Тёмный
No video :(

Nie pomyl “few” z “a few”! 🇺🇸 Dave z Ameryki 

Prosty Angielski - Instytut Lingwistyki
Подписаться 97 тыс.
Просмотров 28 тыс.
50% 1

🔥 ✔️ Odbierz PDF podsumowujący odcinek: newsletter.exp...
💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwi...
Subskrybuj nasz kanał.
🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
Polub nas na Facebooku:
👥 / instytutlingwistyki
...i dołącz do naszej grupy:
👩‍👨‍ / szybkanaukajezykow
↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
Polacy często mylą “few” z “a few”, dlatego obejrzyj ten film i dowiedz się, jakie są różnice między tymi wyrażeniami i jak ich poprawnie używać.
Obejrzyj nagranie i dowiedz się wszystkiego!
Dave z Ameryki
Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
Skontaktuj się z naszym biurem:
📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
-------------------------------------------------------
Prosty Angielski jako podcast:
🎧 Spotify: open.spotify.c...
🎧 Google Podcasts: podcasts.googl...
#SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka

Опубликовано:

 

8 июл 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 133   
@InstytutLingwistyki
@InstytutLingwistyki Месяц назад
🔥 ✔ Odbierz PDF podsumowujący odcinek: newsletter.expertia.com.pl/landing/few 💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw 🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl Subskrybuj nasz kanał. 🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach! Polub nas na Facebooku: 👥 facebook.com/InstytutLingwistyki ...i dołącz do naszej grupy: 👩‍👨‍ facebook.com/groups/szybkanaukajezykow/ ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘ Polacy często mylą “few” z “a few”, dlatego obejrzyj ten film i dowiedz się, jakie są różnice między tymi wyrażeniami i jak ich poprawnie używać. Obejrzyj nagranie i dowiedz się wszystkiego! Dave z Ameryki Nowe odcinki w każdy wtorek o 20. ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗ Skontaktuj się z naszym biurem: 📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl ------------------------------------------------------- Prosty Angielski jako podcast: 🎧 Spotify: open.spotify.com/show/6rLC1KkluFJoAW05EjPDs3 🎧 Google Podcasts: podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly93d3cuc3ByZWFrZXIuY29tL3Nob3cvNTU1NDE4My9lcGlzb2Rlcy9mZWVk #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka
@pawelkruzel
@pawelkruzel Месяц назад
a fiew = kilka, kilku, etc. fiew = (bardzo) niewiele, niewielu, prawie nic, prawie nikt Takie moje proste zrozumienie zagadnienia.
@elzbietaostrowska5404
@elzbietaostrowska5404 Месяц назад
Swietne, w krotkiej formie tlumaczenie niuansow jezykowych. Dzisiejsze "few oraz a few" nie bylo mi znane . Uwielbiam pana lekcje, sa nie tylko zabawne ale i krajoznawczo -poznawcze, Serdecznie dziekuje!
@user-cs3ow7zw8w
@user-cs3ow7zw8w Месяц назад
Coś nowego, dziękuję 👍😀
@andrzejkop5594
@andrzejkop5594 Месяц назад
Jednak to prawda że native najlepiej wie o co chodzi w jego języku 😂😂. Fajnie wytłumaczone.
@pawelfronczyk1579
@pawelfronczyk1579 Месяц назад
@@andrzejkop5594 I to jest facet ktorego rodzice sa pierwszym pokoleniem emigrantow, wiec dokladnie wie jakie oni mieli I maja problemy z jezykiem.
@adamberger7738
@adamberger7738 Месяц назад
Nie znałem, dzięki za lekcję 😊
@papillon9666
@papillon9666 Месяц назад
Dzięki za łopatologiczne wytłumaczenie 😉
@condoor159
@condoor159 Месяц назад
Spoko, polski język ma adekwatny przykład zorganizowany w sposób ktory moze być jeszcze trudniejszy do zrozumienia. Takim słowem jest "trochę", co domyslnie oznacza mało, ale w mowie potocznej odpowiednio zaintonowane będzie oznaczać coś w rodzaju "wiecej niż sie spodziewałem". Np. Na pytanie "czy masz jakieś karty kolekcjonerskie?" Mozna odpowiedzieć "mam trochę kart" co będzie oznaczało raczej niewielka ilość. Ale można tez odpowiedzieć odpowiednio intonując "tak, mam tego trochę".
@Rafael_Australia
@Rafael_Australia Месяц назад
świetnie wyjaśnione, dziękuję. Proponuję filmik o różnicach w znaczeniu "sh..t" vs. "THE sh..t" vs. "a sh..t" ;)
@JAR3CK
@JAR3CK Месяц назад
To akurat wiedziałem, ale warto było to sobie odświeżyć. 👍
@marianwiacek9564
@marianwiacek9564 31 минуту назад
Dzięki za tę lekcję bo sam miałem problem z interpretacją tych słów.
@marzenaskalska-kaczmarz34
@marzenaskalska-kaczmarz34 Месяц назад
Thanks Dave 👍
@jola3938
@jola3938 Месяц назад
Znałam , tego uczą u nas przy podstawach angielskiego . 😉Słucham jednak z przyjemnością bo jakby nie było to kontakt z „żywym angielskim” Dziękuję i pozdrawiam
@InfernalLegion84
@InfernalLegion84 22 дня назад
Spotykałem się nieraz z takim określeniem 'quite a few' - z kontekstu wychodziło że to by znaczyło coś w stylu 'całkiem niemało'. Jeszcze mi przyszło do głowy takie skojarzenie: po polsku można powiedzieć: 'Nooo, trochę ich przyszło' - to tutaj 'słowo 'trochę' by znaczyło że 'wcale nie tak mało' albo 'więcej niż się spodziewałem'. Anyway, nieraz jeszcze mam zagwozdkę czy użyć w danej sytuacji a/an/the czy nie użyć. Zdecydowanie jest to nie-intuicyjne nie tylko dla Polaków ale ogólnie dla Słowian
@danw.7233
@danw.7233 Месяц назад
Dobry filmik, dzięki za materiał no i za fajną scenerię.👻🧙🏻🧌🙂
@mcmacpl
@mcmacpl Месяц назад
Sceneria wymiata. To chyba było generowane w unrealu na podstawie skryptów z half-life 🙂
@piotr5338
@piotr5338 Месяц назад
W Polsce ma sie jednego lub 2 przyjaciół na zycie Reszta to koledzy. Steve nie rozumie , ze kilku przyjaciol to juz bardzo dziwne ale a few to niemozliwe
@pawelfronczyk1579
@pawelfronczyk1579 Месяц назад
Dokladnie tak jest.
@whiteeagle2585
@whiteeagle2585 24 дня назад
Przeciez wspomnial ze znajomy to acquaintance, friend to kolega, good friend to bardzo dobry kolega, a best friend to przyjaciel. Kobieta dodatkowo moze nazwac swoja przyjaciolke girlfriend.
@piotr5338
@piotr5338 24 дня назад
@@whiteeagle2585 to znaczy , że gównoburze robi w takim przypadku h.🤣Tak poważnie to literalne tłumaczenie friends u nas nie działa .Czy spotkałeś się z aqutancem ? W Polsce mamy przyjaciela ,kumpla kolegę, ,,letkiego kolegę", znajomego i ,,letkiego znajomego ".Jak to na angielski wraz z ładunkiem emocjonalnym przenieść?
@Narahari108
@Narahari108 5 дней назад
​@@whiteeagle2585Boże,ja nie jestem lesbijką! 😂girlfriend to chyba tylko dla lesbijek właśnie, ha ha 😉 Dla hetero to będzie:" she is my best friend".
@whiteeagle2585
@whiteeagle2585 5 дней назад
@@Narahari108 nie, girlfriend nie ma konotacji lesbijskich. Tak samo kobiety moga powiedziec o swoich kolezankach guys. Acha, girlfriend to nie to samo co best friend.
@vlodski73
@vlodski73 26 дней назад
Fajny podcast. Dziękuję za lekcje. Mieszkam w UK i posługuję się angielskim codziennie, ale w Waszych filmikach znalazłem wiele pożytecznych uwag. Pozdrowienia!!
@Andrusism
@Andrusism Месяц назад
Piękne te domki w tle 😊
@profesorinkwizytor4838
@profesorinkwizytor4838 Месяц назад
Znałem tę różnicę. Analogicznie się sprawy mają z "little" i "a little" w odniesieniu do rzeczowników niepoliczalnych.
@Bambino73
@Bambino73 Месяц назад
Bardzo pomocny odcinek.
@createyourself1558
@createyourself1558 23 дня назад
to jest to samo gdy ktoś Was zapyta : Jak tam wczorajszy chill na plaży ? i odpowiadacie : " nooo..... paru się gości się zebrało .... " czyli przyszło całkiem niemało :)
@jachromole
@jachromole 2 дня назад
Nie wiedziałem tego, dzięki za lekcję.
@miroslaw5615
@miroslaw5615 Месяц назад
Dzięki Dave. Nie wiedziałam tego.
@latos89
@latos89 16 дней назад
Nie wiedziełem. Dzięki!
@GrzegorzKostka-ui8fl
@GrzegorzKostka-ui8fl Месяц назад
Super 👍
@etaosin
@etaosin Месяц назад
tak, teraz to lepiej rozumiem, dzięki
@joannastrzelecka634
@joannastrzelecka634 28 дней назад
Dzięki. Zapamiętam!
@Segregator.
@Segregator. Месяц назад
I like your podcast. Good job. I'm learning.
@dawidgrabarz2413
@dawidgrabarz2413 26 дней назад
Toś mnie zaskoczył
@depgrau
@depgrau Месяц назад
Pojecia nie miałem o tej różnicy. Ale w j. polskim nie mówimy "mało dużo przyjaciół" a raczej "wielu niewielu sporo" przyjaciół
@joannapopawska1288
@joannapopawska1288 Месяц назад
Few znaczy mało. A few znaczy kilka.
@heyheyadventures119
@heyheyadventures119 Месяц назад
Hi Dave, thanks for new filmik :)
@Narahari108
@Narahari108 5 дней назад
Gdzie tak zimno Dave? Albo jakiś starszy filmik? Jesli ma mało przyjaciół to bardzo dobrze. Dużo "przyjaciół " a mało dobrych przyjaciół. Narcyzi mają dużo "przyjaciół" bo są puści i powierzchowni. Jakość a nie ilość !😊😊 Pozdrawiam .
@GrzegorzC.-nn5ld
@GrzegorzC.-nn5ld Месяц назад
😮 nie wiedział nic . Gdzie taka okropna pogoda jest w lipcu?
@sl2047
@sl2047 Месяц назад
3:42 - ....on ma kilka dobrych przyjaciel ... :) On ma kilku dobrych przyjaciół. Dave, poddaj się siedmiodniowemu wyzwaniu językowemu z polskiego, dodam, że jest ono bezpłatne.
@adamicha4656
@adamicha4656 Месяц назад
no ale wtedy by nie brzmiał z Amerykańska a o to chyba chodzi 🙂
@usiap
@usiap Месяц назад
Przeciez to nie nauczyciel polskiego 😅
@termi7016
@termi7016 Месяц назад
Pomyliłeś grupę .szukaj polonistów 😅
@kjasinski3703
@kjasinski3703 Месяц назад
Na Alasce wylądowałeś? Pozdrawiam...
@izabelamangin1951
@izabelamangin1951 29 дней назад
Dzięki Dave za lekcje
@bator4488
@bator4488 Месяц назад
Tylko kilka osób przyszło na imprezę.( spodziewaliśmy się więcej) No, kilka osób przyszło na imprezę (spodziewaliśmy śie dwóch, trzech a było prawie 10). Jak widać słowo "kilka" też ma różny wydźwięk
@multihobbysta
@multihobbysta Месяц назад
a czemu czapka latem ?
@PolYGlokk
@PolYGlokk 29 дней назад
Jeszcze jest friend of mine jako znajomy.
@toleslawek
@toleslawek Месяц назад
Dzięki 🎉🎉
@taknaprawde7660
@taknaprawde7660 21 день назад
Ciekawe dawno nie ogladalem i widze ze jest nowa kamera czy tam lepsza jakosc widac bardziej USA w tle 😁
@profesorinkwizytor4838
@profesorinkwizytor4838 Месяц назад
Na maturze z angielskiego "a" jak najbardziej liczy się jako słowo - a to może mieć znaczenie dla utrzymania się między dolną i górną granicą liczby słów w pracy.
@dawidmichalak1051
@dawidmichalak1051 Месяц назад
Dzięki
@miniwetwegrow8564
@miniwetwegrow8564 25 дней назад
W jakim mieście kręcony był odcinek? Pozdrawiam , Michał
@deltaZabrze
@deltaZabrze Месяц назад
"fiu fiu" - żadnej różnicy ;)
@1691kaktus
@1691kaktus Месяц назад
Super
@kirmarks02
@kirmarks02 Месяц назад
Ta, wydają się nam niepotrzebne. Zdecydowanie wydaje się że u nasz jest więcej sposóbów by kogoś określić. Znajomy z widzenia Znajomy Kolega Kumpel Przyjaciel Najlepszy przyjaciel Jak brat Itp.
@tdudkowski
@tdudkowski Месяц назад
oe 'quite a few' czyli calkiem sporo
@amanis15
@amanis15 Месяц назад
Ale okolica straszna
@Grzegorz-mp7fw
@Grzegorz-mp7fw Месяц назад
gdzie się szlaja że aż czapkę nosi w lipcu?
@lew_wloczega
@lew_wloczega Месяц назад
Hej, dzięki za wyjaśnienie. Tego akurat nie znałem. Nie zgadzam się, że w j.polskim nie ma takich słów jak „a/an” i „the”. Raczej bym powiedział, że poza tym, że mają trochę inną gramatykę, „a/an” oznacza „jakiś”, a „the” oznacza „ten”. Są pewne różnice, „a” i „the” wymagają rzeczownika i częściej się go używa (ich brak ma szczególne znaczenie). No i trzeba uwzględnić „this”, które może być zamiast „the” i inne wyjątkowe sytuacje kiedy używamy „the”. Choć są różnice, nie jest tak, że w ogóle nie ma słów odpowiedników, a większość słów dla których podajemy tłumaczenia jako nobrainer też mają wyjątki. Np. „but” nie zawsze znaczy „ale”, jak np. w zdaniu „I wanted anything but that”.
@utahdan231
@utahdan231 Месяц назад
Pierwsze slysze , ze język polski posiada rodzajniki. 😊
@lew_wloczega
@lew_wloczega Месяц назад
@@utahdan231 formalny opis gramatyki to jedno, a rzeczywiste znaczenia to drugie. To, że w gramatyce języka polskiego (rzecz wysoce umowna) nie ma rodzajników nie znaczy, że pewne słowa przekazują to samo znaczenie. Podobieństwo jest jeszcze bardziej ewidentne jeśli porównać z niemieckim, w którym rodzajnika można użyć bez rzeczownika, np. „Was ist das?”. Wiadomo, że to nie jest to samo, ale szczerze powiedziawszy, słowa rzadko mają dokładne odpowiedniki. Zwykle jest jakieś ale. Kto wyrósł ze słowników dwujęzycznych i szuka definicji ten wie…
@jacekkangaroo4402
@jacekkangaroo4402 Месяц назад
@@lew_wloczega Was ist das? - kapusta i kwas 😄
@lew_wloczega
@lew_wloczega Месяц назад
@@jacekkangaroo4402 Pewnie, To co w Polsce umiemy najlepiej. :)
@MortimerKadaver
@MortimerKadaver Месяц назад
Dave, może przygotujesz więcej filmów z niuansami "a" oraz "the".
@Glazox_
@Glazox_ Месяц назад
Na czuja wiedziałem ale teraz mam jasność.
@radwlodarczyk7010
@radwlodarczyk7010 Месяц назад
Chodzisz po Detroit?
@YoutubeCommentatorzxcvbnm
@YoutubeCommentatorzxcvbnm Месяц назад
Co to za slamsy w Luizjanie?
@igorsetkowicz
@igorsetkowicz Месяц назад
Ok tylko czemu ktoś kto ma tylko kilku prawdziwych przyjaciół to jest loser? Ilu się ma realnie naprawdę dobrych bliskich przyjaciół ? Myślę, że mało. Co innego kolegów, znajomych.
@MsSpa2007
@MsSpa2007 Месяц назад
Looser, bo coś poszło nie tak, skoro ma "tylko kilku znajomych", może siedzi w internecie albo gra całymi dniami ;-) Dave tylko podkreślił negatywne znaczenie few, dołączając zdanie uzupełniajace, możesz mieć pretensje, ale co to zmieni w angielskim...? 😉 No nic, tak jest i już
@kriswise9318
@kriswise9318 Месяц назад
​@@MsSpa2007 pretensje xd ? Ziomek normalnie zapytał a ty pretensje wyczuwasz hehe wyluzuj ziom
@Narahari108
@Narahari108 Месяц назад
Właśnie przed chwilą to samo napisałam 😊 że mało to lepiej bo więcej to pustaki lub narcyzi mają.
@ellerellerek52
@ellerellerek52 Месяц назад
@@MsSpa2007loser a nie looser
@depgrau
@depgrau Месяц назад
Przecież on to w tym samym zdaniu sprostował. :) Przerysował żeby nam łatwiej było zrozumieć.
@arkadiuszkrasicki5478
@arkadiuszkrasicki5478 Месяц назад
*_"Zastanów się dwa razy zanim powiesz "A"..."_* no nie wiem, mnie zawsze uczyli że zawsze jak jesteś u lekarza to trzeba powiedzieć Aaaa... 🥱
@mateuszkarczewskitrenerper687
@mateuszkarczewskitrenerper687 Месяц назад
chciałem skorzystać z 7 dniowego wyzwania, wchodzę w link, podaje maila, dostaje wiadomości więc klikam w link podany dalej, ale nic się nie dzieje, poza tym, że mogę sobie kupić lekcje, miało być bezpłatne wyzwanie
@foxxxy4963
@foxxxy4963 Месяц назад
teraz wyzwanie, to nie pomylić tych małych rzeczy
@pawesawczo122
@pawesawczo122 Месяц назад
Siemano Dejw! We powiedz, czy angole nie widzą różnicy pomiędzy czereśnią, a wiśnią? Wpisuje w gogle translator i oba tłumaczy na cherries - WTF - we wyjaśnij temat pls POZDRO XD
@jolaizdebska4741
@jolaizdebska4741 23 дня назад
I have few day off work
@5490bobo
@5490bobo Месяц назад
❤❤❤
@zenobikraweznick
@zenobikraweznick Месяц назад
Nie wiem co to za dzielnica , ale wszystkim samochodom ktoś ukradł przednie tablice rejestracyjne. 🤔
@pawelfronczyk1579
@pawelfronczyk1579 Месяц назад
W niektorych stanach nie sa wymagane z przodu.
@zenobikraweznick
@zenobikraweznick Месяц назад
@@pawelfronczyk1579 No właśnie, bo tak kradną, że musieli przez to prawo zmienić :)
@Ntwadumela1
@Ntwadumela1 Месяц назад
U.S. States that Do Not Require a Front License Plate: Alabama, Alaska, Arizona, Arkansas, Delaware, Florida, Georgia, Indiana, Kansas, Kentucky, Louisiana, Michigan, Mississippi, New Mexico, North Carolina, Ohio, Oklahoma, Pennsylvania, South Carolina, Tennessee, West Virginia. W sumie 21 stanów a tutaj mamy Luizjanę.
@YoutubeCommentatorzxcvbnm
@YoutubeCommentatorzxcvbnm Месяц назад
Jeden nawet ma europejską założoną
@pawelfronczyk1579
@pawelfronczyk1579 Месяц назад
@@RU-vidCommentatorzxcvbnm Tak , to na pewno Polak lub jakis inny eastern European guy.
@kamilziemian995
@kamilziemian995 Месяц назад
A, an, the. Tak Dave, to jest koszmarnie trudno zrozumieć.
@janspam9490
@janspam9490 Месяц назад
a few=trochę, few=mało
@Raf-1313
@Raf-1313 6 дней назад
Czyli few to mało, a a few to trochę...
@kubabarbas5436
@kubabarbas5436 Месяц назад
few = malo , a few - troche/kilkoro
@ambramona2972
@ambramona2972 Месяц назад
few- pare
@hipertracker
@hipertracker Месяц назад
"A few" po polsku to "trochę". Czyli nie mało ale też nie dużo.
@user-ue9dy9rx3h
@user-ue9dy9rx3h Месяц назад
Wytlumacz ludziom slowo been czy being jak ich uzywac
@CzJanusz
@CzJanusz Месяц назад
Been i being to dwie różne rzeczy (słowa będzie po polsku). Being oznacza jestestwo, egzystencja, ktoś żywy, istota żywa. Been to nie jest naprawdę "słowo", jako że nie występuje samodzielnie. Należy do grupy słówek posiłkowych i w tym wypadku jest to imiesłów bierny czasu przeszłego od be (to be). Służy do tworzenia wyrażeń czasu present perfect czyli teraźniejszego dokonanego, lub przeszło-teraźniejszy, (czyli czynności dokonane w przeszłości ze skutkami które mogą zmienić) i czasu past perfect czyli czasu zaprzeszłego (czynności dokonane w przeszłości zakończone przed rozpoczęciem innych czynności). Wiem, że to brzmi skomplikowanie, tym bardziej, że w języku polskim takich czasów ni ma lub już się nie używa. W dawniejszym języku polskim istniał odpowiednik czasu zaprzeszłego, czego przykładem może być zwrot: Gdybym wiedział, że upadnę to byłbym sobie usiadł. Upadek już nastąpił i nie da się zmienić, a czynność którą można było wykonać to usiąść. W potocznym języku angielskim czasy te nie są używane często. Na przykład I have been working for IBM for ten years. Oznacza, że zacząłem pracować dla IBM 10 lat temu i nadal pracuję, ale to nie oznacza, że nie mogę pracodawcy zmienić. I had been working for IBM 10 years before I change my company to Microsoft. Oznacza, ż pracowałem dla IBM przez 10 lat i zmieniłem zakład pracy na Microsoft. To się stało i nie można tego zmienić. Mam nadzieję, że to wyjaśni do pewnego stopnia poruszone zagadnienie. Dla Polaków język angielski jest w pewnym stopniu skomplikowany, gdyż w wielu przypadkach nie ma odpowiednika w języku polskim. Np. wyrażenie "You will have noticed" to już zupełna zagadka dla Polaka z początkującą znajomością angielskiego. Jest to bardzo rzadko używany czas future perfect. Oznacza w przybliżeniu zostanie to przez ciebie zauważone. Język angielski ma 12 czasów: Present Simple Present Continuous Present Perfect Present Perfect Continuous Past Simple Past Continuous Past Perfect Past Perfect Continuous Future Simple Future Continuous Future Perfect Future Perfect Continuous
@zdz31415926
@zdz31415926 5 дней назад
a few to po prostu trochę
@andrzejpiechocki9095
@andrzejpiechocki9095 Месяц назад
Przestań się popisywać wyrażeniami : wy mówicie, wy nie znacie, wy myślicie. Sam podszlifuj swój polski i okaż widzom trochę szacunku
@franc6927
@franc6927 Месяц назад
Skoro "przyjaciel" to "good friend", to jak mówicie "To mój bardzo dobry przyjaciel"?
@CzJanusz
@CzJanusz Месяц назад
a very good friend, or great friend
@arturgrzenkowicz7926
@arturgrzenkowicz7926 Месяц назад
Only a few people came to my party = Few people came to my party Language laziness I would say Cheers
@d.c.v.6
@d.c.v.6 Месяц назад
gdzie tak piździ jak w kieleckim?przeciez mamy środek lata;)
@ZIEMBA231
@ZIEMBA231 Месяц назад
Mało tego jeśli się dobrze przyjższysz to możesz zauważyć akcenty związane z halloween co by wskazywało na to że ten filmik był nagrany już jakiś czas temu stąd twoje niepokojące pytanie.
@pawelfronczyk1579
@pawelfronczyk1579 Месяц назад
Jak dla mnie to jest Tenneessee albo Louisiana.
@d.c.v.6
@d.c.v.6 Месяц назад
@@ZIEMBA231 ojtam ojtam;)
@d.c.v.6
@d.c.v.6 Месяц назад
@@pawelfronczyk1579 thanx:)
@Ntwadumela1
@Ntwadumela1 Месяц назад
@@pawelfronczyk1579 To jest Nowy Orlean. W 50 sekundzie na koszach na śmieci widać adres a na białym pickupie pod koniec filmu na tablicy rejestracyjnej jest napisane Louisiana. 1711 Second St, New Orleans, LA 70113, USA
@ellerellerek52
@ellerellerek52 Месяц назад
Why most Americans don’t know how to spell ‘lose’ and spell it ‘loose’?
@katjja
@katjja 27 дней назад
Z tego samego powodu, dla którego mieszają np. your z you’re albo there, they’re i their… albo lay down z lie down. 😅
@ellerellerek52
@ellerellerek52 27 дней назад
@@katjja Nie no ale to loose zamiast lose jest praktycznie wszedzie
@menow1893
@menow1893 Месяц назад
He has awful frends.
@PioroWieczne
@PioroWieczne 10 дней назад
Ciekawe jak Ty musisz po Angielsku nie po USA masz negatywny akcent .
@Papugapapatryk
@Papugapapatryk Месяц назад
Fju fju
@michalp.1484
@michalp.1484 24 дня назад
słówka słówkami, ale te domy w tle są okropne
@tomwis9013
@tomwis9013 Месяц назад
Przyjacieli..polskiego się naucz 😂
@ryanray6215
@ryanray6215 Месяц назад
On angielskiego uczy . Polskiego sie nauczy jak bedzie na stale mieszkal w Polsce . Polski poza granicami Polski jest kompletnie bezuzyteczny .
@andrewbaginski6414
@andrewbaginski6414 18 дней назад
Dokładnie
@pl-hq5hr
@pl-hq5hr 26 дней назад
DAVE, YOU ARE GOOD PEOPLE weź i to wytłumacz...😂
@TomekMig
@TomekMig Месяц назад
Ja to się tak zastanawiam skrupulatnie, że prawie nic nie mówię jak rozmawiam ale za to nadrabiam expresja.
@mariuszborowski2646
@mariuszborowski2646 Месяц назад
Jeśli nie wiesz czy dodać a czy nie, dodaj fakin. To zawsze pasuje, oni sami tak robią.
@slowkr4v890
@slowkr4v890 5 дней назад
Ale sciemniasz z tym akcentem amerykanskim. Mow normalnie bo napewno potrafiaz. Mowisz, jak ktos, kto cale zycie nigdy nie mial do czynienia z polskim jezykiem (czyli np.Amerykanin-co zrozumiale) i nagle nauczyl sie polskiego. Zrozumialbym, ze ma wrodzony akcent amerykanski. To naturalne. Ale ty bedac Polakiem, nawet tam urodzonym, domyslam sie, ze Polski wyniosles z domu, wiec jest to twoj drugi jezyk (czyli jestes at least bi-lingual). Jesli Polski wyniosles z domu to powinienes byc w stanie mowic normalnie jak moja corka, ktora urodzila sie w Irlandii i tez jest bi-lingual. Napewno nie mowi z Irlandzkim akcentem bo dorastala i z polskim i z angielskim. Mowi normalnie po polsku i normalnie po angielsku (z akcentem irlandzkim ma sie rozumiec). Chyba, ze jestes Polakiem, masz polskich rodzicow i po polsku zaczeli cie uczyc po czterdziestce, albo sam zaczales sie uczyc polskiego gdy angielski (amerykanski) byl juz dlugo twoim pierwszym jezykiem. Jesli sie myle, to prosze o sprostowanie.
@johnc8439
@johnc8439 Месяц назад
chcialbym zeby ogladajacy patrzyli uwaznie nie na lektora tylko na otczenie w ktorym porusza sie. domki i ulice, nawierzchnie ulic. to jakas czesc tego chicago, to tak w miescie prawie calym jest. podnie chodniki, to grube plyty betonu. ulice taz pokryte betnem na to wylana warstwa scierna, czsto bez betonu, wtedy przy laczeniu nawierzchni sa potworne olbrzymie dzoiury. ktos mi powie gdzie to mocarstwo jest. ciekae sa samochody. w pl macie stary szmelc ale dobrze utrzymany, tu nie jest tak zawsze. okna podnoszone jak w filmach i siatki przeciw muchom. brak klamet tylko galki. najbardziej obok tego zadziwila mnie konstrukcja kibli, siadasz i walisz klacka w wode, nie cuchnie bo sie topi, dupe trochu w gore i wota potokniesz to srasz bezsmierdziowo. tego w polszy nie widzialem i w jewropie rowniez. okna, drzwi tragedia ale sraczki najlepsze.
@Ntwadumela1
@Ntwadumela1 Месяц назад
To jest Nowy Orlean.
@johnc8439
@johnc8439 Месяц назад
@@Ntwadumela1 może, nie znam , nie bylem. wszedzie indziej gdzie bylem jest tak samo, betonoza, domki, mini ogrodki, garaze, drzwi bez klamek, okna z siatka, wiatraki na sufitach i nierzadko szczury na ulicach. dramat.
@adamicha4656
@adamicha4656 Месяц назад
nie mamy - the - ale mamy - ten - . często się mówi daj mi ten długopis chociaż chodzi tylko o jeden konkretny długopis zaraz zjem ten obiad chociaż wiadomo że w domu nie ma innego obiadu Co Pan na to Panie Dawidzie ???? czy słówko - ten - nie zaczyna odgrywać roli - the. ???? oczywiście nie jestem językoznawcą i może ta moja obserwacja mija się z faktami. pozdrawiam am
Далее
Kiedy A, a kiedy THE? 🇺🇸 Dave z Ameryki
23:36
Просмотров 83 тыс.
Śmieszne Polskie Przywitania
14:23
Просмотров 28 тыс.
USA vs. Polska - Teściowie
21:46
Просмотров 30 тыс.
Jak rozśmieszyć native speakera jednym słowem
2:16
Niemiecki turysta ma przeje****
2:00
Просмотров 75 тыс.
Dramat POLSKICH TURYSTEK w USA - prawdziwa historia!
14:40
Przestań używać 'I must' ! 🇺🇸 Dave z Ameryki
13:38