Тёмный

Imperial Japanese military song - Song of Army Aviation 陸軍航空の歌 

Ivan55
Подписаться 2,6 тыс.
Просмотров 55 тыс.
50% 1

This video does not represent my view, I do not support Imperial Japan.
This song is about Army aviation in IJAAS (Army air force), it introduces us bombers, fighters, and recon planes and what they do, not unlike the song "Japanese Army" is, but just an aerial version of it.
Written in Taisho era, 1921

Опубликовано:

 

28 дек 2020

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 21   
@IshijimaKairo
@IshijimaKairo 2 года назад
I shouldn't distract myself further while playing War Thunder.
@Danjori
@Danjori 3 года назад
Love all your song uploads! Many of them I haven't heard before, keep it up!
@user-em7lw6yw2b
@user-em7lw6yw2b 2 года назад
曽祖父が爆撃隊でした。この歌を聴くと私の家族が活躍していたのだと感じることができます。
@anilghodke1373
@anilghodke1373 Год назад
Long live our emperor Japan i from India
@saccorhytus
@saccorhytus 4 месяца назад
@@anilghodke1373King George VI?
@ivan5595
@ivan5595 3 года назад
This video does have some "alternative translation" that fits the context, like a sentence was meant to be "The bombers' victory song of bombing something to fine dust" but that doesn't sound palatable in English, so I simply changed it to "Bombers pave the way for victory" for a more easy reading. Not all translations may be entirely accurate because I'm not native Japanese.
@yume2666
@yume2666 Год назад
Overall the translation is absolutely SPIFFING. Mad respect to the uploader. 0:10 神武の昔 should be translated as 'in the old days of Jimmu'. Jimmu is the legendary first emperor that, like 金鵄(Kinshi, Golden Kite 0:14), appears in Japan's founding myths such as the Nihonshoki and Kojiki. Besides, Kinshi and yatagarasu(mythical crow) are often confused and unclear description in the literatures mentioned above doesn't allow us to tell if they are the identical creatures or not. References to imperial myths can be found in war-time Japanese military songs every so often. 1:07 If 'we' rush into 'them' 1:15 'flower of Japan'. This is proper in terms of translation, but as it says '神州', it'd be perfect if this was 'the flower of/over divine land/nation' 1:36 annihilate the enemy
@markekingo9724
@markekingo9724 Месяц назад
I see you speak Japanese so, if you are kind enough fix my Romaji lyrics(I got them out of ChatGPT, they are like 80-85% correct): Jinmu no mukashi ten takaku Kinshi no tsubasa sanzen to Sono hi koni habatakite Seisen sude ni ikusotabi Riku no kūgun kagayakeri Tekijō saguri kanzen to Hōen dan'u okashite wa Miyo yūgun o michibikite Waga ryōyoku ni kakaritaru Shimei wa omoshi teisatsuki Ikahyaku sengi kōsu tomo sono tadashū ni tsukiireba Tekiei usete ato mo nashi Shinshū no hana to chiru Homare wa kaoru sentōki Reimei tsuguru tairiku no Ikusamagawa ya kumo tōku Teki senmetsu no mei ukete mijin to kudaku kūbaku no Gaika wa agare bakugekiki Ennetsu yaku ga gotoki hi mo kokkan hada o sasu yahan mo Kannan shinku taeshinobu Kizai no takumi mi yo ya hito Kage ni seibi no chikara ariSumera mikuni no ōzora ni Ayakumo harau midate ware Tōa no heiwa towa ni Seigi o mamoru rikugun no I'yō o aoge sora no jin
@markekingo9724
@markekingo9724 2 месяца назад
Jinmu no mukashi ten takaku Kinshi no tsubasa sanzen to Sono hi koni habatakite Seisen sude ni ikusotabi Riku no kūgun kagayakeri Tekijō saguri kanzen to Hōen dan'u okashite wa Miyo yūgun o michibikite Waga ryōyoku ni kakaritaru Shimei wa omoshi teisatsuki Ikahyaku sengi kōsu tomo sono tadashū ni tsukiireba Tekiei usete ato mo nashi Shinshū no hana to chiru Homare wa kaoru sentōki Reimei tsuguru tairiku no Ikusamagawa ya kumo tōku Teki senmetsu no mei ukete mijin to kudaku kūbaku no Gaika wa agare bakugekiki Ennetsu yaku ga gotoki hi mo kokkan hada o sasu yahan mo Kannan shinku taeshinobu Kizai no takumi mi yo ya hito Kage ni seibi no chikara ariSumera mikuni no ōzora ni Ayakumo harau midate ware Tōa no heiwa towa ni Seigi o mamoru rikugun no I'yō o aoge sora no jin
@erikaitsumi3852
@erikaitsumi3852 3 года назад
I love this one
@Rochefort-Frank_1
@Rochefort-Frank_1 2 года назад
I wonder if the current JASDF still playing this song
@kouhaku-tuukawa-channel
@kouhaku-tuukawa-channel Год назад
陸軍航空大集結 全てが連携すれば、勝利は近い
@marktuffield6519
@marktuffield6519 Год назад
The last painting is from the cover of Japanese Army Air Force Camouflage And Markings World War II by Donald W. Thorpe. The painting is by Jack Leynnwood and the book dates from 1968. I know this because I am currently reading it 🙂.
@luthfinst3023
@luthfinst3023 2 года назад
Wonder if u have rabaul kokoutai corps song
@markekingo9724
@markekingo9724 2 месяца назад
Anyone kind enough to make Romaji translation?🥺
@rodrigomoran5181
@rodrigomoran5181 2 года назад
Japan 🇯🇵 Mexico 🇲🇽 is your friend forever
@KamakuraWarlord
@KamakuraWarlord Год назад
Mexico did nothing to japan or east asia or shit
@rodrigomoran5181
@rodrigomoran5181 Год назад
@@KamakuraWarlord then go to hell !!!! I guess you are not Japanese 🤣
@robertmiles1603
@robertmiles1603 5 месяцев назад
lol should be bravely, not bravery. engrish
@article1372
@article1372 Год назад
>I do not support Imperial Japan who cares
@saccorhytus
@saccorhytus 4 месяца назад
most East Asian people probabpy
Далее
▼КОРОЛЬ СОЖРАЛ ВСЕХ 👑🍗
29:48
Просмотров 456 тыс.
陸軍航空の歌 - 陸軍航空之歌
3:29
Просмотров 41 тыс.
Wearing a WWII Japanese Army Uniform
7:50
Просмотров 665 тыс.
▼КОРОЛЬ СОЖРАЛ ВСЕХ 👑🍗
29:48
Просмотров 456 тыс.