イスラエル国歌「התקווה Hatikvah 希望」も日本語訳詞を作ってほしいとリクエストをいただきました。
テンポがだいぶ遅いです。歌手の録音などはもっと速いようですが、国歌斉唱動画を見ると大体このくらいのテンポでした。
ヘブライ語、正直、文字からして全く理解していません。基本的に公式英訳から意味を取っています。タイトル画面の文字は進行方向が逆でうまくコピペできなくてめっちゃ大変でした。たぶん合ってると思う…。
曲はイタリア古歌曲ベースの民謡に着想を得たらしく、同様に民謡だか古歌曲だかを取り入れたスメタナの交響詩「わが祖国」第2曲「モルダウ(ヴルタヴァ)」と、そう言われてみれば前半メロディの進行が似ています。
Singable Japanese translation of "Hatikvah", the national anthem of Israel.
Please refer English CC, if you'd like to sing.
参考:イスラエル議会ーHatikva:knesset.gov.il/holidays/eng/h...
イスラエル民謡「シャロームの歌」: • 日本語版 シャロームの歌 Shalom ch...
世界の国歌総覧 全楽譜付き: a.r10.to/h6cG2A
ニコ動:www.nicovideo.jp/watch/sm3743...
#イスラエル #国歌 #和訳
音源のコピーはご遠慮下さい。
あなた自身がこの和訳詞を歌う場合は、引用元として表示し、ご連絡いただければ幸いです。
Please do NOT copy the sound.
If you sing this Japanese translation yourself, please indicate this video as the source and contact me.
27 авг 2020