted. fancy kireçburnu bakery on bosphorus is owned by a family from senoz (located at higher from raşot) from where also ex president of turkey- mesut yılmaz originates. ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-sw7KX85fOsM.html ''' in the half of bridge my head got turned over'' '' stayed in my heart the joy of the world'' '' i have remembered my siblings and mom'' ''my age is now over, I am burned for this'' ''saturday of the august sixteenth'' ''let dry the brook of highlander' (ex vartivor) 'in the year of nineteensixtynine' ''it was a pitty for my young age'' - I have been burned (suffered) for that note: I have named myself with mongolian name for fun, I dealing with china to have spread virus to west sometimes. ibrahimusta10.academia.edu/
Love it, my mother speaks Pontic (they call it "Rumca") They've migrated to The Netherlands. Unfortunately the language hasn't been passed on to us, but this inspires to learn it and keep it alive.
Türkiye, milyonlarca Rum'u doğudan sürdükten sonra, diğerlerini ve geride kalanları hayvan gibi katletmiş, onları önce zorla İslam'a geçirmiş, sonra da Yunan veya başka bir ırktan olmalarını yasaklamıştır. Yani onlar Gürcistan üzerinden Türkiye'den kaçan dedelerim ve dedelerim gibi safkan Yunanlılar.
@@tom_traveler only those words and phrases which are in their dialect I couldn't. The body parts are quite different. The rest of it is greek, as you could understand.
Michali, I understood everything they said. It takes a little bit of concentration to understand exactly what they mean with their Pontic Greek . From what i was told, I could not speak any English, and only understood Pontic Greek, until I started school as a 5 year old here in Australia. My parents and those that they associated with them in the early years of immigration to Australia only spoke Pontic Greek. It was spoken in our home. I was born in Australia. I have picked up quite a bit of their localised inflections because I have been listening, watching and communicating with many of them over the years. When I hear them speak, it prompts me to remember. My 94yo mother hasnt spoken Pontic Greek for many years now, as most of her friends have passed away and doesnt get much of an opportunity to speak it. On rare occasions I hear her speaking the dialect with an aunty. I can tell you that it brings a level of comfort and rekindles the nostalgia of my youth. Cheers. Vasili in OZ (Australia) FYI, paternal Grandparents were from the Samsounta region, and maternal from the Trapesounta region. I had uncles and aunts that were left behind and presumed dead. All were children aged between 9 and 13yo.
this is our mother lauguage.. eikiti patrida. emis pa edevame a sin eladan ama uce borume na anaspalume ton ponton.. temeter s'olion ton kosmon apan na istun oul' pa kala. pola seretias a sin eladan merean. temon i familia a sin trabzon en sin ocena.
The translations are a bit rough, if people want to know exactly what was said here are what I detected (I only say the differences and not the whole thing) some are only in greek because the issue is in the greek and not in english 0:47 eκεί εξέρουν, there they know 0:50 'κι ξέρουν, they don't know 1:00 πως αλεου'μ'ατό, how do we say it, αλλιώς θα ήταν "πως αλέω ατό" για πρώτο ενικό 1:26 τρανό είναι και μεγάλο και παλαιό, trano is both old and big 1:30 από πις (εν), and behind him/her is, not next 1:48 εδέβαν, από το διαβαίνω, they crossed (to the other side) 2:08 θράψανε; θάφνουνταν λέει, θαφτήκαν, οκ ξέρω το κατάλαβες μετά 2:28 και εγώ ωπά ας εκεί έμαθα, και εγω εκεί τριγύρω τους έμαθα, and there (at the house) I learned 2:38 α μετρώ α(υ)τά, Ι will count them (the numbers) 2:50 πα κι'εμάθαν εμάς, they didn't teach us at all 3:08 είν'ωπά, εμείς τράννυναμε, this (the book) was there but we grew up (and didn't learn) 3:42 γούλα 3:47 το ωτί'μ, το αυτί μου (πως λέμε ωτο-ρινολαρυγγολόγος) 4:06 το χερ λέει και ακούγεται σαν sher 4:12 την ραχάναν σημαίνει ραχοκοκαλιά (σπονδυλική στήλη) και η ραχήν (το χ σαν sh) σημαίνει πλάτη ή ράχη του βουνού 5:08 συντζαίνω = συνομιλώ, κουβεντιάζω, ομιλώ = μιλώ
"Τι είναι το όνομά σου, τι είναι τα ονόματα των παιδιών σου;" is a (bad) word-for-word translation of the English "What is your name?" In Greek we use "ποιο" as in "ποιο είναι το όνομά σου... ποια είναι τα ονόματα των παιδιών σου;"
Pontics speak a bit changed ancient Greek, thats why they use Τί instead of ποιό. Τί means ποιό in anciet Greek. Pontic Greeks speak our original language.
Thank you Tom, It would be amazing if somehow we could open a few Greek schools in the Pontos region, so that those folks can pass on their language to their children and future generations.
Great idea, really great! However the Islamised Greeks of Pontus have been persecuted for centuries because of their Greek roots and their language. The Turkish state would never allow Greek schools in Pontus, on purpose they’ve been sending Grey Wolves there to spread fear among the people (most teachers are extreme fascists there). However , I hope, one day, this will happen. The mayor of Constantinople is fully Pontic Greek and has visited Macedonia, Greece before, danced Pontiaka with the Pontic Greeks in Giannitsa. Let’s hope!
The Turks will not even let 20 million Kurds to have schools in Kurdish in Turkey. They are a paranoid nation with extreme nationalist propaganda which I think will bring its demise. Similar policies in the 19th century brought the destruction of the Ottoman empire.
That's why Romeyka are considered a Greek dialect and not a different language. Afterall modern greek and pontic both come from Byzantine Greek and koine Greek
@@tom_traveler for example Ki Ksero=Κι Ξέρω means I dont know!The pontic greeks of Caykara use the OUK(ΟΥΚ) which is the ancient too.Romeyka of Of Valley(Ophitika)Described as The closest language to ancient greek!You can visit the Villages of caykara.You will find hudred of Greek speaking villages.Its dialect of Ionic Origin.Most of words have ancient greek origin,thats why modern greeks cant understand them.
There were plenty of Pontian Greek dialects,I can understand the Tonya’s dialect they speak here,but the one we spoke in Russia was a little bit different.
@user-qj2wg6tp8b Yes,pontian Greek born in Russia,we live here since 1860-62,pity our beautiful and ancient dialect tends to vansish. We speak Russian as a mother tongue,many of us can also speak a new greek,i am fluent in both.
The funny part is they speak Turkish as they speak Greek; with a funny accent :) This is not a secret for a Turk that these people are Hellenic by nationality. Everybody know their roots and traditions. The thing we are allergic is lay on history; Western powers used our differences against us and incompetent politicians failed to win people's hearts rather than punishing them excesively, so we don't want history to repeat. These people are much loved and respected by the crushing most of the Turks. Wish them carry their culture and language for centuries to come.
They are mostly converted to Islam in the mid 17th century. They were aprox. 5,5 mil Greek pontic speaking people. Half of them aprox.2,25 mill people were still Greek-Orthodox in their relegion. from 1914 to 1922 350.000 of them fell victims to Ethnic cleansing. the rest 1,9 went to Greece with the exchange deal in 1922-3 or moved all over the world. So the Muslim Greek speakers in 1922 who did not go (coz they had no problem as muslims) were about 2,5 million people. The sad thing about those people is that after 1922 they were forced and terrorized NOT TO USE THEIR LANGUAGE. Coz under the Ottoman the language was never a problem since they were musmils. But under the Neo-Turk state and the ethinik cleansing that took place with the non-muslim Pontic Greeks the language only created problems. So slowly and decade to decade most of them lost their language. Thats why only around 40-50 k people still speak this Greek language and mostly in isolated vilages in the mountains... And yes most of them are "ultra-Turks"...😄 But what do they know ? ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-wfWasyFMMmg.html
Wow! It definitely has some similarities to Ancient Greek that modern Greek does not! I was surprised when they man said auton but it in Ancient Greek pronounciation! Instead of saying afton aoton.!
Δεν έχεις δίκιο. Το αρχαίο είναι ώτο. Το πως έγινε αυτί είναι μεγάλη ιστορία από πολλές παραλλαγές. Με την δική σου λογική ο Εύξεινος Πόντος προφέρεται Εόξεινος Πόντος.
Unfortunately my fellow natives of Tonya in Germany (there is a lot of them) don't speak this language anymore and are too ashamed to call themselves 'Rum'. The word has very negative connotations in Turkey and has become like a slur and usually means something like 'Non-Muslim'. As if you have to call yourself Turk to be considered Muslim.
Tom ... my friend ... you're not quite hearing certain words properly and are misrepresenting them (eg Το ωτι μ' = Το αυτι μου = my ear you render as 'To Tem'). And btw the Pontic Greek spoken by these people is heavily 'corrupted'; rather hugely impacted by Turkish.
yunanistan'daki yunanların 3 dili var. eski yunanca, katharefousa ve yeni yunan dili. her biri bir öncekinin evrimi. Roman eski Yunancadır. işte bu yüzden anlamıyorsunuz..tıpkı Yunanlıların eski Yunan dilini anlamadıkları gibi.
@ΕΛΛΗΝΑΣ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΑΣ yeah right. Not! Study history. . I'm a pontic Greek. We have a culture and a language. This is what determines a race. . Our language is old ancient Greek. Archeology also proves the race is real. . Pontus encompassed the entire black sea perimeter. As time went on, many other cultures fought and defeated old tribes. Rum in Turkish means roman as in Rome during Christ. Greeks in the region were mixed with the Romans all calling themselves byzantine. Constantinople was established as the new Rome. For 2000 years it was the hub of the empire.
Nah in trabzon most of people are closed to caucasian people not greek europeans greek and and from trabzon pontus doenst look like the same we have different fenotype Trabzon people are TÜRKS And trabzon pontus greeks are caucasian from caucaus not european greeks
"Greek" is not a race. It's a culture. Greek language is a indo-european language. en.wikipedia.org/wiki/Indo-European_languages Turkish language is an Altaic language. en.wikipedia.org/wiki/Altaic_languages And have you ever wonder why people say "Caucasian" when they want to discribe a white european person? Think about it. I know it's hard for you but if you try i am sure you can think about it. @@enestopal8838
@@enestopal8838 actually science has shown that the majority of the Turks have less than 10% turkic DNA. If you have science backround and dont live in Turkey (Turkish firewall is blocking) then read, Hellenthal et al, Science (2014) It isnt an accident that youtube is full of videos of german Turks who find they have more than 50% Greek DNA
κουμπάρα !!! πρωτα ο θεοσ τον νοεμβριο θα παω στην τραπεζουντα, συγουρα κατι θα ξερουν και αν οχι πρεπει να μαθουν.. πρεπει να μαθουν για το ελληνικο στοιχειο που εχουν μεσα τους.
@@_PONTIOS_28 Πήγες τελικά; Προσπαθώ να πείσω έναν Πόντιο φίλο να πάμε διστάζει για το οικονομικό. Ακούει όμως Πόντος και τρελένεται. Πρέπει να είναι καταπληκτικά τα μέρη. Ειδικά Παναγία Σουμελά.
in my hometown,northeastern china,mongolian has assimilated by chinese for hundreds of years.most of them cant speak mongolian now.only left some mongolian customs and cuisines... very similar to that
I don't think so. It's a dialetic that evolved separately as Pontus is geographically isolated and was influenced by Turkish, Arabic, and Persian. What would have been spoken in Constantinople around the 14th century would have been Midieval Greek, an ancestor of Modern Greek, which itself was highly influenced by Koine Greek and even more so by Attic Greek (the language of Aristotle, Plato, and Socrates). The Eastern Romans put great emphasis on writing and educating in "pure" Attic Greek even though what commoners spoke was probably already very similar to Modern Greek. Because of this literary tradition of writing and educating in Attic Greek, Modern Greek is still remarkably conservative. In other words, the tradition was to preserve the language as it was written even as the spoken language naturally evolved. Modern Greek is a derivative of this dynamic. But Pontic Greek had way more influence from its neighbors, similarly to how Calabrian Greek is heavily influenced by Italian.
@@tom_traveler that's very complex and fascinating. I've heard there are a minority of Greeks "mostly isolated" that still refer to themselves as romans across Greece. Like in the mountains, or peloponnese, or the Aegean sea. I've also heard that some Greeks "like in Constantinople" call themselves rum, which is derived from the Turkish word for Roman. Are these two mutually exclusive or the same thing? Is rum what the Turks called them to simply identify Greek Christians and it's just a remnant of that? Are there truly any Romans left in Greece?
It's a complex story. Suffice to say that identity of Greek-speakers has evolved depending on who was ruling them at the time. There is a great book called "The Greeks: A Global History" by Roderick Beaton that I would recommend.
Very nice video. One suggestion, when you're talking to Greek minorities who know old Greek, avoid using moro or moros (μωρός), because it originally meant stupid and then became baby in modern Greek.
Η Ελλάδα μετά την συμφωνία του 22 δεν έχει δικαίωμα να επέμβει στην περιοχή ακόμα και για πολιτιστικούς λόγους θεωρείται κίνηση κατά της Τουρκίας και αυτοί οι άνθρωποι θα τραβούσαν τα χίλια μύρια συν της άλλης αιτία πολέμου και άλλο που δεν θέλουν οι μπουνταλαδες. Πιστεύω κατάλαβες γτ δεν γίνεται πλέον να κάνει κάτι η Ελλάδα.
I think your state should protect Greek in Greece. Greekness is not preserved by bringing American soldiers to the country. One of my neighbors spoke Greek. He was Muslim. The Greeks are generally an extreme people. Those who are Muslims are extremists in Islam. But the people of the Black Sea region, those who speak Greek, those who speak Turkish and those who speak Georgian, most of them have Georgian genetics. Georgians became Greek and some of them became Turkish. Georgian languages are still common in the region
Πω πω, πόσοι Έλληνες!!!! Απίστευτος αριθμός!!! Πώς, πότε θα ξαναγνωρισουν αυτοί οι άνθρωποι τον Χριστό, που τους ανάγκασαν να ξεχάσουν??? Είναι μόνο δυο γενιές πίσω!!! Και οι δικές μου γιαγιές ήρθαν από τον Πόντο στην Ελλάδα! Πατέρα μου Άγιε, Σωτήρα Χριστέ μου, Παράκλητε Αγαθέ, κάντε να έρθει η λύτρωση γρήγορα!!!! Ο Θεός μαζί μας!!! Ο μόνος αληθινός Θεός των ορθοδόξων!!!
In all honesty, the youth in our community is increasingly leaving faith all together. But there is a small number of convert christians in Trabzon city.
No matter what we think and say, the only way to feel "Rum" (= Byzantine Greek) is to be Orthodox, therefore, our brothers and sisters from Pontos will eventually return to their old faith, the faith of their ancestors, before they were turkified. None of those ancestors accepted İslam willingly - or if there were some, it was a tiny percentage, the exception to the rule, I guess. By accepting Orthodoxy, they automatically accept their true Hellenic roots. Orthodoxy has kept us strong and united for centuries, even a secular man sees this! Besides, Turks call us Rum, which means, according to them and everyone else, Greeks of the Ottoman Empire. Greeks of the Ottoman Empire, identified themselves as Romans/Rum referring to the Roman Empire until they established Greece. Today they call the Greeks of Turkey as “Rum”.
@@olgaath1511 I asked my grandmother what we are, and she said "we are Rum". I know about the history of forced conversions, and in my family we kept some christian elements in our faith. But nowadays my generation is not religious any more, or searching.
@@i.k.8868 Unfortunately, materialism robs us of our humanity , you can't be spiritual in a materialistic world, it's almost heroic to keep your faith. Our ancestors were oppressed under the Islamic yoke during the Ottoman empire, nowadays we are seemingly free but the "yoke" is different and in disguise. Our material concerns occupy our minds and we fail to live ascetically (yes, Orthodoxy is an ascetic faith). We tend to get distracted by various unimportant things and , unfortunately, we don't realise that what really MATTERS in this life is to depart with peace into eternal life.
Such tragedy they accepted Turkishness and forgot their amazing roots, I wish they reproduce more and speak their own Pontic Greek instead of Turkiyelyie
@@Garapetsa I didn't claim that I'm a Pontic Greek. My family speaks this language and even the oldest person I met doesn't know how to count more than five.
@@Garapetsa I don't know if you guys can count more than five but in Trabzon no one counts more and it has been like this for centuries since big numbers are not much needed in rural areas.
Greek(Rum) language is a heritage to us from our Ottoman ancestors. They've respected and preserved this ancient language of our lands. Calling a modern day state Greece couldn't make them the sole heirs of this language and the culture. Just as calling a modern day state Turkey doesn't make them the heirs of all Turkish culture around the globe.
Lies. My grandfathers from Smyrni recalled how speaking Greek was prohibited in Ionia and all those who spoke it publicly faced consequences. That's why Greek was used to communicate with the family inside the house only.