Тёмный

O galego explicado em Portugal: a história (II) 

Nós Televisión
Подписаться 15 тыс.
Просмотров 53 тыс.
50% 1

O que explica que o galego e o português sejam tão parecidos (até ao ponto de serem considerados por algumas pessoas variantes da mesma língua), é que nos séculos em que se formaram tiveram uma história política partilhada de 728 anos.

Опубликовано:

 

8 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 376   
@atonmartinez3252
@atonmartinez3252 3 года назад
Os portugueses son os nosos irmas, nos unen moitas cousas,encántame Portugal, e un gran país. Un saludo de Galiza.
@kame9
@kame9 2 года назад
que cosas unen?
@EscudoPadraoPrata
@EscudoPadraoPrata Год назад
@@kame9 'migo, tudo!
@vascoguilhermino6493
@vascoguilhermino6493 2 года назад
Sou português , devemos estar todos unidos e lutar pela lingua galega ela falta a todos nós , um abraço.
@edinhodenikity1966
@edinhodenikity1966 3 года назад
O falar galego é muito agradável de se ouvir... E convenhamos: até o jeito de ser dos galegos e a cultura galega é muito semelhante a portuguesa. Tenho pesquisado com muito interesse a produção cultural galega e vi que tem mais a ver com a portuguesa de que com a espanhola.
@ValmirdeBarrosAlves
@ValmirdeBarrosAlves 5 лет назад
Sou brasileiro e é uma história fantástica. Bom saber a história das nossas origens.
@sizenandovictorinoandrade957
@sizenandovictorinoandrade957 3 года назад
Sou brasileiro, falo o português do Brasil, já estive no norte de Portugal, terra de meus avós, e na Galícia. Obrigado por suas explicações tão interessantes.
@luisalmeida1391
@luisalmeida1391 3 года назад
No Porto, numa das zonas nobres da cidade, temos a Praça da Galiza onde se ergue uma estátua a Rosalía de Castro, a quem chamamos "Rosália", à portuguesa.
@torelly
@torelly 4 года назад
Na condição de brasileiro nascido na mais portuguesa das cidades brasileiras e descendente de galegos e portugueses, sempre brinco que se Portugal é a mãe do Brasil, então Galiza é nossa avó. Muito obrigado pelo vídeo, fiquei menos burro depois de assisti-lo.
@rawsupershow123
@rawsupershow123 6 месяцев назад
Não pode ser avó sendo que a Galiza e Portugal nasceram em Portugal perto de Vila Nova de Gaia
@jorgemendes1484
@jorgemendes1484 4 года назад
Galegos. Os nossos verdadeiros irmãos. Abraço de Portugal
@silveriorebelo8045
@silveriorebelo8045 4 года назад
não sei se os galegos são nossos irmãos - sempre foram uns complexados que preferem submeter-se aos castelhanos em vez de quererem ser livres unidos aos portugueses...
@dinismadeira2176
@dinismadeira2176 3 года назад
@@silveriorebelo8045. Porque é que unidos a uns seriam livres e aos outros não? O que tem de complexo nessa história?
@biav
@biav 3 года назад
@@silveriorebelo8045 q comentário idiota e arrogante
@edinhodenikity1966
@edinhodenikity1966 3 года назад
Não sei se é adequado falar em separatismos ou emancipação política. Portugueses e galegos sempre serão amigos, cada qual no seu país, colaborando e interagindo cultural e economicamente. Salve Portugal! Salve a Galicia!
@pedrolucka7233
@pedrolucka7233 3 года назад
Pai 🇵🇹 Filhos 🇧🇷🇲🇿🇹🇱🇨🇻🇦🇴 Filho bastardo 🇸🇲 Neto 🇺🇾
@59Canuto
@59Canuto 3 года назад
Saludos desde los Estados Unidos. Soy un venezolano que ha aprendido de manera autodidacta el portugués como se habla en Brasil. Usted es el primer portugués al cual puedo entender perfectamente, incluso mejor que a mis amigos brasileños. Gracias por sus vídeos. Me parecen interesantísimos.
@eduardohenrique840
@eduardohenrique840 6 лет назад
Ótima explicação. De uma forma simples, sem ser simplista, e didática foi explicado a história da língua galega. Abraços do Brasil.
@gilbertonedeljunior4825
@gilbertonedeljunior4825 5 лет назад
Ele não explicoi, porque teve tanta necessidade, no reintegracionismo, século dezoito, de ligar o máximo possível o galego a características castelhanos para diferencia-lo do português.
@rafaelcordeirosilva
@rafaelcordeirosilva 2 года назад
Não há como negar que Galiza ajudou a compor um pouco da história do Brasil. Houve uma leva de imigrantes de Galiza que chegaram ao Brasil nas primeiras décadas do século XX. Os imigrantes que chegaram a Salvador foram tão marcantes que chegaram a fundar um clube desportivo, o Galícia de Salvador que se sagrou campeão baiano algumas vezes.
@restinga01
@restinga01 3 года назад
Se eu repetir a sua fala neste video em português do Brasil, voce irá perceber que a diferença dos sotaques Brasil-Portugal é muito maior que a diferença dos sotaques Portugal-Galicia. E por incrivel que pareça é mais facil para mim (brasileiro) entender galego e até mesmo mais facil entender alguns apresentadores de TV espanhois com boa dicção do que alguns apresentadores de TV portugueses com sotaque bastante carregado (principalmente aqueles portugueses que não pronunciam a ultima vogal e falam o "S" com um som de "CH" ou "X"). No entanto o seu portugues e o seu galego são bem fáceis de entender. Parabéns pelo vídeo!!!!!
@jaymemendonca5670
@jaymemendonca5670 2 года назад
Muito Bom Professor Eduardo!! Eu sou brasileiro e descobri que tenho 40% de português.
@celtiberogalaico8873
@celtiberogalaico8873 4 года назад
Na minha opinião, galegos e portugueses não são dois povos irmãos, mas sim um e só um mesmo povo . Esse povo foi dividido por uma fronteira inventada na idade média por uns condes e reizinhos, que separaram o norte da galiza do sul dessa mesma galiza. Apesar de ser de Braga, considero- me tão galego como um habitante de Vigo ou Santiago de Compostela. . Um abraço para os galegos a norte do rio Douro.
@ramonrc5703
@ramonrc5703 7 месяцев назад
Sempre que estuven en Braga (teño netos nacidos alí) dixen : "Estou como na casa"
@uonair-escoladeparapenteuo8902
@uonair-escoladeparapenteuo8902 4 года назад
Hahaha, excelente trabalho moço. Seja o que for que o povo galego venha a escolher, os laços de afecto que nos unem há séculos não se irão quebrar. Eu gosto muito de escutar o galego, ou se preferir, o português mais a norte. Fronteiras são arbitrariedades da história. Uma coisa é certa, a Galiza rouba o coração dos portugueses, e Portugal rouba o coração à Galiza. A variante do galego é muito bonita, tal como a variante do Brasil. Diversidade é riqueza, um dia todos juntos criaremos o 5° império, feito sobre a concórdia e o amor. Um dia a Ibéria será uma união fraterna de todos os seus povos. Riqueza na diversidade e no respeito fraterno. Abraço deste galego do sul.
@ruinunes7365
@ruinunes7365 4 года назад
União fraterna na Península?! Jamais !!
@uonair-escoladeparapenteuo8902
@uonair-escoladeparapenteuo8902 4 года назад
@@ruinunes7365 talvez, a história já seguiu o seu rumo. Foi o sonho imperial de Castela que sempre quis conquistar tudo e todos pela espada quem destruiu esse sonho de uma Ibéria das nações. E no entanto ela já esteve unificada no passado. Tivessem os castelhanos sabido cantar-nos a cantiga do bandido, tivessem procurado o caminho do coração em vez do caminho da espada, e tudo seria muito diferente. A esse sonho de uma Espanha do Atlântico aos Pirineus também digo que não. É um sonho de uma hegemonia, foram os mesmos que há 80 anos conseguiram manter a união do país à custa de milhares de mortos. Depois do Camboja, a Espanha é o país com mais valas comuns do mundo! E no entanto, há na península uma possibilidade de irmandade fraterna. Partilhamos um mesmo território, poderíamos sim entendermo-nos todos, remar para o mesmo lado. A Espanha falangista não quis assim. Desta forma seguimos os nossos caminhos separados. Mas não ignoro nem desprezo as nações da Ibéria. O passado foi lá atrás, o futuro será o que quisermos. Eu aposto na concórdia e na fraternidade. Mas não ignoro as vezes em que fui a Espanha e que me atiraram à cara que Portugal deveria ser Espanha. Assim não vão lá. Pela espada nunca nos conquistaram e nunca conquistarão. Pode ser que um dia percebam que só lá chegarão pelo coração. Mas adivinho, amanhã não será esse dia.
@antonioafonso7543
@antonioafonso7543 Год назад
Nunca........
@teresasemanas5707
@teresasemanas5707 Месяц назад
​@@uonair-escoladeparapenteuo8902😂😂😂... Vamos à contar à Historia da padeiria... Sept la no forno!
@LyegePrado
@LyegePrado 5 лет назад
Como eu não vi esses vídeos antes!?? Abraços do Brasil.
@gilbertonedeljunior4825
@gilbertonedeljunior4825 5 лет назад
O cara falou que precisaram ligar o galego ao castelhano para diferenciar do português!!!! Tá ali na trecho mais pro final. Quer dizer que eram o mesmo idioma.
@barbaraaraujo9343
@barbaraaraujo9343 4 года назад
Estou fazendo um trabalho para a faculdade- disciplina História das Línguas Românicas e nossa equipe ficou com o Galego e o Português. Pensei que o canal fosse português. Rica contribuição à Linguística. Abraço do Brasil.
@morotim
@morotim 3 года назад
Saludos desde el sur del mundo! Tienes que conocer la ciudad de Rivera/Santana do Livramento, Brasil y Uruguai, dos ciudad en una solo ciudad. Los uruguayos hablan así con los brasileños.
@cleciusviana7623
@cleciusviana7623 2 года назад
Parabéns Eduardo, o seu português é impressionante perfeito e bem fluente, mas gosto de ouvir vc a falar galego, sotaque castelhano, eu sou brasileiro e já trabalhei com portugueses e argentinos também !
@TheAnizio83
@TheAnizio83 4 года назад
Este vídeo me lembra de minhas aulas, no ensino médio, de história da Língua Portuguesa e Literatura Trovadoresca. Adorava esses conteúdos, que me incentivaram a gostar de História de maneira mais ampla.
@catiaribeiro15
@catiaribeiro15 3 года назад
Muito engraçado isto das línguas e como se misturam. Nós em Portugal também dizemos girar e virar, depende dos contextos. Dizem que a nossa língua também está muito castelhanizada (mas nunca aprendemos isso na escola). Por exemplo: toda a gente diz crescer (como em castelhano). Eu poucas vezes ouvi a palavra medrar na vida. No entanto, os meus avós transmontanos dizem-no (tal como os galegos). Quando ouço galego (o meu namorado atual é e eu vejo TV Galiza às vezes), é como se ouvisse um português antigo que ainda é utilizado mas somente por pessoas mais velhas que vivem no interior do país.
@nandaalmeida1716
@nandaalmeida1716 3 года назад
A minha mãe usava muito a palavra "medrar"!!! Era de Viana do Castelo.
@molinobeer
@molinobeer 2 года назад
A escola está correcta em não te ensinar isso porque não é verdade. "Crescer" vem do latim "crescĕre", e não do castelhano. E o que descreves não é uma castelhanização do Português, é sim um exemplo de riqueza da lingua Portuguesa, que é um dos idiomas do mundo com maior numero de palavras do mundo (440mil palavras no Dicionario Houaiss da Lingua Portuguesa bastantes do novo mundo claro, contra 93mil do Diccionario de la Real Academia Española). Atentando especificamente nas palavras que comentas, "medrar" é exclusivamente utilizado para seres vivos como pessoas e animais, enquanto que a palavra "crescer" pode ser usada para seres vivos mas também para objectos sem vida como por exemplo estalactites/estalagmites. A queda em desuso da palavra "medrar" deve-se à simplificação da lingua pelos seu falantes, e não a influencias externas.
@bulebule9544
@bulebule9544 5 лет назад
Son galego e entendín á perfección o que dis. Basicamente as dúas linguas son as mesmas coa diferencia da entonación
@marcosmaia5219
@marcosmaia5219 4 года назад
Ainda vou conocer galicia
@yagof6365
@yagof6365 4 года назад
Gostaria de ter um amigo galego ou galega para praticar e aprender mais sobre este maravilhoso idioma.
@tenienteramires4428
@tenienteramires4428 4 года назад
@@yagof6365 Falares português, é falares galego, porque som a mesma língua. A diferença é do sotaque.
@pedrodominguez8661
@pedrodominguez8661 4 года назад
@@tenienteramires4428 Non é o mesmo. O galego está máis castelanizado.
@ricardoromerofernandez6721
@ricardoromerofernandez6721 4 года назад
@@pedrodominguez8661 o portugués é un galego lusonizado.
@johnvieira6228
@johnvieira6228 4 года назад
Sou muito feliz e orgulhoso d falar e ser colonizado pelos portugueses! Bem vindo ao clube Galiza. Abraços do Brasil 😜🇧🇷
@tadeu17031991
@tadeu17031991 3 года назад
Portugal só fez merda no Brasil
@umaalmaqualquerspfc318
@umaalmaqualquerspfc318 3 года назад
@@tadeu17031991 MERDA CLARO QUE FEZ, MAIS TAMBÉM GRAÇAS A ELES SURGIU UNS MAIORES REI DO MUNDO
@renanrr
@renanrr 2 года назад
Encontrei este vídeo pesquisando sobre a sotaque galego. Estava assistindo um seriado chamado o sabor das margaridas na Netflix e percebi um espanhol que mais parecia português! Sou brasileiro, portanto lusofônico, mas entusiasta de outros idiomas e das histórias atreladas!No entanto, até então, não sabia dessa semelhança. Achei muito interessante... fiquei com muita vontade de conhecer a Galícia! Gosto muito dos portugueses! Abraços do Brasil!
@glenosalcedo
@glenosalcedo 4 года назад
Afinal, o senhor é Galego ou português?! Estou brincando, sei que é galego, mas tem um sotaque perfeito do norte de Portugal. Parabéns pelo empenho!
@bilbohob7179
@bilbohob7179 4 года назад
Está a falar con sotaque portugués. Mais as palabras case todas son as mesmas en galego mais con outro sotaque.
@diogodavid3557
@diogodavid3557 3 года назад
É quase, mas definitivamente não é perfeito
@joaquimabreu9655
@joaquimabreu9655 2 года назад
@@diogodavid3557 Palavra gostava de te ouvir a ti a falar.só para aquilatar da tua real perfeição .Outra mer.a de lisboa
@ramonrc5703
@ramonrc5703 7 месяцев назад
O profesor é galego ,acho que con bó sotaque portugués Eu como galego cando vou polo Minho procuro falar un "galego aportuguesado" ...pero o sotaque non se colle tan facil !
@manuelpaiva5296
@manuelpaiva5296 4 года назад
Parabéns boa interpretação da história
@browneyes6096
@browneyes6096 4 года назад
Sou Brasileiro, descendente de galegos-espanhois, imigraram para o Estado da Bahia no começo do século, muito orgulho tanto de ser filho de Portugal quanto da Galicia 😁 🇧🇷🇵🇹🇪🇸
@christofherandres8391
@christofherandres8391 3 года назад
Aqui na Bahia os galegos fizeram grabdes aportes à cultura baiana. As expressões oxe,oxente, vem do vocabulário deles. O bairro de brotas em Salvador praticamente foram eles que construiram.
@rafaelcordeirosilva
@rafaelcordeirosilva 2 года назад
@@christofherandres8391 isso sem falar no clube de futebol Galícia.
@betoalves3022
@betoalves3022 5 лет назад
Muito bem, parabéns pela explicação. A relação do idioma galego com o Brasil é de muita proximidade e irmandade. Apertas.
@joserui7910
@joserui7910 5 лет назад
Parabéns, o seu português é perfeito. A História nos uniu, a História nos separa!
2 года назад
Estamos sempre por aqui aprendendo um pouco do nosso idioma, seja o português ou o galego, ambos são as mesmas, só variam em alguns pontos!
@Joaocruz30
@Joaocruz30 4 года назад
Belíssima explicação! Obrigado e saudações de Oeiras! Abraços 2
@andrefilipe1493
@andrefilipe1493 3 года назад
Galegos, os nossos irmãos 💪
@antonioafonso7543
@antonioafonso7543 Год назад
Também há irmãos que se detestam....
@desanipt
@desanipt 3 года назад
Por seu lado, a ortografia portuguesa tem muito por base a ortografia usada nas cantigas trovadorescas galaico-portuguesas dos séculos XI-XIII.
@nachopichu6594
@nachopichu6594 4 года назад
En la edad media con la descomposición de Latín en el noroeste peninsular apareció un romance llamado por la historiografía galaico-portugués y luego con la reconquista contra el Islám se extendio por el oeste peninsular hacia el sur colonizando nuevas tierras, pero sobre el siglo XIV este romance desapareció pues se produjo una divergencia pues al sur del río Miño se creó una lengua normativa estatal, el portugués, esto por decisiones políticas y cogiendo como modelo las hablas de la región de Lisboa y utilizando expresiones mozárabes y gráfia provenzal, al norte del río Miño estas hablas evolucionaron en convivencia con el leonés y castellano y y luego con el español del renacimiento en un conjunto de hablas de uso oral o familiar llamado gallego, por lo tanto hoy en día aunque las hablas del gallego y el portugués proceden de una extinta lengua romance medieval pero su evolución divergente de estos últimos 700 años las han hecho totalmente diferentes ya que el léxico y acento gallego es prácticamente de la lengua española y hoy en día el gallego es más próximo en compresión y en fonética con el idioma español que con el portugués aunque comparta con éste un origen lejano
@joaquimsiqueira2336
@joaquimsiqueira2336 4 года назад
Nós brasileiros somos na verdades galegos.
@gustavofacio-silva2229
@gustavofacio-silva2229 6 лет назад
Amo demais seus vídeos, Eduardo. Triste o fato de não estudarmos mais o Galego no Brasil.
@imperadordompedroii9971
@imperadordompedroii9971 5 лет назад
Johan Smid o português br é estudado sim
@thealexprime
@thealexprime 5 лет назад
Mmh acho que está na hora x cortar a cabeça de certos monarquistas 😆😆😆😆😉
@gilbertonedeljunior4825
@gilbertonedeljunior4825 5 лет назад
Ele mesmo disse que no século dezoito ligaram o galego ao castelhano para diferencia-lo do português.
@alsouza8284
@alsouza8284 4 года назад
nunca estudei!
@antonioguerreiro331
@antonioguerreiro331 4 года назад
Gustavo Facio-Silva vocês nem estudam a história de Portugal quanto mais estudar o galego-português.
@jcbf73
@jcbf73 2 года назад
Parabéns pelos excelentes vídeos, em especial ao Eduardo Morogato, pelas suas explicações e pelo seu amor à causa. Deixo aqui uma sugestão de vídeo. Um vídeo que explique como o português e o galego se afastaram da sua origem comum. Foi o galego com a castelhanização ou o português com as influências árabes? Qual destas duas línguas se afastou mais... Eu aliás penso que é a mesma língua, ou pelo menos foi até à um século atrás, quando se começou a alfabetizar em massa as populações de Portugal e Galiza... Tenho visto vídeos de pessoas mais idosas dos dois lados da fronteira e falavam praticamente a mesma coisa...
@jandeolive6007
@jandeolive6007 Год назад
De tudo um pouco.... mais ou menos🙂.... Alguns destes exemplos são de zonas bem longe de Portugal... ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-wxg3ksMsZyY.html ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-cS1Xn-eqshM.html ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-8dtRULG-cB8.html ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-73KA6LjAOVU.html ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-QFahjJJETxs.html ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-hZMpYnt7AXk.html ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-zkSH6f5z8K8.html ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-UN9G-C_EwHg.html
@RodolfoChavesdaSilva
@RodolfoChavesdaSilva 3 года назад
Muito bom! Sou brasileiro do Rio de Janeiro. A cá, já temos o chiado do português de Lisboa, mas fiquei admirado com a língua galega. Língua irmã do português! No outro vídeo, eu entendi tudo em galego. Pena que a ca no Brasil, nunca vi ninguém a falar galego ou conheci alguém da região a morar a cá.
@970726
@970726 2 года назад
Obrigado, muito legal esta vídeo aula. Professor eu não tenho formação em letras, mas se a origem do português (língua), é do Galego, então deve ser ensinado nas escolas e se preservar o cultura e o idioma, sem que sofra qualquer influência da língua castelhana.
@verasantos7721
@verasantos7721 4 года назад
Que maravilhoso o resgate da língua galego português medieval eu estou orgulhoso por você Eduardo resgatar o antigo dialeto galego-português para nos do Brasil estamos maravilhado com isso nos queremos á Galiza falando em português medieval
@guerreironaval
@guerreironaval 4 года назад
Muito interessante! Não sabia dessa rica história.
@robertoantoniopintopaes2110
@robertoantoniopintopaes2110 2 года назад
Que bela língua! E o prof.Maragoto é sempre muito competente.
@frantlima
@frantlima 4 года назад
Vós saúdo aqui do Brasil! Já não sei se falo português, português brasileiro ou galego, ou se as três são a mesma língua. Abraços à comunidade lusófona!
@Rubenmaravalhas1
@Rubenmaravalhas1 4 года назад
são praticamente a mesma língua
@dafnekatiasavazonimorelato6833
@dafnekatiasavazonimorelato6833 2 года назад
Eu te entendo. Mas já estão querendo chamar a nossa língua de brasileiro.
@jbjunior2772
@jbjunior2772 Год назад
​@@dafnekatiasavazonimorelato6833 numa realidade paralela de um mundo onde exista a lingua brasileira (fonte: vozes da minha cabeça). se pra cada variação de sotaque e vocabulário fossemos nomear uma nova linguagem, somente aqui no Brasil teríamos centenas de novos idiomas, enquanto que o idioma oficial, formal, ensinado nas escolas é a mesma lingua portuguesa.
@Guilhermebsh
@Guilhermebsh 4 года назад
Abraço do Brasil.... acho surpreendente o galego falado! Entendo mais que o português falado de Portugal.
@pereirac.4199
@pereirac.4199 2 года назад
A vossa lusofobia e anti-lusitanismoo é execrável, e a prova disso mesmo é o Eduardo Maragoto a falar neste vídeo com o sotaque de Portugal perfeito e você escreve que o entende mais que o português falado de Portugal... Não conseguem disfarçar tanta hipocrisia.
@paesDalmeida
@paesDalmeida 4 года назад
muito interessante e muito bem explicado. Parabéns !
@bra-z9367
@bra-z9367 4 года назад
Olá,sou do Brasil e estou gostando do canal,faz tempo que eu acompanho vídeos sobre a Galícia e o galego,isso me inspira curiosidade sobre a cultura e a língua falada na Galícia.
@Serenoj69
@Serenoj69 6 лет назад
Again a great and to the point description about galego. Very clear and even though I can here you are not Portugues here and thereI have to say I understand you better (because of this) than quite a few Portugese. Obrigado!
@joseleudodearaujonobrega3503
@joseleudodearaujonobrega3503 3 года назад
Galegos colonizaram durante a União Ibérica o nordeste do atual Brasil. Aqui temos uma música chamada "'Asa Branca", considerado o hino informal do Nordeste, muito similar a uma antiga canção galega. Aqui, em especial no sertão nordestino, utilizamos expressões como "OXENTE", do galego óh xente", óh gente, em português. Despois, Basora, Barrer, entre outras, são palavras galegas. O nosso "VIXE", vem do galego Oh Virxem", em português óh virgem. Poderia citar ainda o "OXE", partícula menor de "OXENTE". Aqui no sertão da Paraíba, onde nasci, cresci e vivo com muito amor, chamamos pessoas muito brancas de "GALEGOS". Enfim, somos em parte galego-portugueses pois nosso sotaque e fonética é muito similar ao idioma falado pelos primeiros colonizadores.
@carlosdiasdeoliveira4388
@carlosdiasdeoliveira4388 4 года назад
Agora sou trilíngue. Português brasileiro e galego!
@cassiorizzatolopes
@cassiorizzatolopes 5 лет назад
Muito bom! Parabéns
@jmgarcia9646
@jmgarcia9646 3 года назад
Muy educativo . Muchas Gracias por tu vídeo .
@arturpires532
@arturpires532 7 месяцев назад
Conheci muitos falantes de espanhol da America Latina e da vizinha Espanha. Os Galegos são os que se parecem mais connosco principalmente acima do Mondego.
@layonlb
@layonlb 4 года назад
O galego é uma língua muito bonita! Essas tradições não podem morrer jamais. O povo é a sua língua. Abraços do Brasil!
@jonatarv
@jonatarv 4 года назад
Até para brasileiros é de fácil compreensão, muito interessante. Vale ressaltar que, neste vídeo ele fala português lusitano, pois o galego tende a soar com sotaque espanhol.
@danielmello8339
@danielmello8339 2 года назад
Por sinal é um Português lusitano muito suave,agradavel aos ouvidos!
@NikadoPlay
@NikadoPlay Год назад
@@danielmello8339 né mano kkkk o povo de portugal fala tudo rapido.
@ramonrc5703
@ramonrc5703 7 месяцев назад
Efectivamente , como galego dou fe de que fala moi ben con SOTAQUE portugués e con construccion e comprension galega. En outro video que fala con sotaque galego , fala practicamente o mismo , ainda que para un portugues podería sonar a español (para un español non)
@linopor8244
@linopor8244 5 лет назад
Muito Bom...Muito obrigado e que Deus te bem diga.
@ramonsousa3236
@ramonsousa3236 5 лет назад
Seu sotaque é mais fácil de ser compreendido por mim, brasileiro, que o de outros portugueses.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 5 лет назад
Eu sou português e entendi 100% do que ele disse nos 3 vídeos. Às vezes, vejo a TV Galicia aqui na televisão e compreende-se incrivelmente bem muitas vezes.
@JonatasTavares7
@JonatasTavares7 5 лет назад
Ele é galego.
@pauvermelho
@pauvermelho 4 года назад
Diogo Rodrigues a tv galiza fala muito mal galego
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 4 года назад
@@pauvermelho Totalmente verdade! Mais espanholizado que não sei lá o quê!!!
@pauvermelho
@pauvermelho 4 года назад
@@diogorodrigues747 Já falei com galegos aqui que até dizem que têm vergonha da forma como se fala Galego na Tv Galega. Uma vez, mudando de canal, passei pela Tv Galiza e estava a dar o telejornal mas em espanhol... pensei que a televisão tinha uma avaria e mudei o canal e voltei-o a por no mesmo canal e continuava escrito em baixo "Tv Galicia", olhei para o Logotipo e era mesmo da Televisão Galega. Por momentos pensei que eles apresentassem os telejornais em Espanhol... mas depois pensei: "Porra não pode ser!!!!" e comecei a prestar atenção até que percebi uma palavra que eu sei que não existe em Espanhol. A sério, fiquei completamente de boca aberta, porque eu falei com Galegos já há muitos anos (eu não sou do norte) e bolas eles não falavam como os apresentadores do telejornal. Há ali qualquer coisa muito estranha... aquilo deve ser o que eles chamam de castrapo ou sei lá o quê!!!! Agora quando entrevistam alguém nas ruas, aí sim, algumas vezes já me soa o Galego que eu ouvi
@nordicluso
@nordicluso 6 лет назад
Muito bem explicado os factos da hístoria ... sempre um prazer participar nos seus video. Será que o reintegracionismo é vista como oportunidade na Galiza para uma língua Galega mais moderna ... espero que sim.
@joaov7161
@joaov7161 3 года назад
Só consigo acreditar no galego projectado no mundo, para bem de toda a Espanha.... Para isso só pelo modelo da gramática da língua portuguesa! Para bem de toda a Espanha, porque a Galiza é uma nação histórica (cheia de cultura, política própria e unidade linguística - galego lucense e asturiense) e NUNCA vai perder essa consciência. Se se 'encostar' à gramática castelhana, acaba por desaparecer (diluir-se e acaba inútil), enquanto que 'variante' da língua portuguesa (da AGLP), pode espalhar a sua influência e riqueza histórica por todo o mundo lusófono e assegurar a sua presença no futuro e no mundo (da cultura e dos negócios)!
@970726
@970726 2 года назад
Parabéns 🎉 pelo vídeo! Vou dar um 👍 joinha 😄🇧🇷
@juanantoniorodriguezgarcia310
@juanantoniorodriguezgarcia310 5 лет назад
Esas diferenzas políticas entre galego e portugués non son o único exemplo no mundo. Se o noruegués, o sueco e o danés son consideradas linguas diferentes, é porque teñen fronteiras políticas entre elas. E o mesmo pasa co checo e o eslovaco. Doutra banda, chámase árabe (ou italiano) un conxunto de sistemas lingüísticos moito máis diferenciados có galego e o portugués, pero que teñen un sentimento de unidade cultural moi forte. Os límites lingua/dialecto son máis sociopolíticas que lingüísticas, moitas veces
@efercost
@efercost 5 лет назад
Eduardo, sabe explicar por que luso falantes têm mais facilidade em entender os hispano falantes, e por que o contrário, hispano falantes têm mais dificuldade em entender os luso falantes? Meus amigos de Portugal me dizem que entendem facilmente os espanhóis mas que o contrário não é verdadeiro. O mesmo acontece aqui no Brasil e os demais países de língua espanhola.
@marinhomarinho4197
@marinhomarinho4197 5 лет назад
Oi, porque temos mais fonemas.
@ruiantonio3010
@ruiantonio3010 4 года назад
O estado actual da língua galega é muito triste. O Estado Espanhol tem tanto medo de divisões de carácter étnico que não se inibe quando o assunto é tornar as línguas do território Espanhol, que não o castelhano, em línguas obsoletas, com pouca importância e descaracterizadas.
@juansoares8170
@juansoares8170 2 года назад
E a política de muitos grupos políticos do Brasil, como você vê?
@lopezportillo
@lopezportillo 4 года назад
No hablo portugués ni gallego pero he entendido casi 100% de lo que dijo
@nitiersaraiva
@nitiersaraiva 4 года назад
Gostei muito dos teus vídeos! Maravilhoso teu ensinamento e explicação. Abraços do Brasil!
@mbelof57
@mbelof57 3 года назад
Parabéns pelos videos super interessantes.
@samambaia6621
@samambaia6621 4 года назад
Sou brasileira e me identifiquei fisicamente com você que é galego. Houve imigração nos séculos XV, XVI e XVII de galegos para o Brasil, mais especificamente em São Paulo ?
@gilfilho9607
@gilfilho9607 3 года назад
@Derik Vieri Giannini a imigração galega ao Brasil começou já na época da colonização no Nordeste. Ainda hoje os nordestinos chamas as pessoas mais claras de Galegos porque eram assim os imigrantes que aqui chegaram aos montes.
@rubenildomarques1989
@rubenildomarques1989 4 года назад
Devem ser um povo só, portugueses e galegos.
@U2Endless
@U2Endless 4 года назад
Que bonito como lo cuenta. Eso echo de menos de mis clases de bup y cou de gallego y literatura gallega.
@d.l.r.
@d.l.r. 3 года назад
Boa tarde, señor Maragoto. Quería darlle os parabéns pola canle, non estou dacordo con todo o que vostede dí, pero tampouco teño a formación necesaria para discutilo. Gústame, alén doutras consideracións, o feito de se ter dirixido aos nosos curmáns esquecidos (mesmo se en parte ese esquecemento foi provocado Além-Minho). Podo estar errado, mais se non me lembro mal vostede examinoume de portugués haberá 12 anos máis ou menos (pasei por pouquiño e teño mellorado, mais non tanto como quixera). Mando saudos para os galegos e saudações ou cumprimentos para os portugueses.
@wagneralcantara7894
@wagneralcantara7894 6 лет назад
Maragoto, o galego deve ser divulgado no Brasil. Certamente isso vai salvar o galego da Espanha, pois no Brasil, apesar dos mais variados ataques que a língua sofre, desde o uso inadequado, como, por exemplo, nas conjugações em que só existem duas pessoas, "eu" e "você", e dos barbarismos anglicizantes, a língua continua pujante.
@TheDambia
@TheDambia 5 лет назад
@Johan Smid cala a boca otário. Sabe de nada de linguistica e quer dar aulas. Vai estudar, burro
@pauvermelho
@pauvermelho 4 года назад
Johan Smid eles querem manter a população na ignorância... até os africanos ficam pasmados
@DrFlyer1
@DrFlyer1 4 года назад
@Johan Smid Convido vossa senhoria a conhecer o Brasil.
@durvteixeira8657
@durvteixeira8657 4 года назад
@Johan Smid , não vale a pena... Aqui há uns meses, eu entrei numa discussão com um tal de "Deyvidson" que, dizia ele, "dava aula de língua brasileira há já 11 anos"... Argumentou a personagem que só em Portugal existia o português, que no Brasil já não era português, só brasileiro... Não vale o tempo perdido...eles, brasileiros, estão a ser formatados/educados a uma realidade alternativa qualquer. Uma tentativa clara de, alguém ou alguma coisa, reescrever a história, colando-a a uma narrativa de vitimização e, com isso, esconder as suas próprias falhas e, não poucas vezes, os seus próprios interesses pessoais, escondendo actos reprováveis, até criminosos. Consequentemente, culpe-se o vilão do costume: o maldito e malvado colonizador... Complexos...
@gilfilho9607
@gilfilho9607 3 года назад
@@durvteixeira8657 o que esperar de uma nação colonizada por ciganos, degredados, aventureiros e malandros de toda espécie? Pelas nossas origens até que chegamos bem.
@caretopodence3869
@caretopodence3869 3 года назад
Nota para os Brasileiros mais distraídos que muito apressadamente virão comentar que este Sr. se compreende melhor que um Português: ele está a falar Português Lusitano perfeito, não está a falar Galego.
@jmlmo35
@jmlmo35 3 года назад
Português: Tenho una teoria: tenho lido muito sobre o domínio Suevo no norte de Portugal e Galiza. Penso que o galaico-português começou a tomar "corpo" a seguir a 411 d.c. De facto, até aí fala-se o latim vulgar. Não é por acaso que é na alta Idade média que se começam a desenhar muitas línguas devido às invasões bárbaras. O Reino Suevo (Regnum Suevorum) reinou desde 411 até 585, sendo posteriormente anexados por outro povo germânico: os Visigodos. Os suevos sempre foram conhecidos por serem bastante autonómicos e nunca se deixaram controlar totalmente pelos godos. De facto, no seu auge, o Reino Suevo (germânico com origem na actual região alemã de Schwaben) detinha as fronteiras mais ou menos iguais às actuais fronteiras portuguesas + Galiza. Não é por acaso que o galego e o português (este último que teve o seu início no norte de Portugal) são practicamente a mesma língua. Apenas com algumas leves nuances. Porquê ? Agora entra a minha teoria: quando os suevos chegaram ao actual norte de Portugal e Galiza, entre eles, vinham duas sub etnias: os Quados e os Marcomanos. Logo arranjaram uma maneira de se separarem por uma fronteira natural: o rio Minho. Daí as pequeníssimas diferenças, quase imperceptíveis entre o Norte e a Galícia. Álvaro, Conrado, Sigefredo, Adufe, Adães, Tagilde, Tresmonde, Trasmil, Ermesinde, Esposende, Alarico, Teodorico e muitas outras são de origem germânica. O sufixo -engo (em realengo) é igualmente de origem germânica. A influência germânica também existe em sobrenomes toponímicos e patronímicos de suevos e godos como Gondomar de Gundemari, Baltar de Baltarii, Sandiães genitivo germânico do nome Sindila, Sa, Saa, Sas, Sá que derivam da palavra germânica sal - "casa, átrio", Ermesinde, Esposende e Resende, onde sinde e sende, são derivados do germânico sinths (expedição militar). No caso de Resende, o prefixo re vem do germânico reths (conselho). Depois temos a justificação militar: aquando da sua chegada, rapidamente controlaram o país (actual Portugal e a Galiza). Eram "terratenentes" e não permitiam que ninguém, senão eles, usassem armas. O controlo tornou-se absoluto. Dessa forma criou-se uma mescla de latim com germânico antigo. De reparar que a língua galega e principalmente a portuguesa utilizam as chamadas sílabas anasaladas que tornam o português tão difícil de aprender e do o imitar, exemplo : GuimarÃES, sevilhHÃES, cÃES, mÃES, etc... O número de topónimos germânicos entre a Galícia e Norte de Portugal é enorme, principalmente no Norte de Portugal. Os suevos foram, para muitos historiadores, os verdadeiros percursores do Reino de Portugal. Latim vulgar + Suevo = galaico-português. Latim vulgar + Visigodo = castelhano. Galego: Teño unha teoría: lin moito sobre o dominio Suevo no norte de Portugal e Galicia. Creo que o galaico-português comezou a tomar "corpo" despois do 411 d.C. De feito, aínda así, fálase latín común. Non é por casualidade que na alta Idade Media comezan a debuxarse ​​moitas linguas debido ás invasións bárbaras. O Reino Suevo (Regnum Suevorum) reinou do 411 ao 585, sendo posteriormente anexionado por outro pobo xermánico: os visigodos. Os suevos sempre se souberon ser bastante autónomos e nunca foron completamente controlados polos godos. De feito, no seu momento álxido, o Reino Suevo (xermánico orixinario da actual rexión alemá de Schwaben) tiña fronteiras máis ou menos iguais ás fronteiras portuguesas + galegas actuais. Non é casualidade que o galego e o portugués (este último que comezou no norte de Portugal) sexan practicamente a mesma lingua. Só con algúns lixeiros matices. Porque? Agora entra a miña teoría: cando os suevos chegaron ao actual norte de Portugal e Galicia, entre eles, había dous grupos subétnicos: os Quados e os Marcomanos. En breve atoparás un xeito de separalos por unha fronteira natural: o río Minho. De aí as pequenas diferenzas case imperceptibles entre o Norte e Galicia. Álvaro, Conrado, Sigefredo, Adufe, Adães, Tagilde, Tresmonde, Trasmil, Ermesinde, Esposende, Alarico, Theodorico e moitos outros procedían de orixe xermánica. O sufixo -engo (en realengo) tamén é de orixe xermánica. A influencia xermánica tamén existe en apelidos toponímicos e patronímicos de suevos e godos como Gondomar de Gundemari, Baltar de Baltarii, bocadillos xermánicos xenitivos do nome Sindila, Sa, Saa, Sas, Sá que derivan da palabra xermánica salt - "casa, atrio", Ermesinde, Esposende e Resende, onde sinde e sende, derivan do xermánico sinths (expedición militar). No caso de Resende, o prefixo re vén do xermánico reths (concello). Despois está a xustificación militar: cando chegaron, controlaron rapidamente o país (agora Portugal e Galicia). Eran "propietarios de terras" e non permitían que ninguén máis que eles usasen armas. O control converteuse en absoluto. Deste xeito, creouse unha mestura de latín e xermánico antigo. Teña en conta que a lingua galega e principalmente o portugués usan as chamadas sílabas nasais que fan o portugués tan difícil de aprender e imitar, por exemplo: GuimarÃES, sevillHÃES, cÃES, mÃES, etc ... O número de topónimos alemáns entre Galicia e o norte de Portugal é enorme, especialmente no norte de Portugal. Os suevos foron, para moitos historiadores, os verdadeiros precursores do Reino de Portugal. Latim vulgar + Suevo = galaico-português. Latim vulgar + Visigodo = castelhano.
@casadelvino2337
@casadelvino2337 5 лет назад
Eu sou brasileiro aprendi español nunca estudei galego e o entendo muito bem isso é uma maravilha.
@DavidPereira-ot2xi
@DavidPereira-ot2xi 4 года назад
carballo é igual a carvalho, cá no norte as pessoas mais antigas dizem carbalho mas pela sua fala na capital do país são apelidadas de , espanhóis , galegos, ou de falantes á moda do Porto, assim como na Galiza onde a fala galega é minoritária no norte de portugal está a desaparecer só os mais idosos os analfabetos e os com pouca escolaridade , hoje em dia as crianças quando entram no primeiro dia de aulas já sabem ler e escrever e já vão com o sotaque apanelejrado ou mouro (mais idosos é que o dizem e não eu)
@adilsontoyama5078
@adilsontoyama5078 4 года назад
Explicação muito boa. Parabéns!
@AlexandreLocci1970
@AlexandreLocci1970 5 лет назад
Por que não criamos uma normatização Galaico-portuguesa? Uma normatização que permita aproximar novamente estas duas línguas que são muito mais que irmãs.
@manuelpaiva5296
@manuelpaiva5296 4 года назад
Porque os políticos espanhóis nunca deixariam que isso acontece pois a Espanha já tem problemas que chegue com as suas regiões autónomas Deus queira que não mesmo eu sendo portuguêses mas a Espanha ainda hoje tem algumas possibilidades de se desintegrar pois tem dentro dela pelo menos duas regiões que continuam a reidivincar a sua independência como exemplo a Catalunha e o país basco
@DianeNalini
@DianeNalini 4 года назад
Gosto muito das suas explicações! Muita obrigada.
@carloscampana
@carloscampana 3 года назад
Eu son galego, mais falo e escribo portugues, catalán valenciano mallorquí, castellano, francés e inglés. As lenguas romance, derivadas do latín, son todas muy comuns, falando un par delas, xa se dominan casi todas, excepto o inglés e o francés, que cambian bastante.
@ricardeable
@ricardeable 3 года назад
Aqui no Brasil a língua da região da Galiza chama- se Galaico.
@diamantinojp
@diamantinojp 4 года назад
Muito bom vídeo. Meus parabéns pela informação que nós dá!
@joserui7910
@joserui7910 4 года назад
É emocionante ouvi-lo falar português. É tão correcto!
@PincheCanal
@PincheCanal 4 года назад
Muito bom!
@alsouza8284
@alsouza8284 4 года назад
Por isso que quando o espanhol fala não conseguimos identificar se estão falando V ou B!
@dri2726
@dri2726 4 года назад
trocar o V pelo B acontece em regiões do norte de Portugal, mas somente de forma oral, não na escrita.
@JoseCruz-bh4fk
@JoseCruz-bh4fk 8 месяцев назад
Excelente pronuncia
@wishdasher
@wishdasher 3 года назад
Onde podo mercar unha camisa aRi [t] mar?
@zzemontanheiro
@zzemontanheiro 2 года назад
Abraços de nós Brasileiros!!!
@eucliddopaco
@eucliddopaco 4 года назад
Ó Eduardo um pouco de trivia para ti tu sabias que o nome Portugal e portugaliza tem o mesmo significado abraço.
@Max-po6mf
@Max-po6mf 4 года назад
Gosto muito dessas explicações do professor Eduardo M pós acho que ele falar português super bem eu entendo tudo que tu diz
@NCRaiquaza
@NCRaiquaza 4 года назад
Bem explicado
@matheusacoliveira
@matheusacoliveira 4 года назад
Parabéns, fala 3 idiomas parecidos... é dificílimo.
@telesjacooliveira7875
@telesjacooliveira7875 2 года назад
Posso falar Galego Português, assim como é falado Português do Brasil??
@JoseCruz-bh4fk
@JoseCruz-bh4fk 9 месяцев назад
Quando havia fronteiras nesta época era uma romaria até á Galiza
@jorgeneri
@jorgeneri 5 лет назад
Abraços do Brasil! Em tempo: por que você diz "você"?
@dbeghetto
@dbeghetto 5 лет назад
(Olha só que coisa, achar um amigo da mesma cidade que a sua comentando no mesmo vídeo que você estava vendo... :) Abraço de São José dos Campos, Jorge! haha)
@imperadordompedroii9971
@imperadordompedroii9971 5 лет назад
Pq ele é português animal
@sirwellington3181
@sirwellington3181 5 лет назад
esse idioma poderia ser ensinado na fronteira do brasil com os países de fronteiras pois seria melhor que o ´´portunhol´´
@imperadordompedroii9971
@imperadordompedroii9971 5 лет назад
Johan Smid que?
@pablomunozmontoya3299
@pablomunozmontoya3299 Год назад
El gallego como IDIOMA está tan influencisdio por el español qué todo el acento gallego es español.. por eso cualquier castellano y español lo entiende perfectamente..EN CAMBIO EL IDIOMA PORTUGUÉS TANTO EN Portugal y Brasil son muy DIFÍCILES DE ENTENDER para cualquier español o americano.. así es .
@JoseAntonio-tt2mb
@JoseAntonio-tt2mb 4 года назад
Bom dia,você consegue falar galego no sotaque português ?
@randomperson288
@randomperson288 3 года назад
No inicio do video pensei que estavas a falar português com um sotaque estranho, quando começaste a falar português eu descobri que a única diferença entre as duas línguas é o sotaque kkkkkk
@randomperson288
@randomperson288 3 года назад
Ou será que ele estava a falar português? Eu já não sei...
@DALTROVIEIRAOFICIAL
@DALTROVIEIRAOFICIAL 3 года назад
São #Muito #Parecidas #Mesmo! \O/ ;)
@samuelmoraes4009
@samuelmoraes4009 4 года назад
Que nome o povo da época dava ao idioma que eles falavam?
@amilcaralho4175
@amilcaralho4175 4 года назад
Galaico Português .
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 4 года назад
Linguagem
@stephanieprado2880
@stephanieprado2880 4 года назад
rapaz parece o adam sandler
Далее
Mark Rober vs Dude Perfect- Ultimate Robot Battle
19:00
Пришёл к другу на ночёвку 😂
01:00
Fake watermelon by Secret Vlog
00:16
Просмотров 9 млн
Can a PORTUGUESE person speak GALICIAN?
30:23
Просмотров 337 тыс.
O Diamante Galego | #Documentário 🎥
44:51
Просмотров 4 тыс.
Pronúncias do Norte
6:36
Просмотров 116 тыс.
A origem da lingua portuguesa
12:43
Просмотров 678 тыс.
History of Galicia in 10 Minutes
9:18
Просмотров 2 млн
O galego explicado em Portugal (I)
6:04
Просмотров 227 тыс.
Mark Rober vs Dude Perfect- Ultimate Robot Battle
19:00