Linguilizer says a lot of crap wrong, but sometimes he learns, especially when he gets embarrassed. I think one of the ones was Tanzania. He used to call it tan-ZAY-nia
@@marioluigi9599ell, the name is a portmanteau of the two regions Tanganyika and Zanzibar. I've been to Tanzania only once, but I'm pretty sure most Tanzanians use the pronunciation that emphasizes both regions, i.e. Tan-ZAH-nia. Tanzania seems to be the typical European mispronunciation, based on what we think a name ought to sound like.
@@haukenot3345ronically Tanzanians say Tan-ZAH-nia when they’re speaking English but Tan-za-NEE-a when speaking Swahili, which is the official language.
@@dougulesthat’s interesting because i feel like most english speakers would use the latter pronunciation, even though tanzanians wouldn’t say it that way when speaking english
Damn, so many stupid people in the comments 😂😂 you do realize that it’s pronounced like that in Europe right? I don’t want to blow your mind further, but English originated in Europe 😂😂
@@TrixieMatteI English originated in Europe (meaning continental Europe) is incredibly wrong. English became English in England, prior to that, it wasn't English, there were Germanic invaders who spoke Germanic dialects, which subsequently became old English - in England, then came the Normans, speaking their French-ish language which mixed with old English to create middle English - in England, then middle English evolved on its own and became modern English.
@@shinjite06 I get the "if the adjective is 2 syllables or more, replace the -er with a 'more' before the adjective" rule (IE more surprised over surpriseder), but yeah, more rare definitely sounds better than rarer. (Also a native English speaker haha)
Damn, so many stupid people in the comments 😂😂 you do realize that it’s pronounced like that in Europe right? I don’t want to blow your mind further, but English originated in Europe 😂😂
Damn, so many stupid people in the comments 😂😂 you do realize that it's pronounced like that in Europe right? I don't want to blow your mind further, but English originated in Europe 😂😂
I am a native American English speaker learning Finnish. Th is the big stumbling block for Finns learning English. For me, the hardest Finnish word is anything with that weird O that sounds like an English A. I speed past it so much which makes me mess up.
Hey, I'm English ... and it's not easy for me, either :) . Most of us slur it so it sounds more like "deps". However I WILL say "sixth" properly ... one of my pet hates is when people (including, it seems, most UK people, I can't speak for other English-speaking places like the US) pronounce that as "sickth" - arrrggghh!
@@davidalbro2009Oskari pronounced it correctly, regardless of what Katherine said here. He stressed the first variable and didn’t pronounce the “y” sound she described (which is what I assume you mean by J-inflection, though a cursory search for this term turned up nothing in linguistics)
Damn, so many stupid people in the comments 😂😂 you do realize that it’s pronounced like that in Europe right? I don’t want to blow your mind further, but English originated in Europe 😂😂
@@g33xzi11a I don't mean we pronounce it the way we say 'I yearn' like in the sentence 'I yearn to be free,' but rather that we pronounce it like the words 'I' and 'yearn' really fast so that the I and y sound blend together. could also think of it like 'eye yearn' if it that's easier for you to understand
R-kirjaimen ääntämisen voi englannissa useista sanoista pitkälti jättää välistä, World sijasta sanot wold, äännät samalla tavalla kuin word mutta korvaat r:n l:llä.
Nether of my parents spoke English as a first language.Dad was Hungarian and Mom was French Canadian. The two words that they never could say correctly were thumbtack and aluminum. Other tounge twisters were any portmanteau or brand name that combined 2 opposing ideas. You don't even want to know how my Dad said Chucky Cheese. LOL!
Have you seen the video of this year's Finnish representative for Eurovision, Käärijä, trying (and largely failing) to pronounce "representing"? I cried laughing ... and I think he did, too :)
I live in Finland, but originally I am from Austria, middle Europe, so my native language is German. I think the hardest word for me in English is "Strength". Those last 3 letters sometimes make me struggle in that word
Welche Sprache findest du am schweresten, Englisch oder Finnisch? 😁 ich denke Finnisch muss schwerer als Englisch sein wenn Deutsch deine Muttersprache ist. Finde ich auch, aber meine ist Englisch und hab Deutsch und Finnisch gelernt. Finnisch ist ganz schön aber ein Alptraum zu lernen 😳
Hold your tongue up to your top teeth almost like you would to bite the tip of your tongue off. Then breathe out slightly and it should make the right sound. Then say strang-thhhh
@@PaulVinonaamajust say sicks and thhhh. Hold your tongue up to your top teeth like you would bite the tip of your tongue off and breathe softly for the thhhhhh sound
A Chinese coworker said the same thing. I told him to break it up into "eye urn" and it seemed to help. It's such a strange tongue motion and it makes sense why people struggle with it.
Still it's hard to explain that "uy" sound (hard to write it phonetically)...it might depend on your dialect but I definitely don't say the i in iron like "eye". ~:~
@@harshmnr really? I definitely do say it like “eye”. The second syllable is hard to describe though. I would best say it’s pronounced like “ern” but the “er” is very soft, almost non existent. I had to say it many times to be able to confirm there was an “r” sound and it wasn’t pronounced like “I in”.
I had an online romance with a Finnish guy. What you need to remember is, most of Finland is not Helsinki. It's very down home, almost like rural American places like in Michigan or Vermont. Ultimately what they want most is to be taken care of. They want the outdoors, good food and as much sex as you can give to them. For me the issue was the amount of alcohol consumption on his part. That and the smoking, holy cow. The dude was like a vodka volcano of sadness and lust. That's exciting at first, but it gets old when they can't get it together enough to give anything back.
That's because in Finnish, the letter Y is pronounced similar to the letter U in English (sounds like "u" in "put or "oo" in the word "good" and "foot").
@@Mili-bedili If the Finnish Y is similar to English U, why would this make it more likely for some teacher to use German Ü instead? Ü isn't just a weirdly spelled U, it's actually a different (though related) sound. More like a middle thing between U and I (or rather, between OO and EE in English).
De like in dead without the ad part, fib like finnish but just fib, rill like ill in english with an r in front and ator like 8 and the word or. De fib rill 8 or
@@theguy9067"aiurn" is the American pronunciation and "aiuhn" is the British pronunciation. Many former British colonies also teach to pronounce it as "aiuhn" in their English books but many end up picking "aiurn" instead nowadays because of exposure to American media.
No, I have heard better. I grew up in a small city as a teen where a lot of Finns settled to work at a rock quarry. Infact my English Literature teacher in highschool was named John Heimo (RIP). He had almost no accent and he could say three correctly.