La cosa che mi piace di più di Husk è che durante tutta la canzone aspetta che sia angel dust a dargli la mano perché rispetta la sua volontà e non si sovrappone ad essa come fa Valentino. E questo particolare me lo ha fatto apprezzare molto di più rispetto a quando ho visto la serie per la prima volta
Husk è quel barista che ha una laurea in psicologia ma preferisce fare drink piuttosto che diventare uno psicologo e se ti serve dell’aiuto ti farà rialzare dalla depressione. un grande diciamo
“Tu sei un perdente, perdonati e sii clemente” Quanto è bella questa frase! E ce ne sono tantissime di perle in questo e negli altri brani! Lavoro magistrale nell’adattamento!
Quella frase fa morire dal ridere e suona magnificamente nella canzone! E' stato un adattamento geniale, niente da dire. La frase del perdono invece l'ho vista più come un abbraccio figurato a chi esige sempre troppo da se stesso.
@@soproprioio622se non erro, dopo il lavoro di traduzione, chi si è occupato dell’adattamento son stati Rossa Caputo e Riccardo Suarez (doppiatori di Charlie e Angel)
<a href="#" class="seekto" data-time="152">2:32</a> "tu sei un perdente, perdonati e sii clemente resta sempre come sei" quanto è bella questa frase...
Aiuta moltissimo, facciamo tutti cavolate chi piccole chi enormi, e magari continuiamo a farle alimentando un circolo vizioso, ma doppiare perdonarci. Insomma accettarci per quello che siamo e provare a migliorare nei limiti del possibile.
@@xoxbruh1501 nessuno nega questo, è importantissimo saper cambiare. Il messaggio che vuole veicolare la canzone è primo, non dannarsi troppo per gli errori del passato, ma appunto, perdonarsi, e secondo rendersi conto che non importa quanto siamo in una situazione di merda, non saremo mai soli.
Non so perché ma il sorriso che fa Angel quando Husk gli dice: mi piaci così mi ha fatto una tenerezza assurda. Alla fine gli bastava poco, pochissimo per sentirsi meglio. ❤
@@ariannarossacaputo4038Vi meritate tutto l'apprezzamento che state ricevendo, siete stati fenomenali (sia nel doppiaggio che nell'adattare i testi e le canzoni).
Probabilmente la canzone più geniale della serie. Husk non ha la benché minima soluzione per i problemi di Angel, ma quantomeno gli fa sapere che non è l'unico ad avere una vita di merda.
mettessero le canzoni in ogni lingua sulle piattaforme di streaming audio tipo spotify, la disney lo fa, non posso resistere solo con le canzoni in eng
E ci credo, le sezioni commenti di ogni singolo video sono ormai invase da fan ossessionati che non parlano d'altro e gli danno quindi motivo di farlo, chiamali scemi.
Lo è, lo è.. Hazbin Hotel è diventata la loro nuova gallina dalle uova d’oro, sono pienamente consapevoli del piglio che ha sui fan, di conseguenza la spremeranno fino alla nausea.
@RunawayTrain2502 Good question. I'm not sure. I've only actually heard that "stereotypical" Italian accent in the US from gangster Italians who now speak English. When I went to Rome, nobody actually talked like that.
Sì, la canzone è bella ma senza offesa, ma se sentite il bisogno di ascoltarla così spesso per sentirvi meglio con voi stessi, forse è il caso di iniziare a prendere in considerazione una psicoterapia volta a migliorare la qualità della vostra vita. Anche perché il vero scopo della canzone è di far creare tra i personaggi un legame volto all'automiglioramento per non rimanere nello stesso pantano
Tutti in fissa con le canzoni di Sanremo dopo questa settimana sanremese, mentre io, dopo aver visto "Hazbin Hotel": "TU FAI SCHIFO, BABY CHE SCHIFO CHE FAI BABY!" 😂😂😂
Da notare che Husk salva sia la dignità di Angel, usando l' ombrello per coprirlo e parare il vomito del passante; e rompendo il vetro di un locale vicino, facendo scappare il malcapitato da una brutta esplosione.
Io l'unica cosa che direi che piuttosto che doppiatori siete davvero attori,è disarmante il talento italiano della versione italiana di questo cartone.Complimenti
Beh, per fare il doppiatore in italia bisogna per forza avere una formazione attoriale e poi si fa la specializzazione in doppiaggio quindi direi che si, sono di fatto attori
Non so voi, ma penso ci siano altri come me. Passi le giornate ad ascoltare canzoni tristi o che ti provano a consolare. Poi arriva questa canzone. E improvvisamente accetti te stesso e smetti di sentirti sbagliato Magari hai sbagliato ma dopo questa canzone dentro te nasce il desiderio di perdonarti. Almeno per me è così. Oramai la canto per strada ed è liberatoria
I just want to say that I only learned Italian for three years in middle school and I don't remember anything of it anymore only single words, but I think this dubbing came out the most beautiful of all the Hotel dubbing 🤌💖✨ the voices are great, maybe sometimes not like in the original (like Husk, for example, voicelly he is younger), but it gives a new character, which I think is great) 🛐💖 be proud of every person's work on this, because there is a lot to be proud of 🔥❤️🔥🔥 Loser in this version has an even better vibe in some places than the original, I'm serious 😤💗 Greetings from Poland 🇵🇱
As an italian i can say i couldnt aeree more. Generally speaking i dislike italian versions of songs becouse a lot of the meaning get lost in translation but this show does it so well i litterally get emotional. This song is the best one in italian in my opinion becouse not only it retains all the meaning and perfectly traslate personality and humor of the two but it also have a huge plus. ANGEL VOICE. SO FUCKING BEAUTIFUL
Si è abbastanza bella, non una delle migliori (a parer mio Veleno, Il grande padre dell'inferno e la ripresa di Hell is forever in tu non sapevi sono più belle)
La canzone è fantastica, racconta con allegria una situazione non esattamente positiva trasmettendo comunque una sensazione di ottimismo e positività. Bellissima l'interpretazione italiana di questo brano che segna ufficialmente l'inizio di un'amicizia speciale (beh io spero qualcosa di più). ❤
LYRICS husk Così non va e ti senti in bilico Nella tua vita non c'è speranza Fai schifo quasi quanto un cesso pubblico Tra l'altro sei in astinenza E non andrà mai peggio di così Bhe, io credo proprio di sì angel dust (parlato) Aspetta, cosa? husk Tu fai schifo, baby Che schifo che fai baby Tu sei quella puttanella che angel dust (parlato) Hey! husk È uno schifo come me angel dust (parlato) Grazie, stronzo husk Tu sei un ubriacone Una stella è la recensione Sei un passivello da bordello Ma sono lì con te angel dust (parlato) E dovrebbe farmi stare meglio? Husk Un tempo, sai io mi sentivo come te Incompreso, solo e sempre a terra Ho aperto il cuore e così ho scoperto che Siamo tutti nella stessa merda angel dust Io l'anima l'ho venduta a quello la husk Haha! Ma chi non lo fa qui in città? (parlato) Non sei il primo, amico! (cantato) È uno schifo, baby Fai schifo, e va bene se tu angel dust Ti fai di cazzi e coca? husk Baby, mi piaci così angel dust Faccio schifo, amore Lo grido con passione E ora so che almeno ci sei tu husk Uno schifo entrambi Quanto me! husk Io sono ludo-dipendente angel dust Io trovo molto entusiasmante ogni droga e sex toy che mi dai husk Vai così, canta ancora un po', che show! angel dust Non ho più buchi da violare husk Ho perso tutto il mio potere Dando via la libertà entrambi È chiaro che può solo peggiorare angel dust È uno schifo, baby husk Fa schifo, ma se noi mangiamo entrambi La merda insieme, forse lo sopporterò husk Va bene, tu sei un perdente Perdonati e si clemente Resta sempre come sei entrambi Fai schifo come...
Look up the translation. It isn't quite the same word for word, but they absolutely kept the vibe of the original song which makes it even more impressive. Example, instead of "you're a f*cked up little whiny b*tch" he says something more along the lines of "you're a fem little wh*re" which... Isn't wrong XD
Here Husk: It's not going well and you feel on the edge In your life there is no hope You suck almost like a pubblic toilet You are also in abstinence And it won't ever go worst then this Well, i belive yes Angel: wait, what?! Husk (Angel): you suck, baby how much you suck baby You are that little bitch that (hey!) suck just like me (thank you asshole!) You are boozer One star is the review You are a power bottom that belongs in a brothel But i am there with you Angel: and that should make me feel better Husk: once you know i used to feel like you Misundertood, alone and always down But i hopened my heart and so i found out that We are all in the same shit Angel: i sould my soul to that guy Husk: and who doesn't do that here in this town? You are not the first my friend It sucks baby you suck and it's ok if you Angel: you do dicks and coke? Husk: baby i like you like that! Angel: i suck baby i yell that with passion, and now i know that at least you are here Angel and husk: you suck just like me Husk: i am a gambling addict Angel: i find very exiting Every drug and sex toy that you give to me Husk: go on sing a bit more, what a show Angel: i have no holes left to deflower I lost all my power Giving away my freedom Angel, Husk: it's clear that it can only get worst Angel: it sucks baby Husk: it sucks but if we eat Angel and Husk: shit togheter maybe i would endure it Husk: you are a loser, forgive yourself and be mercyfull Remain always how you are Angel, Husk: you suck just like... Loan sharks: here he is! But what the fuck are they singing? Let's get them!
<a href="#" class="seekto" data-time="120">2:00</a> It's very funny that, as a non italian speaker, hearing the beauty that is the Italian language and then hearing the singer just scream "SEX TOY" in the middle of it
Da notare come in questa scena <a href="#" class="seekto" data-time="134">2:14</a> husk e legato completamente visto che ha venduto l' anima ad alastor , mentre la corda con cui e legato Angel dust e più sciolta perché lui ha l' anima legata a Valentino solo durante il lavoro
Nonostante l’ironia e la fantasia nei personaggi, riescono a trasparire tematiche molto importanti e che affliggono molta gente di oggi. È strabiliante come li affrontino con efficienza nello trasmettere messaggi su tematiche purtroppo poco raccontate, aggiungendo un umorismo rude ma efficace
Questa canzone ci da una lezione importante anche nella vita vera:tutti facciamo schifo uguale ma dobbiamo accettarci per cio che siamo Comunque che è d'accordo con me che questa è la miglior canzone della serie?troppo orecchiabile troppo esilarante i doppiatori di angel dust e husk si sono superati complimenti al cast! Ma il mio personaggio preferito era alastor ma ora mi sto particolarmente affezzionando ad husk tanto che sta diventando il mio preferito!