Тёмный

Will all Slavs understand the words THIS and THAT? 

Interslavic language - Medžuslovjansky jezyk
Подписаться 45 тыс.
Просмотров 4,8 тыс.
50% 1

ANKETA:
forms.gle/3MRx9PgD8tVsZKsj8
Rezultaty ankety možno viděti tu:
docs.google.com/spreadsheets/...
Interpretacija rezultatov Mašiny Dobra:
teletype.in/@mashine_of_goodn...
Patreon: / interslavic
Kontakty i linky / Контакты и линкы / Contacts and links: linktr.ee/interslavicmedzuslo...
Materialy:
commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
freesound.org/people/GregorQu...
#medžuslovjansky #Interslaviclanguage #словиански
INTERSLAVIC MEDŽUSLOVJANSKY SLOVIANSKI MEĐUSLOVJANSKI Międzysłowiański Međuslavenski Interslovenski Słowianie Славяне Interslavenski Interslovenski міжслов'янська мова міжславянская мова
Славяни Slované Słowjany Słowiónie Slaveni Słowjenjo Словени Славяне междуславянски mezislovanština medzislovančina міджіславянчіна medzislovanský jazyk меѓусловенски
Slovania Slovani Слов'яни Medžuslovjanski Междуславянский
słowiański slavenski slovenski slovansky славянский Словенски Славянски asank mjazysłowjańska rěc mjezysłowjanska rěč Czechia Slovakia Poland Belarus Russia Ukraine Lusatia Rusyn Serbia Slovenia Croatia Bosnia Montenegro Macedonia Bulgaria Yugoslavia Polska Česko Slovensko Беларусь Россия Україна Łužyca Русинськый Србија Slovenija Hrvatska Bosna Црна Гора България Македонија Југославија

Опубликовано:

 

18 май 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 107   
@Delifne
@Delifne 13 дней назад
Хвала с России Я ваш фанат и фанат этого чудесного языка Всем славянам добро и мир🎉
@AmneziaAztec
@AmneziaAztec 11 дней назад
если что, автор канала - поляк)
@Delifne
@Delifne 11 дней назад
@@AmneziaAztec и что?
@ptp6682
@ptp6682 3 дня назад
@@AmneziaAztec и что он же привет типа передал из России и сказал что он фанат лол)
@3D-Droid
@3D-Droid 14 дней назад
В русском слово "сей" используется, но не так часто, но в целом оно понятно) Меж тем межславянский язык прикольный, он ясен на каком-то подсознательном уровне, даже забываешь что это не твой)
@SB-fw3yr
@SB-fw3yr 14 дней назад
К слову "ово, owe" будет близко слово "овый", которое как и сей является устаревшим
@chanpasadopolska
@chanpasadopolska 14 дней назад
​Po polsku też jest "owy", brakuje go na mapie​@@SB-fw3yr
@user-nr0ai19chk6d8
@user-nr0ai19chk6d8 14 дней назад
А «от» - это, бывает, так говорят вместо «вот». От так ситуация!
@alexeykrylov9995
@alexeykrylov9995 13 дней назад
@@SB-fw3yr "Овый" это что-то совсем редкое, я не встречал. "Сей" встречается довольно часто, хоть и имеет оттенок устаревшего.
@fumanchez
@fumanchez 13 дней назад
@@SB-fw3yr может "оный", а не "овый"? Первый раз такое слышу
@yevgenyuzvenko9212
@yevgenyuzvenko9212 14 дней назад
Дуже вражений, наскільки зрозуміла між слов'янська мова, щиро дякую за Вашу працю! Вітання з Києва 🇺🇦🌞
@shmabelok4797
@shmabelok4797 13 дней назад
Но всё равно, если бы у меня не было малого познания в украинском и паре других славянских, это было бы труднее, но полагаю так же понятно, но ты суть уловил :D
@szymonpasternak8317
@szymonpasternak8317 14 дней назад
Miło jest widzieć rozwój tego języka. Nie umiem mówić po międzysłowiańsku, ale lubię go słuchać i chłonąć słówka. Widziałem też jak rozwija się ten kanał od mniej więcej dwóch lat, i rozwój ten jest świetnie widoczny, a nawet Twoja wymowa ewoluowała i stawała się płynniejsza. Mogę też życzyć wszystkiego dobrego i jak największej ilości nowych zainteresowanych oraz wyedukowanych ludzi zdolnych do pomocy Wam!
@sandybeach95
@sandybeach95 13 дней назад
Kako Poljak, či ty råzuměješ vse čto molvi se v tutom videu bez problemov? Kako Hrvat, ja jesm mogl råzuměti skoro vse, ale mně jest jasno, že medžuslovjanski jest fonetično podobnejši hrvatskomu języku čem poljskomu.
@kurskiydoomer1345
@kurskiydoomer1345 13 дней назад
@@sandybeach95я как человек знающий русский и немного польский очень хорошо понимаю все что говорится и пишется в тутом языке
@antonsinitsyn6420
@antonsinitsyn6420 13 дней назад
@@kurskiydoomer1345 I'm a native Russian speaker and understand him fluently. Very interesting, can Poland speaker understand him also easily without knowledge of other Slavic languages.
@szymonpasternak8317
@szymonpasternak8317 13 дней назад
@@sandybeach95 Raczej rozumiem wszystko. Trafne spostrzeżenie, że fonetyka międzysłowiańska jest podobna do tej chorwackiej. Z polską wymową międzysłowiański raczej wiele poza ą i ę nie ma wspólnego.
@dimioo
@dimioo 6 дней назад
@@szymonpasternak8317 Chitaju vas i vsjo ponimaju narod :)
@antoniovrsalovic7296
@antoniovrsalovic7296 14 дней назад
Pozdrav! Hrvati razumiju slovo "to" sasvim dobro. Obično govorimo "to" za nešto što je u blizini a koristimo "ono" ili "ono tamo" za nešto daleko od nas što je slično kao i "tuto" i "tamto" i meni potpuno razumljivo. I ja kao Hrvat razumijem 90 ako ne i 95 % međuslovjanskog jezika. Samo tako nastavite! Odlično!
@TooGumbica
@TooGumbica 13 дней назад
Da, ja takože hrvat, i ne razumem ktory hrvat jest staval "ne pojmaju" za "to", a "to" jest hrvatsko slovo 😅 A "tuto" i "tamto" jest mnogo blizko "tu to" (hrvatsky) i "tam' to" (hrvatsky) ("here that" i "there that" po hrvatskom prěkladu slova, ne fraza).
@stringkilla1684
@stringkilla1684 14 дней назад
ocen informativno video! Ce jest doroga kako dovolit nam vsim razumit drugih slavjan dobre. Pozdrav!
@Msaveski
@Msaveski 13 дней назад
I just realized I've never heard this guy speak english lol
@cleitondecarvalho431
@cleitondecarvalho431 4 дня назад
crazy is that I am currently learning russian, but it results to be easier to undertand interslavic than russian.
@Msaveski
@Msaveski 4 дня назад
@@cleitondecarvalho431cuz interslavic pronounciation is far more consistent
@rasciamilos5049
@rasciamilos5049 11 дней назад
Драго ми је да постоје они који раде на томе да пронађу оно што нас (Словене) зближава, за разлику од (многих) који се труде да нас учине непомирљивим непријатељима! Drago mi je da postoje oni koji rade na tome da pronađu ono što nas (Slovene) zbližava, za razliku od (mnogih) koji se trude da nas učine nepomirljivim neprijateljima!
@user-fz5zc7hx1u
@user-fz5zc7hx1u 13 дней назад
Какой же полезный проект. На его основе можно начать долгий путь сближения и взаимодействия славян
@foxvicrot3457
@foxvicrot3457 14 дней назад
Добры видео, хвала Вам
@user-nr0ai19chk6d8
@user-nr0ai19chk6d8 14 дней назад
Хорошая идея - находить такие сложные слова (обычно это «ложные друзья переводчика») и делать по ним опросы.
@alexeykrylov9995
@alexeykrylov9995 13 дней назад
Плюсую. Кроме просто понятности важные параметры ещё 1) неоднозначность понимания и 2) "ложнодружность". Потому что когда становится непонятно, неоднозначность начинает заметно мешать, когда она у многих слов в предложении: становится нельзя восстановить значения по контексту. И ложные друзья тоже мешают, потому с ними бывает видно, что в предложении выходит какая-то бессмыслица, а из-за какого слова непонятно. Ну такой мой опыт непонимания в слабознакомых языках.
@user-xy8es3rw4i
@user-xy8es3rw4i 14 дней назад
Хвала! Низкий поклон за Вашу работу
@EasternSlavFromRussia
@EasternSlavFromRussia 14 дней назад
Привет
@mickeymaloney3729
@mickeymaloney3729 8 дней назад
if all of slavic could learn this laungauge it would be so great
@andreikravchenko312
@andreikravchenko312 4 дня назад
why?
@user-nr0ai19chk6d8
@user-nr0ai19chk6d8 14 дней назад
Начала заполнять анкету и обнаружила, что если знаешь несколько славянских языков, то отделять понятия становится сложнее. Может быть, поляки просто все знают ещё один славянский язык, поэтому так отвечали?)
@user-sh8ul7ce2n
@user-sh8ul7ce2n 13 дней назад
Тут плюсую. За счёт определённых познаний украинского и родного русского польский язык проще воспринимать, то есть с двух языков закрываешь непонятные сперва слова)) Очень удобная особенность.
@voyagersquaremuzika
@voyagersquaremuzika 14 дней назад
Ne vidim problem,lako za naučiti i zapamtiti jer manje više u svim jezicima je slično! Primjer za Jugoslavenske jezike: To drvo, tamo to drvo ,ono tamo drvo,to tamo drvo,tamo ono drvo! A ako netko iz Hrvatske i Srbije ne može shvatiti što znači na primjer "Tuto ili Tamto drvo" na žalost moram kazati da ta osoba nije baš......ne želim nikoga povrijediti
@nanotech_republika
@nanotech_republika 14 дней назад
slava
@altaa7513
@altaa7513 12 дней назад
In old polish adjective "si, sia, sio" disappeared, but developed into words like: dzisiaj (dzień si(today)), siak (si + (j)ak(in this way) or siam (si with this ending like in tam(here (more like "nedaleko")) and into a common word in silesian sam (the same way as in polish siam(here)).
@RomanRadnoi
@RomanRadnoi 14 дней назад
Очень классно!
@ozzah424
@ozzah424 13 дней назад
Благодарствие тебе за труд твой!
@MikkookkiM
@MikkookkiM 11 дней назад
Спасибо за интересное видео
@user-pj3vb4ll8n
@user-pj3vb4ll8n 13 дней назад
В русском языке же одна из форм слова это ранее использовалось слово сей (се). И до сих пор говорят: сие, сей, сего, сию, сим, сею и т.д. Почему в сей таблички слова нет?
@user-sh8ul7ce2n
@user-sh8ul7ce2n 13 дней назад
Почему, сей в смысле се было в таблице. Это также как вариация наше это по факту как то для других.
@imperskiikulak446
@imperskiikulak446 13 дней назад
Да даже сей час я употребил слово сей.Еще пример - как вы будете изучать сей предмет.Сию минуту.За сим прощаюсь.
@fumanchez
@fumanchez 13 дней назад
Есть у нас ещё такое слово как "оный"
@glebsinchenko6575
@glebsinchenko6575 12 дней назад
Овый тоже есть. Токо тссс
@user-bi4eo3ys1f
@user-bi4eo3ys1f 12 дней назад
@@glebsinchenko6575 Овый я до просмотра этого видео не слышал.
@user-so1cz4zh9e
@user-so1cz4zh9e 12 дней назад
Češskij jezyk imaje i slovo "ono" a ja dumaju že možno upotrebiti něktore ty slova bez udaljenosti i udaljenosti jest vyše. Inače interesno video. ❤
@alexeykrylov9995
@alexeykrylov9995 13 дней назад
To get more definite answers I suggest to ask questions like "which one is farther: "tuto drěvo" or "to drěvo"?" with different pairs of pronouns. With single answer from "first", "second", "equal distance", "I understand, but cant say which one if farther", "I don't understand at least one of them". I think this may give more definite answers than just asking to categorize single pronoun. For example, I'd categorize both "to" and "tamto" as "far", but being asked to compare them I'd say "se" = "tuto" < "to" < "tamto". Another thing is that for me "se drěvo" looks much more comprehensible than "tuto drěvo", because "tuto drěvo" means "here is a tree" in Russian (vs. just "this tree"). One can ask to estimate ambiguity of the expressions (like "se drěvo") and to provide the list of possible meanings (in native language). Чтобы ответы были более определёнными ещё можно спрашивать вопросы типа "что дальше: "туто дрєво" или "то дрєво"?" с разными парами местоимений. С одним ответом из "первое", "второе", "одинаковое расстояние", "понятно, но нельзя сказать что дальше", "непонятно какое-то из слов". Думаю, что это может дать более определённые ответы, чем если просто просить категоризовать одиночные местоимения. Например, я бы определил "то" и "тамто" в "далеко", но если сравнивать их, то "се" = "туто" < "то" < "тамто". И отдельно, для меня "се дрєво" выглядит намного понятнее, чем "туто дрєво", потому что "туто дрєво" значит (ну, звучит похоже) "тут находится дерево" по-русски (вместо "это дерево"). Можно просить оценить однозначность словосочетиний (типа "се дрєво") и ещё просить написать список возможный значений выражения (на родном языке).
@markot4616
@markot4616 13 дней назад
Slažem se. Mislim da je u ovoj anketi "problem" bio u definisanju pitanja. "Oto" van konteksta može biti nerazumljivo ljudima koji govore srpski, ali mislim da bi svi razumeli značanje kada bi "oto" bilo izgovoreno u odgovarajućem kontekstu.
@undefinednull5749
@undefinednull5749 12 дней назад
​​@@markot4616Myślę, że słowo „oto” jest z dwóch słów: „O, to!”. Może Serbowie mogą rozumieć słowa w ten sposób (dzieląc na części) czytając sobie nie znane.
@antonsinitsyn6420
@antonsinitsyn6420 13 дней назад
Этот парень сделал для объединения славян больше чем все политики за последнюю сотню лет
@AnarXian
@AnarXian 14 дней назад
Challenges are similar... In modern vulgar Englsh, most words have multiple accents, dialects, spellings, pronounciations, synonyms, antonyms and repeated grammatical mistakes.
@Stepan.K
@Stepan.K 11 дней назад
Привет. Вопрос не в тему. Может стоит начать озвучивать трейлеры разных фильмов, чтобы показать как межславянский будет звучать на практике
@ivlipak
@ivlipak 13 дней назад
Zajmlivo, pri mně vo centralnoj Hrvatiji, pri selima (vesima) oko grada Gline govorut slovo "oto" naměsto "to", kak ty jesi tutčas izrěkl. Imaje ješče takovih priměrah vo mojoj pokrajny, kak na priměr slovo "tak" naměsto hrvatskog "tako", "vak" naměsto "ovako", imaje ješče, no da ne jesm predolgi...i to jest prvo čto jesm primětil kogda jesm čul zahodne slovjanske jeziky. Pri nas imaje priča da je prě 150-200 god, vo moj grad došlo nečto Polaka i vtoryh zahodnyh slovjana. Jedin od jih jest byl i moj praděd. Zval se jest Cvětko. Pri nas ne jest bylo bukve "ě", pa se on, kak ne jest byl školovany po hrvatski, jest preimenoval vo Cvetko, čto opet jest srbsko ime, a ne jest Hrvatsko, my imajemo kak zahodny slovjany, ime Cvjetko ( pisamo "je" naměsto bukve "ě", skoro vsaki put kogda i Čehi). Tak jega jesu vsi znali kak hrvatskog Polaka so srbskim imenom, čto onda jest bylo ješče manje razprostranjeno jego jest sad, i to jest bilo nemnogo smešno. Vo našoj familiji tak jest ostalo mnogo zapadno-slovjanskyh slovy, tak da ja nikogda ne jesm imal problem so rozumjenjem skoro vsih slovjana , kogda govorjeju pomalo (ne prě mnogo bystro). Ješče jest i moj děd imal nektoryh čudnovatyh slova vo svojemu slovniku, on jest znal govoriti nama da tako jest njegov tata govoril. Znanje tyh slova mně jest pomoglo 20 god pozdněje, kogda jesm počel učiti MS. Čudnovate jesu drage Božje!
@Makariy_Official
@Makariy_Official 10 дней назад
А ведь возможно дойдёт и до объединения всех славянских стран
@andreikravchenko312
@andreikravchenko312 4 дня назад
кроме рашки
@Ashfallen
@Ashfallen 12 дней назад
Hello bro, why you say "Naprimer", but creator interslavic language told "Napriklad", this word always we can say same variant ?
@user-vt3ig2bk4j
@user-vt3ig2bk4j 7 дней назад
My imajemo mnogo råvnoznačnikov / sinonimov za vęćšinų sloves.
@panacea53
@panacea53 6 дней назад
Това тук, Онова там .
@Rafalstratford
@Rafalstratford 13 дней назад
👍👍👍👍👍👍👍
@bpp9600
@bpp9600 13 дней назад
Прывятанне ўсім Дзе можна знайці яго дс?
@user-pj3vb4ll8n
@user-pj3vb4ll8n 13 дней назад
Что значит не разумеем слово се?)) Се есмь обычное слово, но в устаревшем виде от слова сей. Хотя и слово сей уже является старым словом, но до сих пор используется в книгах, фильмах, и т.п.
@imperskiikulak446
@imperskiikulak446 13 дней назад
Используется к примеру в словосочетании - Сей час,Сию минуту.
@user-ny2kg8mw9q
@user-ny2kg8mw9q 13 дней назад
@@imperskiikulak446 «за СИМ откланиваюсь», «СЕЙ момент», «а ПОСЕМУ / по СЕМУ» тоже сюда же
@glebsinchenko6575
@glebsinchenko6575 12 дней назад
Не все по-русски говорят
@user-bi4eo3ys1f
@user-bi4eo3ys1f 12 дней назад
Только не есмь, а есть.
@borealmarinda4337
@borealmarinda4337 14 дней назад
OvO OvO čto to? UvU **njuhaje**
@Dinara88
@Dinara88 3 дня назад
Hahaha ovo nije normalno, 95% razumijem sve. Pozdrav od hrvata. :D
@THELORDVODKA
@THELORDVODKA 12 дней назад
Uhm Slovenian has two in context of this and that, but uses multiple in general. "Ono" for something thats not in sight but is being talked about. They also have "toto" in major dialect.
@user-pk6dn6zm7w
@user-pk6dn6zm7w 13 дней назад
V ukrainskom "tut(o)" podobne do "Here"(angl) ale do "this" podobne "ce". Ta ruznica est "place" abo "item"
@chanpasadopolska
@chanpasadopolska 14 дней назад
Ja w ogóle nie zastanawiałem się nad to czy tamto zanim nie zacząłem uczyć się niderlandzkiego w którym są dwa artykuły określone (de, het) i dla każdego to i tamto brzmią inaczej De: deze i die Het: dit i dat Myślę że zanim uczyłem się tego dla niderlandzkiego i angielskiego to nawet nie byłbym w stanie z głowy powiedzieć czym różni się to i tamto, choć intuicyjnie pewnie używałem tego poprawnie. Widzę że inni Polacy też mają problem z this/that albo z formami niderlandzkimi więc myślę że nie byłem odosobniony i po polsku to po prostu nie jest tak ważne gramatycznie.
@dayanbalevski4446
@dayanbalevski4446 14 дней назад
Българското "Това" "Онова" "Туй" "Онуй" - са по добри от Туто и тамто; малко звучат испанско/италианско.
@fumanchez
@fumanchez 13 дней назад
в русском есть слово "оный", но оно больше книжное и архаичное
@alexeydanilov511
@alexeydanilov511 11 дней назад
Отделка короедом даже в Польше. Интересно, это тоже наш межславянская особенность?
@z1ponka
@z1ponka 10 дней назад
мені здається, що це виникає з того, що анкета була трудна до зрозуміння і із-за того люди вибирали випадкові варіанти. я, наприклад, тільки після цього відео зрозумів, що від мене точно хочуть:)
@modmaker7617
@modmaker7617 14 дней назад
POL Jako Polak, słowo „oto” jest dziwnym polskim słowem w moim zdaniu. ISV Kako Poljak, slovo „oto” to je divno poljsko slovo po mojemu mněnju. Како Пољак, слово «ото» то је дивно пољско слово по мојему мнєнју.
@RanmaruRei
@RanmaruRei 13 дней назад
Vòobće historično: *se/ovo je to, čto blizko do govoritelja. *to je to, čto blizko do slušatelja. *ono je to, čto ne je blizko ni do govoritelja, ni do slušatelja, tzn. je daljeko od obydvoh.
@utmelidzedaniel418
@utmelidzedaniel418 10 дней назад
"Там-то" є як слово у східних слов'ян, але практично це просто синонім "там".
@user-cy5cm8ki2o
@user-cy5cm8ki2o 13 дней назад
Слово "Се" русскими должно пониматься. Его использовали писатели 18-19 веков.
@user-bi4eo3ys1f
@user-bi4eo3ys1f 12 дней назад
То, сё, пятое, десятое.
@Tvrtkoprvi-ht7zz
@Tvrtkoprvi-ht7zz 13 дней назад
На српском за нешто што је веома/врло близу/блиско и сви ће разумети: (м) -ту тај рачунар! (ж) - ту та књига! (с) -ту то дрво! За нешто што је далеко/удаљено можеш рећи (м) - тамо тај рачунар! (ж) - тамо та књига! (с) - тамо то дрво!
@user-jf6jv8fj6x
@user-jf6jv8fj6x 13 дней назад
На картата што ја покажа на почетокот од видеото, за македонски има само „ова“ и „тоа“, ама во реалност постои и „она“.
@polikhov
@polikhov 13 дней назад
Согласен, у нас тоже, в русском кроме слов "это" и "то", есть "сей", "туто" (разговорный, не официальный), а также "оный".
@alexeykrylov9995
@alexeykrylov9995 13 дней назад
@@polikhov По-русски "оный" я воспринимаю как "вышуепомянутый" безо всякой привязки к расстоянию или позиции. В словарь не смотрел. Предполагаю, что и другие могут так это слово понимать.
@polikhov
@polikhov 13 дней назад
@@alexeykrylov9995 тут кстати соглашусь, хотя я воспринимаю больше как "Вот этот вышеупомянутый".
@user-ym4ok2qt9n
@user-ym4ok2qt9n 13 дней назад
В украинском ещё : те, оте,
@eldarius237
@eldarius237 13 дней назад
Ako znaš ruski jezik i samo malo srpski jezik, ovo video mnogo bole razumlivo. P. S. Ne znam sam mežduslovjanski jezik, moje pismo nije srpski nije ruski, a ne znam šta je 😅
@GrakovNe
@GrakovNe 10 дней назад
все так. Нативно говорю на русском, полтора года живу в Сербии и говорю как-то на сербком. Отлично понимаю, что без сербского я бы куда хуже понимал этот междуславянский, потому что "корисчено" "помислено" и "разумливость" - никак не воспринимаются носителями русского, у нас довольно далеко корни поменялись
@user-qq1mk6xw7j
@user-qq1mk6xw7j 13 дней назад
Длjа мене "се" jе "c'est"
@andreikravchenko312
@andreikravchenko312 4 дня назад
это как русский пытается говорить на другом славянском языке 😂
@tovarish_ivanych
@tovarish_ivanych 13 дней назад
Я русский и все прекрасно понял
@antonsinitsyn6420
@antonsinitsyn6420 13 дней назад
Прикол, если он будет развивать межславянский язык и в итоге изобретет Русский))
@tovarish_ivanych
@tovarish_ivanych 13 дней назад
@@antonsinitsyn6420 реально
@YNikolich
@YNikolich 13 дней назад
Iskreno, ne razumem kako je pala odluka da se reč "jezik" izgovara sa nazalom. Meni zvuči malo ružno a koliko znam većina slovenskih jezika tu reč izgovara sa prostim "e". Jedino u poljskom se malo čuje nazal što ga čini izuzetkom.
@wiqu10
@wiqu10 13 дней назад
1:45 możesz to usunąć? To nie śmieszne i robisz z nas świrów mimo to że jesteśmy normslnymi ludźmi z ambicją komunikacji międzysłowiańskiej
@FarfettilLejl
@FarfettilLejl 13 дней назад
O co chodzi?
@user-kd7kk3zb5w
@user-kd7kk3zb5w 13 дней назад
lol o co chodzi
@prune115
@prune115 13 дней назад
Duje dobre rozumije vse, ale mene cikavit grammatiki pri pisanni
Далее
LATIN or CYRYLLIC? Part two
3:48
Просмотров 6 тыс.
LATIN or CYRYLLIC? Well, there's a third way:)
12:07
Просмотров 46 тыс.
Asking Europeans What They Think of Africa
9:42
Просмотров 663 тыс.
How Allophones Trick Our Ears
7:36
Просмотров 25 тыс.