This is cool but I prefer when they’re chatting and comparing the language. It’s more interesting to her them talk and laugh together rather than just hearing the words.😊
Also the part where the Dutch lady says Spreek je Engels? She proceeds it with Aangenaam kennis te maken, which should have been said on the previous slide.
It could be interesting to hear all West-Germanic languages in comparison. Additional : Schwitzerdüütsch (Swiss German), Yiddish , Pennsylvanian Dutch, Frisian and Luxembourgish...
There are quite a bunch of German (less used) synonyms e.g. Hospital for Krankenhaus or Apfelsine for Orange. And in northern Germany they also say Appel instead of Apfel. But that would go too far for the comparison. Just mentioning…
@@EddieReischlYeah, i am from Austria, and sometimes if i read a recipe from germany this is a problem. But nowadays most of the terms used in germany are at least well-known, or used in Austria (like kartoffel for edäpfel, or quark for topfen). But there are still some lesser used terms that are just so alien to us, that we can't even imagine what they could mean.
In Indonesia 🇮🇩 we say : Food 1. Apple : Apel 🍎 2. Banana : Pisang 🍌 3. Pineapple : Nanas 🍍 4. Milk : Susu 🥛 5. Sausage : Sosis 🌭 6. Cheese : Keju 🧀 7. Coffee : Kopi ☕ 8. Pancake : Panekuk 🥞 9. Egg : Telur 🥚 Animal 10. Dog : Anjing 🐕 11. Cat : Kucing 🐈 12. Cow : Sapi 🐄 13. Horse : Kuda 🐎 14. Bear : Beruang 🐻 15. Shark : Hiu 🦈 16. Tiger : Harimau 🐅 17. Lion : Singa 🦁 18. Giraffe : Jerapah 🦒 19. Elephant : Gajah 🐘 20. Dolphin : Lumba-lumba 🐬 Number 1. One : Satu 2. Two : Dua 3. Three : Tiga 4. Four : Empat 5. Five : Lima 6. Six : Enam 7. Seven : Tujuh 8. Eight : Delapan 9. Nine : Sembilan 10. Ten : Sepuluh Color 1. Red : Merah 🟥 2. Yellow : Kuning 🟨 3. Green : Hijau 🟩 4. Blue : Biru 🟦 5. Purple : Ungu 🟪 6. Black : Hitam ⬛ 7. Pink : Pink/Merah Muda ♀️ 8. Orange : Orange/Orens/Oranye 🟧 Object 1. Motorcycle : Motor 🏍️ 2. Straw : Sedotan 🥤 3. Airplane : Pesawat ✈️ 4. Laptop : Laptop 💻 5. Computer : Komputer 💻 6. Camera : Kamera 📸 Conversation 1. Hello ! : Halo ! 2. Nice to meet you : Senang bertemu kamu 3. Do you speak English? : Bisa bicara bahasa Inggris? 4. Yes, I speak English : Ya, Saya bicara bahasa Inggris 5. What is your name? : Siapa Nama kamu? 6. How odl are you? : Berapa Umur kamu? 7. Im 25 years old : Aku berusia 25 Tahun 8. What is your hobby : Apa Hobi Kamu? 9. My hobby is painting : Hobi saya me!ukis 10. What is your favorite color? : Apa warna favorit kamu? 11. My favorite color is green : Warna favorit saya Hijau 12. Where do you work? : Dimana kamu bekerja? 13. I work at the Hospital : Saya bekerja di Rumah Sakit 14. What is your favorite animal? Apa hewan favorit kamu? 15. My favorite animal is cat : Hewan favorit saya, kucing 🐈 16. What is your favorite food? : Apa makanan favorit kamu? 17. My favorite food is Pizza : Makanan favorit saya, Pizza 18. My favorite season is summer : Musim favorit saya adalah musim panas 19. Bye! : Dagh! From 1800 - 1940 we still use Dutch
Indonesia also has Dutch influence, which is why their are similarities. That's what I notice while learning Indonesia, It's also easy language to learn.
@@GenericUsername1388 Afrikaans got _piesang_ (banana) from Malay. Also, _baie_ (much; many) comes from Malay _banyak._ However, Dutch _veel_ still exists in compounds, e.g. _hoeveel het jy betaal?_ (how much did you pay?). 😎 And no prizes for guessing where Indonesian got _panekuk_ (pannekoek/pancake) from. 😃
This is why in South Africa we say piesang for banana, piering for saucer, apteek for pharmacy etc. Then there are words that are more used by the Cape Malay (me) and Muslim community in Cape Town: tramma kassie = terima kasih slamat = selamat pwasa = puasa boeka = buka blatjang = belacan boeber = bubur tamaaf = minta maaf labarang = lebaran kanallah = kanala
@@gevoel8293 The Dutch brought Malay people from south-east Asia to work as slaves in the Cape. Pisang/Piesang is a Malay word... one of many in the Afrikaans language. The Afrikaans language is like a bridge for the all the different people groups that settled in the Cape.
Interesting setup, kind of got some Brady Bunch vibes from it. Also, probably don't get Svea started talking about "Ananas und Käse und Schwein" products, crazy scheiß starts happening.
Hi, I'm spiking is English, German, Spanish, French, Swedish, Danish Norwegian, And I Think there's a mix of languages from other languages, too. So it's half and half like this. Originally, my boyfriend is German.
Afrikaans (especially Afrikaans in Cape Town) shares a lot with Indonesian and Malaysian. This is why in South Africa we say piesang for banana, piering for saucer, apteek for pharmacy etc. Then there are words that are more used by the Cape Malay (me) and Muslim community in Cape Town: tramma kassie = terima kasih slamat = selamat pwasa = puasa boeka = buka blatjang = belacan boeber = bubur tamaaf = minta maaf labarang = lebaran kanallah = kanala
Afrikaans is the Dutch of the 17th century. After the British conquered the Cape Colony, the Dutch settlers moved into the interior of South Africa. There they lived isolated from the outside world for centuries. Meanwhile, Dutch in the Netherlands evolved with thousands of French, English and German loanwords. Dutch in South Africa remained unaffected. That is why the Dutch can understand Afrikaans better than an Afrikaans speaking Dutch.
I see the channel took some inspiration from Language of Earth, and I'm not complaining these are fun. Posted this before watching it and I really hope the word giraffe will be mentioned, because the word in Afrikaans always makes me laugh. (edit) after seeing it: 2:58 Dutch word for seven = zeven, What on earth is a Tiikeri, this video is rough there are quite a bunch of mistakes in this one. Might be handy to have a Dutch or German person help with the edit work next time.
Wow the German girl gives off Taylor Swift vibes, the blue-haired Dutch woman could pass as Paramore's long lost twin sister, and the south african dude gives off the weeknd vibes with that afro looking hairstyle
The American girl there with her English did not understand almost anything in any sentence of other Germanic languages, this shows the strong Hellenic base of current English, while Afrikaans, Dutch and German themselves and between them communicate well without changing the code for English if you want to stay in your native languages, this is very evident in the video.
Wow, really? It's exactly the same in Portuguese, which also mean rose (the flower). We can either just say "rosa" or "cor-de-rosa", which literally translates to "color-of-rose".
@@kaiglass4347 pink exists in german since 1980 (google says). We adapted it to our language for sure but in a different way. Pink is strong and darker while rosa is more soft and bright.