Just discovered that na3iman comes from na3im, which means bliss/paradise! So perhaps wishing someone bliss after being clean. Thank you to everyone providing their take and interpretation!
Love your videos Mark. Bless you brother. I think this comes from the Bible about a man called “Naaman” sounds very similar….. who had Leprosy. Look at the scriptures in: 2 Kings 5:14 - So Naaman went down to the Jordan River and dipped himself seven times, as the man of God had instructed him. And his skin became as healthy as the skin of a young child, and he was clean! What do you think?
As a turk I've learned the shami accent (Syrian). What I love about Arabic is that phrases and expressions of joy, grief etc. has always a praise of god or other positive vibes. When hearing bad news in English you'd say sh*t or wtf or something similar, while in Arabic you'd smoothly say: يا لطيف or الحمد لله
@Haydi Katlayalım Benim hanım Suriyeli. Almanyada doğduğum için 3 dille büyüdüm. Küçük yaşta Arapça okumayı öğrendim (kuran kursları vesaire). Gençliğim ful batı medyasıyla geçtiği için İngilizcem iyi. Bide dil öğrenme sevgisi var. Bir dili öğrenmen için en hızlı yol o dili konuşan birisiyle evlenmek. Ben kitaplardan hiç bir şey öğrenmedim. Native speaker ile conversation yapa yapa dili güzel şekilde öğrenirsin.
"Uniqueness"... It's not a unique thing to Arabic, every single language has that interaction with other languages. I've recently found that Japanese also has a TON of those 🤷♂️
In Greek we also say "my faith/religion" came out of me when we got tired/frustrated by someone or something. And we also say for difficult people: He made my faith/religion come out of me.
I’m learning the Syrian dialect too. I had to stop watching your videos because my husband said I was mixing both dialects together 🤣. Please include the Arabic spelling too so we can see how it’s written too. Shukran!
Hi! May I ask how you learn Syria dialect? Like what resource do you use. I'm trying to learn Syria dialect but donno how to find proper resource. Thanks!
Na3iim means bliss, giving it the objective state (by adding an) could be interpreted as "i wish 'bliss' for you" in which case the word is in the objective state.
Same thing happens in the german language when you say "Guten Tag" which means "Good Day" in the accusative state ("Ich wünsche dir einen guten Tag"), and perhaps other languages im not aware of
Maybe Ma Tshar3ni could mean Dont be poetic with me, with sh3er meaning poem. Used in a similar fashion to Ma titFalsaf (Dont be a philosopher aka Dont be silly)
"Don't street me!" is perfectly logical. Two people who haven't seen each other for while, when they meet each in the street, stop everything and hold up all the traffic while they catch up.
I think Na3iman has biblical roots. See 2 Kings 5: 1-17 So he went down and dipped himself in the Jordan seven times, as the man of God had told him, and his flesh was restored and became clean like that of a young boy. The name of the perso that washed himself was Naaman