Ny fanahiko no maniry an'Andriamanitra , fa mangetaheta anao ny fanahiko Andriamanitra ô Ray o, tsy mendrika ny hanonona ny anaranao akory ny vavako, satria nanota t@ asa sy ny teny, tsy nanatanteraka ny didinao , nefa Ray o , enao be fitiavana sy be famindram-po , noho izany mamelà ny heloko tompo o, arovy aho tsy ho azon'ny fandrebireben'ny satana @ asan'ny maizina isankarazany ka ampamirapirato @ko ny fahazavanao, ampafantarao ahy fa zava-poana ny fiainana tsy miaraka aminao ray o, ianao no antoky ny fiainana mandrakizay , satria mandalo ny eto antany, ny eo anilanao no tena fiainana. Amen
FANAHIKO Ny fanahiko no maniry an’Andriamanitra Fa mangetaheta anao ny fanahiko Andriamanitra ô Raha lavitra any izy na dia mahatsiaro anao Ranomasoko manjary hifalian’ny fahavaloko Fiv: Nahoana no mitanondrika ianao Ry fanahy fa mitoloma anatiko ao Manantenà an’Andriamanitra ianao Fa mbola hidera an-tranon’ny Jehovah.
misaotra indrindra an'i rahalahy ndriana ramamonjy, tsaroanay koa ny fampianarana nentinao ho an'ny ankizy sy ny tanora tao @ fiangonanay. ho lava velona eo @ fanompoana ny tompo e!!
salama daholo, raha ts diso aho i Mirana io mihira io hira io. Tena kanto tokoa, mpiara mianatra talou tao am lycée Jules ferry, efa nanan-talenta atram'izay izy, ary mahafinaritra ny fitondrany ny talentany hiderana an'Andriamanitra. Izaho anisan'ny mpaka fy manokana ny sangan'asan'i Ndriana Ramamonjy, tena mpamorona andrarezina enao zoky lahy, tena mandona ny fo ary mampifanantona amin'Andriamanitra ny hira foroninao
tena maniry Andriamanitra tokoa mangataka ny fanahy masin Andriamanitra mba hampiorina sy hampietra@ fïnoana an i Jeso Kristy zanak Andriamanitra velona any Nazareta
Ny fanahiko no maniry an'Andriamanitra Fa mangetaheta anao ny fanahiko Andriamanitra ô Raha lavitra any izy na dia mahatsiaro anao Ranomasoko manjary hifalian'ny fahavaloko Nahoana no mitanondrika ianao Ry fanahy fa mitoloma anatiko ao Manantenà an'Andriamanitra ianao Fa mbola hidera an-tranon'i Jehovah. Traduire en français