Ylvis, together with sidekick, Calle Hellevang-Larsen, performing the ketchup song at their takshow "Tonight with Ylvis". Originally performed by Las Ketchup.
I do speak Spanish a little but I bursted out laughing after the 1st minute just because of the way they sing this song. I think you can tell easily that most of it is gibberish. "Buenos nachos". LMHO.Brilliant. I miss a "love" button to hit instead of like.
I' Spanish and I say that's incredible how Ylvis can sing Spanish songs very well. This song is so hard to listen (for you, foreigners) because Las Ketchup (the girls who sing this) sing this very fast. The song is called "Asereje" Enjoy the song and Ylvis!
Ok, Bard (sorry for the incorrect "a"), he says something like: Buenas noches a todos...siempre...= Good night all (everyone)..[something with no sense to me]....always..[I can't understand what he's saying, I think he says something about "rodnie"?] Vegard:...está aquí= it's here [sorry, I can't understand what he's trying to say before that] and Calle ( I hope that I spell it right): buenos nachos which means good nachos but he was possibly trying to say good night (buenas noches) or just making a joke as rusten says.
Omg can a Spanish speaking person translate this??? I'm currently learning Spanish so I understood the buenos nachos joke lol. Calle said good nachos instead of good night :)
The original song is about a guy who goes into a dance club and always requests Rapper's Delight IIRC. As others have pointed out though, a lot of this is gibberish. EDIT: To clarify a little... The chorus always was gibberish. It's the chorus to Rapper's Delight.
You might be too young, or it wasn't a phenomenon in your part of the world, but "The Ketchup Song" was a "The Fox"-esque song, which was relentlessly played on Norwegian radio, and in dance clubs. It sounds spanish but it's not really correct syntax nor semantical correct for any "latin" language. (Someone correct me if I'm wrong)
Lo que me parece es que tiraron fruta (es decir cualquier cosa) como para zafar. Ya me imagino que en Noruega tienen tanta idea del español como nosotros del noruego.
+AnneSvensen yes, Angola and Mozambique in Africa speak portuguese. They learned it there. There's a video of them singing in portuguese and it's pretty good.