@@vajeye-nar6172 yeah a lot of malays dont pronounce the "k" clearly when it is at the end of a syllable. For example: manuk --> manu', bilik ---> bili'
their are malayo- polynesian ..need to remember, long time ago, austronesian will move around the island freely.. their are seafarers, their shared the same ancestor .. we talked thousand years back..
@@Emsyaz True dat they are indeed related, but these people, including us, are part of a larger umbrella of races called Austronesian peoples, under the branch of Malayo-Polynesians. In this case, this makes us, the Dayaks, Javanese, Filipino, etc are related to Polynesians a.k.a. Pacific Islanders such as the Maori, Hawaiians, Samoans, etc.
Malay, indonesia Philippine Pacific Islander and maori are from same ancestor. Actually every continents human are from Adam and Eve. We bleed the same blood, nothing great then others only good deed and hard work separate the others
@@madlad2532 funny facts.. indonesia just exist in recent day around in 18th century.. but suddenly the older name race has a roots from newly named race?
The old Malay word for number three is tlu, which is similar to telu in surrounding languages like Javanese and Sundanese and toru in Pacific Island languages.
Kamu sering berada di bawah video jika ada namanya melayu terus dikomentar dan mengadu domba serta membanding2 kan dengan negara loe. Lu engak ada kerja cari pekerjaanya.
Also, it depends on dialect. I'm from Tairawhiti and use different words. For example, I was taught whatu is eye, and mahunga is head. I am not fluent so maybe the other words are also used in our dialect...
wait… now the rapa nui word for their lost written language makes sense. they call it rongorongo, totally can see how it could make the leap from ‘listen’ to ‘language’.
Mr Flyn, "One upon the time" , I had friend from Fiji. He is Fijian and now he stay Hawaii USA. I knew some Fijian words from him. English : Malay - Fiji Five Lima Lima Lice Kutu Kutu Eat Makan Makana Fish Ikan Ika On map, from Malay Archipelago (Nowadays, centered in Bintan Island, Indonesia and surround) to Fiji Island is about 8,350 kilometers. About this distance, Malay Language "migrate" to Fiji and Samoa, may be more 500 years ago. I would like to hear the facts from anybody.TQ
Malay people and all Austronesian people share a mother root, likely Lapita 3,000 years ago. They came from Southern China. Then 2,000 years ago, evidence of Papuan peoples (call it the father root) spread out into South East Asian, Melanesia, Micronesia and Polynesia. These Papuans became known as thee 'Negrito'. South East Asia, through this entire time until today has experienced waves of constant swirling continued migration amongst its other South East Asian nationalities AND influx of Chinese and Indian races. Polynesians stayed mostly isolated, experienced what seems to be 2 or 3 waved (Lapita, Papuan and later South American Native) I say a South American Native because maybe the Maori who had contact with South American natives starting 800 years ago, traded with them and learned some cultural behaviors.
@@rhymic4361 bcos it's location is more to the east/the big ocean (Pacific now). Towards the center of activities where civilization flourished (the Western parts - closer to other civilizations), the lingua franca of the entire region is Malay, and the people of this region were referred to as the Malays, who generally have brown (sawo matang) skin. Usually the head of the islands/tribes would know the Malay language as they wld go/visit/mingle with leader/s of the region/s as that is the known/universal language spoken within the entire region. Thus, the Malay language being the lingua franca for this region. Cheerio.
For fact the origin of Indonesian language came from Malay language... There's a lot of people thought that Malay language is originated from Indonesian language...
Bahasa melayu malaysia pakai standard johor.. bahasa melayu indonesia pakai standard riau.. namun asal usul bahasa melayu adalah dari borneo.. Segala macam orang asli malaya, dayak borneo, org asli sumatera , org asli pulau jawa, org asli filipina, orang asli sulawesi.. adalah PROTO & DEUTRO MALAY... termasuklah DUSUN... Sultan brunei pertama bernama awang alak betatar.. dari suku bisaya.. bisaya itu dusun.. dusun itu dayak.. dan kesultanan brunei nama penuh nya adalah KESULTANAN MELAYU BRUNEI.. melayu = RAS.. dusun = salah satu suku..
Yeah, not really similar but most of the words are etymologically related which means they share a common origin. Eg. pari (Malay) and whai (Maori) both come from Proto-Austronesian *paRiS
This is Bahasa Malaysia & Maori. In Malay country (Malaysia and Indonesia) each state has different accent.. in Bahasa said Ikan. Some state accent said "ikang" some said "ike" and in Maori is not similar? They said "Ika"
as languages separate and evolve, consonants often get swapped or soften, some syllables drop - there’s a whole study on landscape of a nation vs which modifications tend to happen to words from the root common language. b/p/f swaps, l/r swaps, dropped consonants. really interesting field of study.
Upoko is for the head of human/animal, while uru is used for the head of an object such as "te uru o te teka" (head of the dart) and it can also figuratively refer to a chief or a leader; e.g. "te uru o te ope" (head of the party).
kepala is a later word, if i’m not mistaken absorbed into malay from bharat (indian subcontinent). subsequently in malay hulu became used exclusively in a water body context, ie to mean headwaters - usually translated into “upstream” in english but the more literal and accurate translation is “head (water) side”.
Thailand and other mainland Southeast Asia countries such as Laos, Myanmar, Vietnam, etc are Tai-Kadai/Austro-Asiatic/Sino-Tibetan not Austronesian. Austronesians are Malay Archipelago/Maritime Southeast Asia, Oceania, and Madagascar.
Sama aja bahasa malay indonesia thailand dan negara laen Betawi Jakarta dan sekitarnya like jakbodetabek city bahase betawi malayu pulau tanah jawa bagian barat Batavia atau di sebut jakarta bahasa jakarta cawan gelas lipas kecoa awak itu badan dalam bahasa kampus betawi jakarta bekasi tangerang depok sama aje
In Tagalog: eye - mata view/observe - tanaw, masid ear - tainga/tenga hear - dinig/rinig head - ulo liver - atay louse - kuto blowfly - langaw stingray - pagi shrimp - hipon (but a freshwater lobster/crawfish is called "ulang") moss - lumot leaf - dahon fruit - bunga yam - ube/ubi stone - bato sky - langit air - hangin sea current - agos sail - layag bow - pana ("busog" is the more specific term for bow though) die - patay bury - libing ("tanim" means "to plant") choose - pili drink - inom eat - kain afraid - takot cry - iyak/tangis he/she - siya I/me - ako wrong - mali ("sala" means error, sin or fault) hot - init ("banas" is used in some Tagalog provinces) two - dalawa four - apat five - lima six - anim hundred - daan/sandaan ("gatos/sanggatos" is 1 million in old Tagalog) year - taon I wonder what are these in other Austronesian languages
Patah panah whana?sama ya tahun taun tau same saje lh bahasa ya gak ada yang beda kan udeh gue bilang tau sama kan bahasa ya gak ada yang beda kalau malaysia bahasa ya suka ke balik dia malu cakap melayu indonesia
Ini kosakata Indonesia not malay. Era mabbim bnyk kosakata Indonesia berakhir di kamus Malaysia dan Brunnei.. Kata buah ja serapan dari bahasa Daerah seruyan.