Тёмный

A La Una Yo Naci - Sephardi Ladino Song 

Farya Faraji
Подписаться 268 тыс.
Просмотров 29 тыс.
50% 1

Vocals & arrangement by Farya Faraji, oud by Ido Romano and the Bym music group, with improvisations by the latter. This is a song from the repertoire of Sephardi music, that of the Jews expulsed from the Iberian peninsula after the Reconquista. They would come to inhabit the Mediterranean basin, principally the lands of the Ottoman Empire, therefore adopting the sonority and styles of various regional forms of music from that broad Mediterranean and Oriental continuum. This specific song comes from Smyrna in Anatolia.
The lyrics are in the Ladino language, an offshoot of Old Castillian that has become its own distinct romance language.
Lyrics in Ladino:
A la una yo nací
A las dos m'engrandecí
A las tres tomí amante
A las quatro me cazí.
Me cazí con un amor,
alma y vida y coracón.
Dime niña donde vienes?
Que te quiero conocer.
Si tú no tienes amante,
yo dejara de aprender,
alma y vida y coracón.
Yendo me para la Guerra,
dos bezos al aire di,
el uno es para mi madre,
y el otro para tí.
English translation:
I was born at one,
At two I grew,
At three I took a lover,
At four I wed.
Tell me girl, where do you come from?
I want to know you,
Tell me if you have a lover,
If not, I will love you.
Going off to war,
I throw two kisses into the air;
One is for my mother,
And the other is for you.
Soul, life, and heart.

Опубликовано:

 

25 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 129   
@faryafaraji
@faryafaraji 6 месяцев назад
Vocals & arrangement by Farya Faraji, oud by Ido Romano and the Bym music group, with improvisations by the latter. This is a song from the repertoire of Sephardi music, that of the Jews expulsed from the Iberian peninsula after the Reconquista. They would come to inhabit the Mediterranean basin, principally the lands of the Ottoman Empire, therefore adopting the sonority and styles of various regional forms of music from that broad Mediterranean and Oriental continuum. This specific song comes from Smyrna in Anatolia. The lyrics are in the Ladino language, an offshoot of Old Castillian that has become its own distinct romance language. Lyrics in Ladino: A la una yo nací A las dos m'engrandecí A las tres tomí amante A las quatro me cazí. Me cazí con un amor, alma y vida y coracón. Dime niña donde vienes? Que te quiero conocer. Si tú no tienes amante, yo dejara de aprender, alma y vida y coracón. Yendo me para la Guerra, dos bezos al aire di, el uno es para mi madre, y el otro para tí. English translation: I was born at one, At two I grew, At three I took a lover, At four I wed. Tell me girl, where do you come from? I want to know you, Tell me if you have a lover, If not, I will love you. Going off to war, I throw two kisses into the air; One is for my mother, And the other is for you. Soul, life, and heart.
@miastupid7911
@miastupid7911 6 месяцев назад
Response, in another traditional and beloved verse: Τι σε μέλλει εσένανε Από πού είμαι εγώ Απ' το καραντάσι φως μου Ή απ' το κορδελιό… ♥
@NintendoFan---481
@NintendoFan---481 6 месяцев назад
You always go to Museum to Get Nostalgia am I right ❤
@NoTimeforTeatime
@NoTimeforTeatime 3 месяца назад
As a former klezmer performer, who played many Ladino songs, you nailed it!! It makes me so happy to see Jewish music being revitalized and preserved in such a manner.
@yllejord
@yllejord 6 месяцев назад
My hometown of Thessaloniki, a multicultural centre for millennia, had such a large Sephardic community that Ladino was the language most spoken in the city at some point. They are woven into the city's canvas. Shout out to my mom's best friend, last one alive of the old gang, still going strong at 95. And also our beloved Molho, the book store family.
@alangivre2474
@alangivre2474 6 месяцев назад
My (sephardic) ancestors came very close, in Didimotike.
@_my_insomnia_blink562
@_my_insomnia_blink562 6 месяцев назад
@@alangivre2474 the town has no Jewish people anymore, do you visit?
@ximono
@ximono 4 месяца назад
Interesting! Are there still traces of the Ladino language in present day Thessaloniki? Can you understand a bit of Spanish?
@yakov95000
@yakov95000 2 месяца назад
Salonika was majoirty Jewish city for hundreds of years until WW2...
@yllejord
@yllejord 2 месяца назад
@@ximono I can understand a bit of Spanish because I learned Latin in school and also Spanish is the closest language to Greek phonetically. We tend to find it easier than any other foreign language. Otherwise, no. The very few "thessalonikian" particularities of modern Greek were brought in by us Anatolian Greeks after the population exchange. But is Ladino close enough to Spanish?
@samuelberteferreira
@samuelberteferreira 6 месяцев назад
Es increíble escuchar a Farya cantar con ese acento. ¡Viva los sefardíes!
@Maatkara1000
@Maatkara1000 4 месяца назад
Okay, it is impressive that, if you're not a Spanish speaker, you managed to pronounce this clearly. Kudos to you!!!!
@irawoiya
@irawoiya 6 месяцев назад
Wtf I was talking to a friend from Portugal about our Sephardic roots (I'm from Brazil) just NOW Hashem works in mysterious ways, thank you for this adorable rendition Farya amor ❤
@kaykysoares9152
@kaykysoares9152 6 месяцев назад
Também brasileiro! De fato, amiga.
@samuelberteferreira
@samuelberteferreira 6 месяцев назад
Brasil!! ❤
@TiagoYaaqub
@TiagoYaaqub 6 месяцев назад
Mas não se esqueça que essas raízes estão entrelaçadas com as raízes mouras.
@irawoiya
@irawoiya 6 месяцев назад
@@TiagoYaaqub eu amo 🙏🏼✨
@TiagoYaaqub
@TiagoYaaqub 6 месяцев назад
@@irawoiya Você então vai adorar pesquisar sobre Moçárabe, Fellah Menkub (Um pequeno corte sobre as origens do Flamengo) e a Música que se chama Kondja Mia, que é em Ladino. 🙂
@mayakadan5629
@mayakadan5629 3 месяца назад
Really fun to hear this as a Sephardic Jew with a ladino speaking granddad, thank you✨
@clo8862
@clo8862 5 месяцев назад
The sephardic jews and moors left a unique legacy in spain and all of latin america culturally and genetically
@SandileNgwenya-gv7nx
@SandileNgwenya-gv7nx 3 месяца назад
Not genetically tho
@clo8862
@clo8862 3 месяца назад
@@SandileNgwenya-gv7nx yes they did go read the genetic studies
@anniescorfano
@anniescorfano 13 дней назад
@@SandileNgwenya-gv7nx yes they did WTF
@EvanGadol
@EvanGadol 2 месяца назад
As a very proud Sephardic man who has spent the past 2 years doing historical reconstruction (of clothes) from ancient Israel, the sensitivity that you, Ido, and the Bym music group did with my family's heritage made me very happy. We fled from Spain to end up in the Balkans (my family stretching from southern Romania, to Sofia, to Izmir, to Ioannina) this sounds a lot what I could imagine from hearing older members of my community sing. Thank you for providing a real tribute to this part of our cultural heritage.
@AlternatripMagazine
@AlternatripMagazine 4 месяца назад
Estupendo trabajo Farya, felicitaciones desde México.
@kiara4christ
@kiara4christ 5 месяцев назад
It’s amazing that I speak Spanish and can understand the song ☺️
@Maatkara1000
@Maatkara1000 4 месяца назад
Because the language of the song is pretty much Spanish, especially in its pronunciation. It literally is "old" Spanish that has been kept "unevolutioned", both in its spoken and in its written form, in such way that it's like a preservation of medieval Spanish which is much closer to modern Spanish than what medieval English is to modern English
@FoxTrot2000
@FoxTrot2000 6 месяцев назад
Primera vez que puede entender perfectamente una canción de farya
@damaracarpenter8316
@damaracarpenter8316 6 месяцев назад
Sephardic is one of my favorite kinds of music and you do it so much justice.
@vladus8014
@vladus8014 6 месяцев назад
Quickest time I've ever clicked a RU-vid notification, thanks for the beautiful music Farya!
@michaelhaderach277
@michaelhaderach277 6 месяцев назад
bratha
@vladus8014
@vladus8014 6 месяцев назад
@@michaelhaderach277 hello there my fellow Belisarius appreciator
@FlavioBelisario5822
@FlavioBelisario5822 4 месяца назад
Seguidores del Conde Belisario. Saludos fraternos.
@alexelmaleh3076
@alexelmaleh3076 Месяц назад
My grandfather came from the kasbah in Essaouira; he would have heard songs like this and kuando el rey nimrod as a child. Thank you for bearing something across time that is dear to me, Farya: your music, your humanism, your pursuit of learning and elucidation through the universal modus of music is noble and important for the whole world.
@kaykysoares9152
@kaykysoares9152 6 месяцев назад
Têm tantos brasileiros nos comentários... Acho que o Farya podia sinceramente fazer um fan service pro seu público luso-brasileiro! Por favor, Farya, uma música com temática naval portuguesa cairia bem. Se essa música abordasse o Brasil também, seria ainda mais incrível🥺
@astridvetter8035
@astridvetter8035 6 месяцев назад
Grandiosa pieza como siempre!
@Eugene-tm8fm
@Eugene-tm8fm 6 месяцев назад
Man this is beautiful. I don’t know how you’re able to contort your voice into every accent imaginable. Keep up the good work!
@JooeeXX
@JooeeXX 6 месяцев назад
Man the way your music touches the soul is indescribable! and the way your voice changes depending on the language is formidable!
@robinrehlinghaus1944
@robinrehlinghaus1944 6 месяцев назад
I listened to another recording of this yesterday, followed by your Kuando el rey Nimrod - how wonderful!
@merri-toddwebster2473
@merri-toddwebster2473 2 месяца назад
I first heard this song on a Waverly Consort album when I was a teenager... which was a few decades ago. I fell in with Sephardi music back then. Wonderful performance here!
@USLRP_elitist
@USLRP_elitist 6 месяцев назад
A nice farya song to warm my cold winter day, thank you 🎉
@The_Corporal
@The_Corporal 6 месяцев назад
You have a great voice Bro!
@lauradiaz9496
@lauradiaz9496 6 месяцев назад
Nunca defraudas con tus producciones👏👏Me encanta
@chopy2013
@chopy2013 6 месяцев назад
El mejor de la plataforma
@quisublimes9473
@quisublimes9473 6 месяцев назад
As a Sephardic Jew from Brazil, i deeply appreciated S2
6 месяцев назад
Opa, então algo me diz q vc vai gostar do vídeo q postei tem um tempinho sobre a verdadeira data do descobrimento. 😉
@xaropy
@xaropy 6 месяцев назад
are yu a jew? tu e um judeu??
@iberius9937
@iberius9937 6 месяцев назад
Awesome rendition!! Beautiful interpretation.
@ericaeleodora9787
@ericaeleodora9787 6 месяцев назад
Very nice, always is interesting hear old Spanish varations
@valoisirene9300
@valoisirene9300 6 месяцев назад
C'est un oeuvre d'art musical
@tharo4390
@tharo4390 6 месяцев назад
Didn't recognise your voice there, love this arrangement! I always thought this particular song was from Medieval Spain, had no idea we had those types of melodies in Anatolia. Out of curiosity - is there a reason for your pronunciation here to be more "Spanish/Castillan" than in your previous Ladino songs? I'm only familiar with modern Turkish Ladino, got me wondering! I have a feeling you would like my all-time favourite Turkish Sephardic song, so since it's pretty rare and there's a chance you might not know it yet: Manyana i Manyana. To my knowledge there are only two versions on youtube: an acapella archival record of Kobi Zarko, and an arrangement by the great Iberian band Milo ke Mandarini. Hope you give it a listen and enjoy it as much as I enjoy your music. Happy Purim to those who celebrate, happy normal evening to those who don't!
@faryafaraji
@faryafaraji 6 месяцев назад
Yeah most Sephardi songs actually don't date back to the Iberian era, and are from after the expulsion. As for the accent, it's just lack of attention haha. I speak Spanish (what little I know) with a northern Castillian accent because that's what I was exposed to living in southern France, and Ladino is so close to Spanish that I can't stop my Spanish accent coming through if I'm not paying attention, and in all honesty I threw this one together pretty quickly. I'll check out the song you mentionned!
@eliyahurahimi
@eliyahurahimi 6 месяцев назад
Happy Purim!
@loicrodriguez2532
@loicrodriguez2532 6 месяцев назад
Here on RU-vid, there are early 20th century recordings of Sephardic singer Haim Effendi (1853-1938) including "A la una nasi yo" & _Manyana, Manyana_ (not exactly like the modern version, because folk songs naturally have different versions). → video title: "Ladino (Judeo Spanish) MAJANA MAJANA Espagnol by Haim Effendi" → video title: "Haim Effendi - A la una nasi yo"
@tharo4390
@tharo4390 6 месяцев назад
@@loicrodriguez2532 WOW thank you so much for this!!
@diegocalzado9608
@diegocalzado9608 6 месяцев назад
Que bellesa esta musica
@tyrannicalgod6064
@tyrannicalgod6064 6 месяцев назад
Beautiful I love your songs
@hammorko
@hammorko 6 месяцев назад
Esto es... MAGNÍFICO
@Kasia-r3k
@Kasia-r3k 6 месяцев назад
Piękne. Pozdrawiam z Polski 😊
@daidaruss
@daidaruss 5 месяцев назад
alucinante la pronunciacion PERFECTA!
@ppultra8554
@ppultra8554 6 месяцев назад
Pissed coffee and knew it was a Brother Farya Upload many thanks
@alejandrocastanop.1581
@alejandrocastanop.1581 6 месяцев назад
Old music has always caught my attention, and the work you do recreating the music of each era and culture is masterful. Greetings from Colombia
@jacob_and_william
@jacob_and_william 6 месяцев назад
A Purim surprise!
@queenofthemultiverse4021
@queenofthemultiverse4021 6 месяцев назад
Beautiful 🥰👏🏻
@Halayçekenkeçi
@Halayçekenkeçi 5 месяцев назад
I am amazed by how you can sing songs in that much different cultures and you make all of them great. Lots of love and appreciarion ❤
@archeogaming
@archeogaming 3 месяца назад
I just got keyed in to your videos after the Viking throat singing Heliung one and the Orientlaism one. The breadth of your musical knowledge and effort toward anthropological/historical accuracy is commendable. Now do Cuban music next, lol
@Elreysilente
@Elreysilente 5 месяцев назад
Que bella canción ❤
@CanselDogu
@CanselDogu 6 месяцев назад
Thank you Farah!!!
@trabouliste1037
@trabouliste1037 6 месяцев назад
The sephardic lyrics of this song seem to me very similar to modern Spanish.
@Maatkara1000
@Maatkara1000 4 месяца назад
Because there is a very short pronunciation distance between medieval Spanish and modern Spanish, and Ladino is like a ""fossil"" of medieval Spanish - while the Spanish language evolutioned and had its writing changed into the way it is nowadays, Ladino has kept the old ways and solidified them into writing. That's why the verbs end with -i (tomí, casí) instead of doing it with -e, because the -e is a post-Medieval phonetical evolution that the Ladino has not undergone
@mariya2304
@mariya2304 6 месяцев назад
That's great, thanks a lot ❤
@thekingshussar1808
@thekingshussar1808 6 месяцев назад
Hi Farya, have you ever taken Ethnomusicology? I really like how you're able to produce all these amazing work
@Grison13
@Grison13 6 месяцев назад
Encore un morceau insolite. 🤘
@gillescthulhu1287
@gillescthulhu1287 6 месяцев назад
C'est beau
@josecarlosmoreno9731
@josecarlosmoreno9731 6 месяцев назад
The start of the song reminds me of "Solomon Grundy, Born on a Monday, Christened on Tuesday, Married on Wednesday..."
@Harfa_Traw
@Harfa_Traw 3 месяца назад
"Urodziłem się na raz, A na dwa dorosłem już, Na trzy miałem swoją panią, A na cztery wziąłem ślub, Wziąłem ślub z miłością swą. Powiedz, miła, skąd przychodzisz, Chciałbym poznać życie twe, Jeśli nie masz swej miłości, Ja obrońcą twym być chcę. Urodziłem się na raz... Gdy na wojnę odchodziłem, Dwam całusy na wiatr słał, Jeden matce przeznaczony, Drugim całus tobie dał. Urodziłem się na raz..." Przełożył: Carlos Marrodán Casas
@areskwapiszewski6682
@areskwapiszewski6682 6 месяцев назад
think of the song about Constantine XI Defending the Dying Empire, the Last Porphyrogenitus and Autocrator of the Romans.
@claricestarling3153
@claricestarling3153 5 месяцев назад
That would be funny, cause over 99% of Jews living in the Ottoman Empire was pro-Ottoman.
@yami_1164
@yami_1164 6 месяцев назад
nice
@asmraudiolibros
@asmraudiolibros 4 месяца назад
Me ha sorprendido oírlo cantar en castellano :)))
@juanbentancor5899
@juanbentancor5899 6 месяцев назад
I would'nt be surprised if one of this days Farya could sing in japanese 😅
@tyrel2003
@tyrel2003 6 месяцев назад
you are the best :D
@chimPa-c6j
@chimPa-c6j 6 месяцев назад
❤❤❤
@BorninPurple
@BorninPurple 6 месяцев назад
I kind of want a Gypsy Kings cover of this song!
@MalharBedarkar-bv9tf
@MalharBedarkar-bv9tf 6 месяцев назад
I wish I had a great voice like you.
@diegoenemeciosoria
@diegoenemeciosoria 6 месяцев назад
🇲🇽❤🇮🇷
@alangivre2474
@alangivre2474 6 месяцев назад
Thanks for the music
@koimismenoss
@koimismenoss 6 месяцев назад
👍
@JoaoPauloBorgesRamos
@JoaoPauloBorgesRamos 6 месяцев назад
Beautiful music, and i am wondering if you would make a music in portuguese, said one of the most beautiful languagues in the wordl
@samovarsa2640
@samovarsa2640 6 месяцев назад
Wow, the algorithm really coming through for me, for once.
@tigressjime3485
@tigressjime3485 6 месяцев назад
Long time waiting for this one❤❤❤❤
@romehasnotfallen
@romehasnotfallen 6 месяцев назад
You should do some Kıpchak/Kuman songs too, please!
@Akkadi_
@Akkadi_ 6 месяцев назад
Tune in next week when Farya announces his conversion to Judaism! Good stuff, mate. That oud was sexy af 😍
@tharo4390
@tharo4390 6 месяцев назад
Culturally speaking, Jews and Iranians have a rich common history and lots of fascinating similarities. We, however, dress like absolute shit. Please don't give him ideas, I need to stare at his fancy costumes when he does longer video essays.
@Akkadi_
@Akkadi_ 6 месяцев назад
@@tharo4390Culturally speaking, Jews and practically everybody have a rich common history lol I'm Mexican and we got Jews up the wazoo over here
@MoscaNegra333
@MoscaNegra333 6 месяцев назад
Gracias por la música. Lástima que haya tanta leyenda negra sobre la expulsión de los judíos de España, como todo lo que rodea nuestra historia hispana.
@jaimemartin222
@jaimemartin222 5 месяцев назад
El problema es que los sefardíes nos llevan traicionando y estafando desde tiempos inmemoriales.
@alessaram
@alessaram 25 дней назад
Y es de lo más hermoso que heredamos de España ❤😢
@SananGahramanli
@SananGahramanli 6 месяцев назад
Hi Farya,I would love to hear Qarapapakhs(Turks) music from your voice🙏🏻
@ToxicWhiteoutGaming
@ToxicWhiteoutGaming 6 месяцев назад
Hello, I am working on a radio station for a popular video game called Fallout New Vegas. I would love to feature some of your works in our mod, which would be fully credited! I reached out via email! Thank you.
@MichitaAmaru
@MichitaAmaru 6 месяцев назад
אה לה אונה ייו נאסי אה לאס דוס מינגראנדיסי אה לאס טריס טומי אמאנטי אה לאס קואטרו מי קאזי מי קאזי קון און אמור אלמה ב'ידה אי קוראסון דימי נינייה דונדי ב'ייניס קי טי קיירו קונוסיר סי טו נו טייניס אמאנטי ייו דישארה די אפרינדיר אלמה ב'ידה אי קוראסונ יינדומי פארה לה גירה דוס ביזוס אל איירי די איל ונו איס פארה מי מאדרי אי איל אוטרו פארה טי.
@IsaiasLakew
@IsaiasLakew 6 месяцев назад
please make ethiopia (abyissinian) raya music 😞🙏🙏🙏🙏🙏
@samuelberteferreira
@samuelberteferreira 6 месяцев назад
🇪🇹
@Burnedcoffee0
@Burnedcoffee0 4 месяца назад
Wonderful song! Just wondering if there's some confusion in the lyrics. You sing "Si tu no tienes amante, yo te haré defender" (If you don't have a lover, I shall defend you), The lyrics as written in the description say "Yo dejara de aprender" (I'll stop learning?).
@radioactivepower600nanaspersec
@radioactivepower600nanaspersec 4 месяца назад
Just saying, the lenguage he's singing in is not spanish, but ladino, so it may be because of that that the meaning changes
@Burnedcoffee0
@Burnedcoffee0 3 месяца назад
@@radioactivepower600nanaspersec Yes, but in those sections the words he's singing don't match the text as written either, meaning notwithstanding. I also double checked with a Spanish-Ladino dictionary and at the very least "defender" (to protect) is the same in both languages. I think the problem is only an error in the text.
@ahmedbaloch8458
@ahmedbaloch8458 6 месяцев назад
Please add indian subcontinent song to if possible. Your fan from Pakistan 🤍
@anastasiapol5743
@anastasiapol5743 2 дня назад
Why does it sound like Spanish but with a Greek accent?
@faryafaraji
@faryafaraji 2 дня назад
I sing Ladino with a European Spanish accent, and European Spanish has the exact same phonetic inventory as Greek :)
@tyrannicalgod6064
@tyrannicalgod6064 6 месяцев назад
please sing something in arabic
@shai_hulud_
@shai_hulud_ 6 месяцев назад
🇮🇱❤🌍
@SlimTable
@SlimTable 6 месяцев назад
Türkmenistanyň sazy göyay da haýyş
@mrgametr808
@mrgametr808 6 месяцев назад
ilk
@sassisch
@sassisch 6 месяцев назад
With today’s Ladino spelling: A la una yo nasi A las dos m'engrandesi A las tres tomí amante A las kuatro me kasi. Me kasi kon un amor, alma i vida i korason. Dime ninya donde vyenes? Ke te kyero konoser. Si tu no tienes amante, yo dejara de aprender, alma i vida i korason. Yendo me para la gerra, dos besos al ayre di, el uno es para mi madre, y el otro para ti.
@WolfDara
@WolfDara 4 месяца назад
My AI interpretation of this song: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-h5c1jStAdps.html
@sergejstartsev
@sergejstartsev 6 месяцев назад
Празднуем московское жертвоприношение на Пурим?
@denetim1
@denetim1 6 месяцев назад
Türkiyeden Selamlar
@denetim1
@denetim1 6 месяцев назад
First
@koimismenoss
@koimismenoss 6 месяцев назад
👍
@Fernanda-nn9bi
@Fernanda-nn9bi 6 месяцев назад
❤❤❤❤❤
Далее
Chevalier Mult Estes Guariz - French Crusader Song
6:23
Kuando el Rey Nimrod - Sephardi Ladino Song
5:09
Просмотров 138 тыс.
Language Review: Arabic
21:44
Просмотров 193 тыс.
What is Sephardic Music and where did it originate?
4:41
The Mughals - Epic Music
12:34
Просмотров 101 тыс.
Similarities Between Amharic and Assyrian Aramaic
11:59
Boulgaroktόnos - Epic Byzantine Music
7:01
Просмотров 1,9 млн
I Am Cyrus - Epic Iranian Music
8:21
Просмотров 1,2 млн
El Sueño de la Hija del Rey - Sephardic Ladino Song
5:13