Informazioni, trucchi ed esperienze sul doppiaggio, sulla recitazione, l'uso corretto della voce e spunti per migliorare l'adattamento dei dialoghi per diventare un bravo adattatore dialoghista. linktr.ee/walterrivetti
Mi sono reso conto che pronuncio male alcune parole attaccate, anche se non sempre, ad esempio "la loro" "avevano visto", secondo te qualcosa che si può correggere con l'allenamento oppure in alcuni casi serve proprio un logopedista, so che da un commento non mi puoi fare una diagnosi però speravo soltanto nel parere di un esperto, grazie
Mi piacerebbe molto doppiare qualche scena di film, a livello amatoriale, ma non esiste nessuna app o servizi online che metta a disposizione clic ripulite dalla voce del personaggio, mantenendo musiche ed effetti sonori, rumori ecc... Dove trovarli?
Il mio problema principale è che quando recito in una stanza (per teatro) o sul palco, ho un'emissione vocale perfetta, potente e intensa, invece una volta in sala di registrazione la mia voce risulta debole ed è come se non avessi mai imparato a usare il diaframma o a portare la voce, quando in realtà mi risulta semplice in altri contesti. Questo un po' mi demoralizza
La voce "portata" al microfono si usa in situazioni partcolari. Detto questo, una differenza è sicuramente nell'uso della cuffia. Se hai il tuo ritorno in cuffia, può essere che questo cambi la tua percezione dell'audio e di conseguenza la tua emissione. Prova a valutare se con quello che senti in cuffia cambia qualcosa. Un abbraccio.
@@WalterRivettiVoce-DoppiaggioGrazie mille, davvero! Proverò a farci caso. Più che altro mi dicono spesso che non timbro la voce/devo tirarla fuori, anche quando a me sembra di star già facendo tanto. Sarà che in generale ho una voce sottile e si nota tanto soprattutto quando sono in sala con un uomo, però forse dovrò impegnarmi di più
Al di là che non porterei il cellulare se non altro per evitare la figura di merda in caso suoni mentre registrano, stare a messaggiare vuol dire non avere minimamente idea di cosa si ha la possibilità di vedere. Ho trentanni quindi sono già fuori età, ma avessi i soldi caspita se uno ci mette anima e corpo, hai la possibilità di poter lavorare con dei miti, potrai "sacrificare" tre ore per il tuo futuro. Gran mancanza di rispetto
Come ho sentito dire da un giovane doppiatore "al giorno d'oggi il doppiaggio non è piu un obbligo ma un servizio". Ma comunque è un lavoro che non ha mai dato garanzie, fa parte del gioco, è triste ma, va preso cosi. Io ho iniziato a 23 anni, ho studiato dizione, canto e qualcosa di teatro, poi ho dovuto smettere per dei problemi di salute fisici e anche psicologici di cui appunto una grossa depressione. Perché i miei insegnanti mi han sempre detto che ero uno di quelli che avrebbe potuto farcela ma poi ho preso più stangate che altro. Ora sto bene e penso di rincominciare a Settembre a studiare e mettermi sotto. In primis, perché ho questa voglia di dimostrare che anche a trent'anni quasi, uno può riuscirci e quindi sfatare questo mito che bisogna essere per forza giovani o essere figli di qualcuno. Secondo, lo faccio per me. Non voglio obbligarmi a raggiungere il ruolo del doppiatore, perché ci sono troppe circostanze che devono andare a tuo favore che non comportano solo la bravura, ci vogliono anche le giuste occasioni. E queste sono fuori dalla nostra portata di poter decidere che accadano. Perciò lo farò per me, per poi dire in futuro di averci provato davvero, senza rimorso, poi sarà quel che sarà. Un abbraccio Walter.
Io non li spenderei mai. Per qualcuno è poco per qualcuno è troppo. Fai il calcolo che suggerisco negli altri video e sul mio sito. E fai confronti con le varie scuole. Un abbraccio
Grazie. Io sto studiando da doppiatore e tutti i suggerimenti che vertono su un buon uso della voce sono sempre perle preziose. Buona giornata. Iotti Gianfranco
Sei un proffessore?, se si mi direbbe dov'è?, vorrei essere una doppiatrice sono una voce femminile contralto non so se vado bene PS: Ho 14 anni e farò 2 anni in'un altra scuola (Alberghiero). Mi faccia sapere maestro❤
Ciao! Non sono un professore universitario (ance se vi ho tenuto qualche lezione). Sono un insegnante di dizione, adattamento dialoghi e doppiaggio. Ti ammiro molto, sei giovane e hai le idee ben chiare. Complimenti! Io prevalentemente insegno a Torino e faccio qualche lezione in giro per l'Italia. Per info puoi scrivere qui o alla mia email pubblica: info@rivettiwalter.com. Ciao 🙂
Ciao Walter, ho una domanda importante da farti, ho 23 anni e abito a Verona, mi sto informando riguardo il mondo del doppiaggio, è vero che è un mondo un po in difficoltà? Ho sentito di persone che hanno speso un sacco di soldi senza successo, consiglieresti ad oggi di provare? E se lavori a Milano, sai dov è di preciso lo studio di registrazione?
Ciao, è vero, il doppiaggio è in un momento di crisi. Ma se dovessi iniziare adesso rifarei lo stesso il percorso attoriale sempre tenendomi un piano B. Il recitare è parte di me, con o senza doppiaggio. Guarda i miei video e articoli dove avviso come scegliere i corsi di doppiaggio guardando anche i costi!!! A Milano ci sono molti studi di doppiaggio non c'è solo un riferimento. Un abbraccio
Ciao Walter, una domanda, nelle scuole di doppiaggio professionali ci sono delle vere e proprie sale di registrazione, come quelle degli studi, che ovviamente vengono usate per fare pratica, la mia domanda è: vengono eseguiti anche dei turni all'interno delle sale della scuola se uno studente è particolarmente bravo? È possibile come cosa? Grazie
Ciao! Nelle scuole professionali "dovrebbe" esserci uno studio dedicato. Suggerisco di evitare gli studi improvvisati con un leggio in mezzo alla stanza. Per questo stesso motivo nel mio decalogo per scegliere una scuola di doppiaggio, suggerisco che la scuola stessa doppi. Così da poter far assistere i propri allievi o eventualmente introdurli nel mondo del lavoro. Per quanto riguarda la tua domanda... dipende dalla politica della scuola/società. Ad esempio a Torino si preferisce che l'allievo abbia finito il proprio percorso formativo. Quindi se devi scegliere una scuola: 1) chiedi se lavorano e fanno assistere (se ti dicono che sono i direttori che ti porteranno in giro, mentono!) 2) in caso affermativo poni il tuo quesito. Un abbraccio.
@@WalterRivettiVoce-Doppiaggio Grazie! Sto frequentando un corso di recitazione per poi andare a studiare in una scuola professionale di doppiaggio a Roma che segue ottimi criteri di formazione, grazie per la risposta dettagliata e immediata 😘
Ammetto che non lo sapevo,anche se ci sono arrivato alla fine, perché ho studiato Latino alle superiori e deriva da "Sidus,sideris"="Stella",che pronunciamo con la s sorda.Grazie mille!
ciao Walter come mai quando registro un audio la mia voce la sento strana, mentre quando ascolto gli audio di altre persone la loro voce la sento normale?
Se posso intromettermi: vuoi dire che la tua voce, quando la riascolti, ti sembra diversa dalla voce che ascolti quando parli senza registrarti? È del tutto normale, perché il suono della nostra voce ci arriva in parte anche dall'interno, di conseguenza la sentiamo sempre lievemente diversa da come suona a chi ci ascolta dall'esterno. Proprio per questo motivo questo è importante riascoltarsi in registrazione, così da abituarsi a come la nostra voce suona agli altri (fino a imparare ad avere una sorta di "propriocezione" rispetto a come suonerà all'esterno).
Ciao, mmmh direi di no. Migliorare il timbro, migliora il suono, la componente di armoniche ma non migliora la pronuncia della parola. Quindi se hai una pronuncia (dizione) perfetta puoi ulteriormente migliorarne la gradevolezza, se non ce l'hai... avrai una bella voce con pronuncia sbagliata. Un abbraccio.
scusa... ho effettuato l'ordine, pagato e lo trovo negli ordini effettuati... ma non lo vedo nei download 🤷♂️ bisogna aspettare o ho sbagliato qualcosa?
Ciao Matteo, non hai sbagliato nulla, l'acquisto è andato a buon fine, grazie! Devi andare qui: dubbingpro.it/mio-account/downloads. In caso di necessità, scrivi a info@rivettiwalter.com A presto!
Sfondi una porta aperta ho tre figli... 😄 Appena acquistato! mi ha dato però un errore dopo la transazione che è andata a buon fine.. provo a scriverti in email per scaricarlo.
È molto versatile la sua voce, comunque sto leggendo un libro che mi permette di capire le varie funzioni del recitare e cosa devo fare per avere un timbro con la mia voce
Ciao Walter. se io volessi iniziare un corso di doppiaggio, avendo come esperienza solo un anno di teatro, posso farlo? oppure mi conviene solidificare le mia basi? se si per quanto ?
Buon pomeriggio in un tuo video parli dell'età giusta per fare doppiaggio. Ho un figlio che causa covid si è dovuto fermare in recitazione. Ora ha 17 anni è ha ripreso, ma può studiare doppiaggio solo dopo aver terminato la scuola, anche perché deve trasferirsi. E troppo tardi?
Ciao Alessandra, scusa mi era sfuggito il tuo messaggio. Non è troppo tardi, anzi è assolutamente nella media, anzi se è già avanti con la recitazione, tanto meglio! Un abbraccio a te e tuo figlio
Salve Walter, so che non c'entra niente con questo video, però volevo chiederle se potesse fare un video riguardo i migliori modi per prepararsi ad iniziare un corso di recitazione e doppiaggio. Cosa posso fare " da solo" per iniziare il corso nel migliore dei modi?
Ciao, dai un'occhiata anche QUI: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-vG9VK1_UKUg.html Se ci son oaltre cose che vorresti che trattassi, fammelo sapere. Un abbraccio.
Buonasera Walter, bell'idea quella di dare un assaggio delle lezioni del corso completo. Hai mai pensato di avviare delle lezioni di dizione, adattamento dialoghi, doppiaggio online individuali? Sarebbe una bellissima idea Un abbraccio!❤
Ciao Jacopo. Grazie per i suggerimenti. Tengo delle coach personali (o piccolissimi gruppi): rivettiwalter.com/prodotto/coach-personale-dizione/ ma per dizione, visto il costo, lo sconsiglio. Meglio il corso online e solo alla fine chiarirsi qualche dubbio. Invece, è più utile per chi ha completato il percorso di adattamento dialoghi. Per il doppiaggio online, invece, non ho ancora trovato un modo ottimale e davvero efficace che sostituisca la presenza in sala. Quindi al momento sconsiglio i corsi di doppiaggio online. Un abbraccio! :-)
L'educazione familiare è spesso piena di semplificazioni, dove si tende a responsabilizzare la persona, per i risultati negativi ottenuti sul lavoro, spesso colpevolizzandola per una "presunta mancanza di buona volontà". Semplificazioni e idealizzazioni dei meccanismi causa - effetto e dei valori morali del mondo reale. Quando questi ragazzi vanno a lavorare trovano una realtà che ha sempre qualche sfumatura di "corruzione", "inganno", "raggiro", e "ricatto",a varie gradazioni in maniera più presente in quegli ambienti di "lavoro artigianale", rispetto al "lavoro industriale". Tanto più strettamente è stato educato alla "autoresponsabilizzazione", sul risultato, tanto più il ragazzo avrà "difficoltà psicologiche di adattamento", nell'ambiente lavorativo. Generalmente non esistono ambienti assolutamente onesti e non esistono ambienti, (sempre di lavoro, si parla), assolutamente corrotti. È vero che il miglior modo per attrarre lavoro, spesso è non aver bisogno di lavorare. È controintuitivo, ma spesso questa condizione aumenta le occasioni di guadagno e di lavoro 😅 caro Walter, un abbraccio virtuale ❤❤❤
Salve Walter, volevo chiederle se potesse consigliarmi un libro utile di recitazione,dizione e in generale tutto quello che riguarda il teatro e il doppiaggio. L anno prossimo ho intenzione di iniziare un percorso di recitazione e quindi vorrei magari iniziare a vedere un po di cose per non sprecare questo tempo che ho a disposizione cercando di sfruttarlo al meglio. Il sogno è diventare doppiatore sperando che l IA lo permetta ,però intanto vorrei iniziare con le basi e come regalo di natale vorrei un libro utile a questo
Aprendo questo video senza sapere ancora bene di cosa parlasse la prima cosa che ho pensato è: “ma come parla in modo artificiale questo!” Forse non la migliore impressione 😂
salve, non è il post più adatto a questa domanda, ma non saprei dove altro postarla ahah comunque la mia domanda riguarda l'età per intraprendere un percorso di doppiaggio serio con l'idea di farne un mestiere in futuro...secondo lei a 25 anni si è troppo in la? nel mio caso ho alle spalle 3 anni di corso di teatro e un corso di dizione, ma per incertezza e per necessità di concludere il mio percorso universitario non ho ancora iniziato un corso di doppiaggio...dice che, indicativamente, è troppo tardi?
Ciao! Sono nella tua stessa identica situazione, anche io 25 anni, ho fatto teatro a livello amatoriale quando andavo a scuola, ho frequentato un piccolo corso di dizione che teneva un ragazzo in parrocchia nella mia città natale che mi ha aiutato a limare la cadenza meridionale e ora che sono a Roma (anche io per motivi di studio universitario) ho intenzione di iniziare a frequentare un corso di doppiaggio. Sicuramente non siamo più tra i giovanissimi però io dico di provarci lo stesso! Se è la tua passione o il lavoro dei tuoi sogni è sempre meglio provarci che avere il rimpianto di non averlo fatto! PS: io sto ancora cercando un corso su Roma che permetta di assistere alle registrazioni in sala doppiaggio, se sei su Roma anche tu e ne conosci qualcuno potremmo confrontarci se ti va :)
Ciao, scusa se rispondo solo ora. Mi sono perso un po' di messaggi. A 25 anni sei ancora nei tempi (secondo me) ma non devi più aspettare oltre e dedicarci molte energie. Un abbraccio.