Тёмный

POR QUE ESCREVEMOS GALEGO EM ESPANHOL? 

olaxonmario
Подписаться 16 тыс.
Просмотров 15 тыс.
50% 1

Non sei por que, máis tarto de dar unha aproximación, paz e así
#youtubeiras #youtubeiros
Decreto Filgueira | DOCUMENTÁRIO
• Decreto Filgueira | #D...
♡ SOCIAL MEDIA ♡
TW: / olaxonmario
IG: / olaxonmario
FB: / olaxonmario

Опубликовано:

 

1 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 290   
@elguapo2004
@elguapo2004 4 года назад
Oxalá ter aprendido a ortografía portuguesa na escola :((
@FSRubyc
@FSRubyc 4 года назад
Ainda estas a tempo. Não é tão difícil
@iagofernandezlopez1513
@iagofernandezlopez1513 4 года назад
Isto é certo. Os escolares galegos deberían estar máis expostos á lingua portuguesa, non sei se como parte do currículo da asignatura de galego ou cunha materia distinta, pero é un recurso valiosísimo ao que deberiamos prestar máis atención.
@richardaerts2735
@richardaerts2735 4 года назад
Não te entristeças, pois! Cá estou eu, se queres envias-me uma carta e responder-te-ei em bom português. Seria para ti uma maneira de pôr em prática o português e para mim também seria vantajoso na medida em que ganharia uma amiga da Galiza, terra que admiro muitíssimo. Actualmente vivo em França. Pensa-o bem e diz-me depois o que achas da ideia. Até mais!
@ogomassimo
@ogomassimo 4 года назад
2000% feelings Eu aprendín con 24 anos pola miña conta e moi rápido grazas a unhas prácticas en portugal. Paga moito a pena. Ánimo co tuga! Tudo é ponherse a falar!
@renrezcrypto6155
@renrezcrypto6155 3 года назад
Oxalá? E Exu?
4 года назад
Este vídeo tinha que projetar-se nas escolas
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
Non será tanta a cousa, que faga algo o profesorado
@gustavoarcefernandez9023
@gustavoarcefernandez9023 4 года назад
Muito divertido o video muito bem explicado, são um rapaz de Poio que fala como tu com gheada e seseio, são mileurista (isto vai para os que me chamam de catedrático) trabalhei na descargha de alvanel e na batea e sim senhores são reintegracionista, graças a apanhar um dia um livro sobre Pontevedra do Século XVI, eu flipim ao ver quinta feira, portagem, ancoragem, Gonçalo, Rui eu fliplim dixem que se passou? Por que caralho dizemos viernes, peaxe, Gonzalo, Roi? Aquí ha alguém que nos toma o pelo (cabelo)?e nada o último senhor é da velha escola rançosa pepeira que xa tenho ouvido e visto faz anos, como esses não há que nos troque, nós vendamos o nosso que somos mais novos e somos o futuro, obrigado saudos
@alexandrefernandesjr.8354
@alexandrefernandesjr.8354 3 года назад
A pronuncia do galego das pessoas mais velhas vistas no vídeo é mais próxima do português. O sotaque dos mais jovens soa mais castelhanizado. Isso, claro, uma percepção pessoal minha.
@olaxonmario
@olaxonmario 3 года назад
Sim, é así, tamén varía por zonas, mais eu mesmo escoitando a minha avoa ten trazas que se corresponden moito máis co portugués actual
@JorgeLourenco000
@JorgeLourenco000 2 года назад
@@olaxonmario Os meus familiares são de Monção (terra que faz fronteira com a Galiza) e falam aquilo que se conhece como galego, mas que para mim era português falado com X nas palavras. (vamos xantar?)
@Leonardo7772012
@Leonardo7772012 Год назад
Eu tambem percebi claramente que a pronúncia dos mais velhos é semelhante a pronúncia do português brasileiro.
@budreverterbudreverter8304
@budreverterbudreverter8304 8 месяцев назад
O segundo é o caso do cara do vídeo.
@yeekeets
@yeekeets 4 года назад
Eu cheguei a Portugal falando galego e nin con meus pais me entendín tanto
@billcharly3174
@billcharly3174 2 года назад
És ello un hecho interesante. Desde há, meses, he deseado conocer la totalidad de idiomas hablados en la integridad territorial respectiva ál estadio nacional «España» entusiasmado por conocer las distinciones fonéticas de los tales idiomas romances ibéricos tal que mediante tal conocimiento posible seríame identificar su similitud semiótica. Lo cual me és paradójico. Há, el primo de los tales idiomas humanos estudiados por mi, sido el leones, siendome consiguiente á tal consideración el gallego. Consideré, en ambas casualidades, problemático el hecho de que: estudiará yo el uno ó estudiará el otro idioma imposible érame -y me és- identificar tales caracterizaciones fonéticas de ambos casos por que la totalidad de individuos hablantes de gallego o asturiano á quienes presencié: hacenlo con una acentuación _excesivamente_ castellánica. Cual si imposible les és no hacer tal sonoridad cuando hablan. Lo cual imposibilitó mi deseo. Por qué: oigo, ciertamente, hablar á individuos vocablos los cuales no son propicios ál castellano pero.. la acentuación la cual hacen al evocar tales vocablos ‘no-castellanos' es euskerica; realizando 5 tonalidades vocálicas únicamente. Visualizé -en un vídeo- á úna anciana quien hablaba leonés caracterizando su acentuación distintamente á la de los individuos quienes en tal video hablaban leonés acentuandolo castellanamente. Tal anciana és la única persona quién recuerdo ser la única persona capaz de obviar la acentuación _euskerica_ -lamentablemente- propicia ál castellano. Si individuos andaluces, peculiarmente individuos sevillanos, hablarán gallego ó leonés és posible que acentuaran distintamente su evocación de los vocablos propicios a tales ‘lenguajes’ á la acentuación de la práctica totalidad de individuos á quienes he presenciado hablar gallego o leonés -exceptuando la tal anciana á quien he mencionado anteriormente- lo cual, siendo realmente cierto, és irónico. La acentuación propicia á los ‘dialectos’ del portugués, tal como á los del catalán y del occitano me és percibible pero.. cuando oigo á gallegos hablar gallego o a asturianos hablar leonés el primer aspecto el cual percibo de tal hecho és cuán _euskerica_ és su acentuación, cual si nos, los hablantes de castellano, lo hiciéramos. Siendo cierta la similitud que percibíste cuando -con portugueses- hablaste gallego, ¿Como pudiste evitar acentuar los vocablos conversados _castellanamente_ caracterizando tu acentuación como la acentuación la cual érale genuina á los individuos hablantes del gallego hasta antes de la primera década del siglo XVI? Considerando que tal acentuación propicia á la temporada mencionada sea la genuinamente respectiva ál gallego.
@Her_vier
@Her_vier 3 года назад
Excelente trabalho. Embasado, literário e fácil de compreender. A escrita castelhana no galego passa a ideia de que o galego é um "portunhol". Atrapalha aos lusofalantes de se inteirar na cultura galega.
@oliveiragoo
@oliveiragoo 4 года назад
Vamos raciocinar logicamente: se. O Galego e o português são derivados da mesma raiz e praticamente o mesmo idioma, a melhor maneira de revitalizar o idioma seria buscar mas variações do português aquela essência do galego. Existem em Portugal registro de trovas e outros textos históricos em Galego, houve emigração galega para o Brasil no século 19, de que de fato influenciou na nossa construção linguística, inclusive. E pelo que tudo indica, essa "castellanización" do galego foi uma manobra pra meio que reprimir o idioma.
@gregoriocovelolaxe9947
@gregoriocovelolaxe9947 3 года назад
Antes de buscar no portuges , busca no galego busca a tua beira, ainda hai cousas vivas , tidit o que precisas e máis , pero que morreran mentras una miran , pa'paña ,e outros pa Portugal (que por outro lado están cagando pa nos, E uns e outros levano facendo Dende fai séculos)
@ceffmm1031
@ceffmm1031 3 года назад
Vc entende qué e precisamente essa 'castellanización' do 'galego' o que fez que o 'galego' seja considerado uma 'lingua'? E isso não é opinião, é fato! É claro que se o 'galego' fosse escrito como o portugues estandar, todo mundo diria que o 'galego' é um simples dialecto do portugues, é assim mesmo. Então vc gosta mais do 'galego' lengua, ou do 'galego' dialecto? Pense nisso para a próxima.
@nodeue
@nodeue 3 года назад
@@ceffmm1031 não
@ceffmm1031
@ceffmm1031 3 года назад
@@nodeue pois ta na hora de entender isso. Agora se vc gosta da ideia de chamar ao 'galego' de 'dialeto', eu não tenho problema nenhum. Na verdade é o que o 'galego' é, um simples dialeto que umas pessoas estandarizarom e chamaron de lingua, é assim mesmo.
@desanipt
@desanipt 3 года назад
Existem em Portugal do registos do antepassado comum do português e do galego moderno, isso é diferente de dizer que existem textos históricos em galego. Esses textos são tanto em galego como o são em português. Também houve um imigração muito grande de galegos para Portugal ao longo dos séculos, mas por algum motivo isso nunca foi muito falado, talvez porque as pessoas não os viam tanto como emigrantes: ocio.dn.pt/sucesso/galegos-em-lisboa-de-aguadeiros-a-milionarios/24034/
@MasamiK
@MasamiK 4 года назад
Amei o teu vídeo. Sou brasileiro, nunca estudei galego e entendo completamente o teu vídeo. Viva o galego! Espero que, um dia, essa subjugação ao espanhol acabe.
@renrezcrypto6155
@renrezcrypto6155 3 года назад
Logo pensei em Sílvio Santos falando
@MasamiK
@MasamiK 3 года назад
@@renrezcrypto6155 socorroooooo 🤣🤣 Eu não dou aquela risada horrorosa, prometo 🤣🤣
@renrezcrypto6155
@renrezcrypto6155 3 года назад
@@MasamiK Desculpe-me, mas quis me referir ao homem do vídeo que me remete à Sílvio Santos falando.
@MasamiK
@MasamiK 3 года назад
@@renrezcrypto6155 o Mario? 😱😱 Coitado, ser comprado com o Silvio Santos! Eu não acho parecido, não. Hahaha
@bumble.bee22
@bumble.bee22 3 года назад
@@MasamiK oq tem contra o Silvio?
@lxportugal9343
@lxportugal9343 3 года назад
9:38 Uuuuuiiiii um homem que não falava Galego a decidir sobre a língua Galega. :(:(:( ai ai ai ai ai ai ai Muita paciência vós tendes aí na Galiza
@olaxonmario
@olaxonmario 3 года назад
Así andamos amigo xd
@Camilodigiorgi
@Camilodigiorgi 3 года назад
Olá! Sou brasileiro e adoro o som do galego! É uma pena que uma língua tão bonita e próxima do português seja escrita como o espanhol. Essa é uma opinião pessoal, ok? Queria dizer também que adoro todos os teus vídeos e te acho muito bonito, Mario!! Um "gato" como dizemos no Brasil! Beijos
@renrezcrypto6155
@renrezcrypto6155 3 года назад
Ainnnnnnnnnnnnnnnn gentemmmm
@ceffmm1031
@ceffmm1031 3 года назад
O 'galego' tem esse som pela 'castellanización' que aconteceu nele. Se fosse escrito fomo o portugues estandar, não existiria pessoa no mundo que diga que o 'galego' é uma lingua, o mundo todo diria que é um simples dialecto do portugues.
@joselitomiranda-editoraartner
@joselitomiranda-editoraartner 8 месяцев назад
@@ceffmm1031 Isso é que é triste, pensar que o galego seja dialeto do português, quando na realidade e na verdade o português derivou-se do antigo galego medieval.
@richardaerts2735
@richardaerts2735 4 года назад
Olá, senhorito formoso. Obrigado pelo teu canal, porquanto é um tesourinho da rede que descobrí há pouco, mas ao qual já estou profundamente apegado. "Leio-o" todo, pois para a minha humilde pessoa é um livro. Bem-hajas.
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
Obri pelo apoio!
@OPauloEsbardalhando
@OPauloEsbardalhando 4 года назад
Bem condensado. Bom trabalho. Lá vão dois likes um por esta conta e outro por outra. :)
@fabiolimadasilva3398
@fabiolimadasilva3398 3 года назад
A língua é tão somente um veículo de comunicação que pressupõe dois ou mais interlocutores que dominam o mesmo código. Que nome e roupa dar a este código, para mim é irrelevante.
@antoniojosedossantos9552
@antoniojosedossantos9552 2 года назад
Mário, teus vídeos são sempre um convite à reflexão. Viva a Galícia e viva o idioma Galego !!!
@miguelartero2912
@miguelartero2912 4 года назад
Molt interessant! Al País Valencià, Catalunya i les Illes també passa això que dius de la "separació", és a dir, que a l'Estat l'interessa que es pense que parlem diferents llengües. Molt guai el vídeo! Xa tes un seguidor máis ;D
@richardaerts2735
@richardaerts2735 4 года назад
Abans no esbrinava fins on arribava la dèria de l'Estat d'actuar tostemps contra els interessos dels parlants de la nostra llengua. No fou sinó d'ença que començà a assajar de forçar el País Valencià, Catalunya i ses Illes a intercanviar correspondència oficial en castellà que me n'adoni. Aquesta política de balcanització del català/valencià és absolutament malsana i ens ataca durament i violenta.
@deumevet
@deumevet 4 года назад
@@richardaerts2735 han fet el mateix amb navarra i el pais basc
@pvs496
@pvs496 3 года назад
@@richardaerts2735 Ei, una pregunta, ets valencià? Ho deia perqué allà teniu uns youtubers (el món de patri i no sé qui més) que defensen que no és pas el mateix idioma, n'has sentit a parlar?
@adorayadoray1289
@adorayadoray1289 3 года назад
@@deumevet Nik ez dut uste gauza bera egin dutenik. Begiratu zein desberdin diren bizkaiera, gipuzkera eta Zuberoan hitz egiten duten euskara, baina, hala ere, guztiok dakigu euskara dela. Beste gauza da zenbaitek Nafarroan euskara hitz egin ez dezala nahi dutela, baina ez da berdin berdina. Yo no creo que hayan hecho lo mismo. Mira qué distintos son el dialecto vizcaíno, el guipuzcoano y el euskera que hablan en Sola, pero, aún así, todo el mundo sabe que es euskera. Otra cosa es que algunos quieran que no se hable euskera en Navarra, pero no es exactamente lo mismo.
@deumevet
@deumevet 3 года назад
@@adorayadoray1289 el euskera tiene la ventaja de que es una lengua aislada. Y no pueden usar el recurso falaz del latin evolucionado que por cercania diverge de forma similar pero no igual etc.. Bueno entre las desventajas se encuentra esta misma, al ser aislada y no parecerse a otra es muy dificil de aprender.
@danielvicente9740
@danielvicente9740 4 года назад
Tinha que ser dito e foi dito!
@budreverterbudreverter8304
@budreverterbudreverter8304 8 месяцев назад
Há bastante gente (sobre todo galegos) que acha que o português nasceu do galego, e isso é completamente falso. Há muita confusao a respeito disso. O português, igual que o galego, sao os dois uma evoluçao do Galaico-português que se falava na Idade Media, quer dizer, inicialmente Portugal e Galiza eram uma so identidade, e nesse territôrio amplo (emtre o Mondego e Estaca de Bares) se falava Galaico-português (nem galego, nem português ainda). Com a passagem do tempo, aquele Galaico-português foi evoluindo. Embaixo do Minho evoluiu para o português, e em cima do Minho para o galego com séria contaminaçao do castelhano. Tudo ao redor dessa lingua galega está determinado pela política. Em todo o mundo acontece, que havendo duas linguas, a que é oficial acaba por eliminar a minoritária que nao é oficial. Exemplo: o Reino de Dinamarca, que incluia a Noruega. Enquanto a Noruega nao se independizou da Dinamarca, a lingua norueguesa esteve em perigo de sumir. Aos poucos de se independizar, o norueguês renaceu com força. O mesmo pode ser aplicado na Galiza. Para os que acham que o galego pode ir na frente dentro da Espanha, se desiludam, nunca vai acontecer isso. O mais provavel é que nas próximas décadas o galego desapareça. So uma Galiza independente e soberana conseguiria resgatar o galego da situaçao humilhante na qual se encontra. Mas é mais provavel que o galego desapareça, que nao que a Galiza se torne independente. É uma das causas disso está nos seus proprios habitantes, já praticamente aculturados pela cultura espanhola, que nao desejam serem outra coisa do que espanhois. A batalha do galego é uma causa perdida.
@giordanminozzi1063
@giordanminozzi1063 3 года назад
No Brasil a situação é engraçada: falamos um português bastante diferente do português de Portugal (um português drasticamente influenciado pelas linguas indígenas da região), mas aprendemos e escrevemos dentro da gramática portuguesa. Por esse motivo, as crianças, ao chegarem à escola, se assustam com a diferença entre o que falam e como devem escrever. Cria-se assim uma divisão social e de classe entre aqueles que, tendo mais acesso à educação, sabem utilizar o português "corretamente" e aqueles que, não tendo acesso adequado à educação, escrevem e falam de maneira gramaticalmente "errada".
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 года назад
Curiosamente, na Galiza a situação é exatamente a oposta: normalmente os nativos de galego conseguem vingar-se melhor na escrita do português que propriamente no "galego" normativo, tal é o grau de castelhanização do galego RAG. A escrita portuguesa muitas vezes está mais próxima do próprio galego do mundo rural e basta ver isso com alguns exemplos (como "bêbado", que na grafia normativa é "bébado" mas na pronúncia seria mais comum dizer-se com "e" fechado).
@lucaar7626
@lucaar7626 3 года назад
Cara...falasse besteira. Todo idioma falado é diferente do escrito. Ninguem na rua ou num bar vai falar de acordo literal a norma gramatical. O idioma falado é mais flexível e nao segue a rigidez das regras. As crenças de qualquer quando vão à escola aprendem as regras do idioma. Nas ruas temos, gírias, sotaques, etc
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 года назад
@@lucaar7626 Mesmo assim, está linguisticamente provado que o português brasileiro está mais afastado até do português europeu que o galego ao nível da sintaxe, e tendo em conta que o português padrão é baseado no português falado em Lisboa, dá para ver o grau de afastamento que a norma tem em relação ao verdadeiro português falado no Brasil.
@OdiloGZ
@OdiloGZ 4 года назад
Parabéns polo vídeo!! Menos mal que alguem fala sem cancelas sobre o problema da normativa.
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
Sen cancelas xddd
@1000primaveras
@1000primaveras 4 года назад
Obrigado.
@FSRubyc
@FSRubyc 4 года назад
O galego ou é galego-português ou é galego-castelam (Carvalho Calero)
@joselitomiranda-editoraartner
@joselitomiranda-editoraartner 8 месяцев назад
penso que galego deva ser apenas galego-galego. O verdadeiro idioma do país está entre eles mesmo. O português passa a ser uma referência, não uma substituição. Que se adota uma ortografia portuguesa, mas que suas conjugações verbais e pronominais mais a gramática e sintaxe sejam, antes de tudo galega história e popular.
@FSRubyc
@FSRubyc 8 месяцев назад
@@joselitomiranda-editoraartner Galego e português a mesma língua é. So temos sotaques e escritas diferentes. E não o digo eu, mas os linguistas.
@toxiogal
@toxiogal 4 года назад
A VER COMO CHE EXPLICAMOS NÓS ISTO: Sabes de sobra que somos fans moi fans, pero non esaxeramos nin un pouco se dicimos que este é o mellor vídeo desta canle. É un traballazo en todos os sentidos! P.D: só botamos moito de menos os pósters da parede de atrás caendo!
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
Hahahaa poos despedídevos deles, non me dan toda a fantasía que as dúas cartulinas verdes que uso de croma me dan. M88888888s obris e así 💘🇲🇳
@FERRAMENTASTOOLS
@FERRAMENTASTOOLS 2 года назад
Agora sim, vendo você escrever em galego percebo que é quase a mesma coisa que português; no falar realmente se aproxima muito do espanhol. O sotaque é mais parecido com espanhol.
@guilhermer.3638
@guilhermer.3638 3 года назад
Descobri o teu canal ontem e gostei mto. Sou geógrafo e as territialidades culturais e a geopolítica me interessam mto. Parabéns!
@olaxonmario
@olaxonmario 3 года назад
Obrigado! Alégrome de que o aches interesante!
@jardindorado
@jardindorado 2 года назад
No seáis ingenuos. El gallego desaparecerá como lengua si se escribe como el portugués. Será portugués de Galicia. Es mejor que siga como está, protegido por España.
@olaxonmario
@olaxonmario 2 года назад
Protegido xdddddddddddddd
@mikeold55
@mikeold55 2 года назад
o chiste do mes!! 😂 o galego já é o português da Galiza, e nom passa nada, porque sempre forom variedades da mesma lingua. o importante é que o galego nom seja castelhanizado 😉
@joselitomiranda-editoraartner
@joselitomiranda-editoraartner 8 месяцев назад
@@mikeold55Que feio chamar o galego de português da Galiza.... Penso que seja o contrário, o português ser o galego de Portugal.
@augustocosta5106
@augustocosta5106 10 месяцев назад
Por que vocês são espanhóis e falam espanhol um espanico tentando falar português
@marisasantiagofontan7338
@marisasantiagofontan7338 2 года назад
EU acordó me de filgeira valderde cando foi alcalde de Pontevedra no mes do agosto puxo , altavoces por toda Pontevedra con cantigas da Nosa Terra e el faltaba GALEGO EU teñí 73anos e paréceme w faltaba o seu idioma a Nosa Ligua q es lingual de ROSALÍA
@alexandrebrearodriguez942
@alexandrebrearodriguez942 4 года назад
Este vídeo é uma maravilha 😍 (Pondal sim escrevia com j e diz em Queixumes dos Pinos, verbo do grã Camões, fala de Breogã :)
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
Non sei quen é ningunha desa xentw pero mola!!!!!!
@juanluisalvarez9249alaricano
@juanluisalvarez9249alaricano 6 месяцев назад
Porque galicia e uhma comunidade autonoma de España e non ten a ver nada con portugal.
@olaxonmario
@olaxonmario 6 месяцев назад
Ok
@除惡人
@除惡人 3 года назад
Vaya, no sabía que el gallego se escribía con el español, siempre creí que era una ortografía propia del gallego. Y creo que tiene mucho sentido que se escriba con las reglas históricas, porque al final, el gallego estuvo mucho antes que el español o el portugués.
@fernaodias2591
@fernaodias2591 Год назад
A realidade foi ,e é outra. Os portugueses sempre quiseram ser portugueses. Por isso os portugueses, têm história própria, cultura e lingua próprias, portuguesas. Os galegos desde há quase um milénio sempre quiseram ser leoneses, castelhanos e espanhóis. É lógico que o idioma galego esteja completamente conectado com o castelhano . Não faria sentido , que fosse o contrário. Conectado ao português....somos culturas diferentes. Galicia é uma região historicamente espanhola
@joselitomiranda-editoraartner
@joselitomiranda-editoraartner 8 месяцев назад
@@fernaodias2591Um comentário sóbrio! Somente um adendo: de um modo geral, foram as lideranças políticas galegas por serem fracas, não tiveram ou realmente não quiseram medir forças com os reinos dominantes (León, Castela e Madri). Acredito que o povo galego, em si, foi apenas massa de manobra.
@schpirer1
@schpirer1 2 года назад
O que eu percebi nesse vídeo é que os mais velhos falam mais parecido com o português e os mais jovens falam mais parecido com o espanhol. Será que isso foi por conta da opresso do idioma pra se parecer mais com o espanhol por motivos políticos? Mesmo assim entendi perfeitamente tudo o que foi falado no vídeo.
@isaacnascimento7310
@isaacnascimento7310 2 года назад
Galícia, primeiro estado luso e hoje em dia não é reconhecido como tal kkkkkkkkkkkkkkk português não é um idioma, e sim uma família linguística.
@anxotvi
@anxotvi 4 года назад
Encantoume!
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
Obri!
@Rucky281124
@Rucky281124 3 года назад
E por iso sempre a xente me di que falamos un portugués castelanizado xd
@LucasSantos-cz2cl
@LucasSantos-cz2cl 3 года назад
Ola, abrazos desde Brasil! Encantoume moito ver teu video, é moi bueno escoitar o galego nun novo acento, espero aprender novas palabras galegas para aprender a falar de verdade hahahaha
@LuisFF-np6xr
@LuisFF-np6xr 4 года назад
Parabéns pelo vídeo! Aprendi imenso sobre outros casos e ri um bocado. Que grande,mais vídeos sff! Só achei em falta falar do caso romeno, que é um talvez um dos mais próximos ao nosso. Dados por se interessarem: "Que no moleste el aprender el ruso" -Na Roménia escrevem em latino, na Moldávia até há pouco só em cirílico. "Lusistas win the challenge" -Na Moldávia hoje, desde 2013, a língua é finalmente chamada de Romeno oficialmente e apenas uns irredutíveis na Trasnístria defendem o facto de não ser a mesma língua do estado vizinho: pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_moldava "And also:" -Uma região partilhada dentro da Roménia é chamada de moldávia, tal e como alguns chamavam em tempos de "galegos" aos do Norte de Portugal: pt.wikipedia.org/wiki/Mold%C3%A1via_(Rom%C3%AAnia) Bom dia e obrigado! Assim é que se começa bem a semana...
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
Iso é en gran medida pola maioría rusa dese estado, onde a lingua rusa aínda hoxe en día é predominante, como ben se pode ver neste vídeo: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-5kVnrqBb6y4.html Aída así, obviamente deixei fora moitos casos, Amrrica e Africa can para varios videos de seu
@edilson4417
@edilson4417 2 года назад
Sejam bem vindos a Lusofonia.
@petesantana7302
@petesantana7302 2 года назад
Impressionado estou com a habilidade das duas línguas Galego e português. Mas a parte do espanhol causa a diferença. Posso estar equivocado mas acho que seria mais fácil que aprender espanhol. Obrigado por seu canal Ola de Boston US
@diegoiglesias219
@diegoiglesias219 4 года назад
Ola! Tes un canal xenial e iste vídeo na miña opinion sobe da media e, non casualmente, ten retallos de temas que me interesan moito. Na época en que os dicionarios se facían só en papel, sempre tiña a mao o "dicionario de referencia" acompañado do Porto, porque sempre atopaba baleiros que ese outro me axudaba a explicar. Actualmente vai todo no mesmo trebello así que gardo no mesmo recuncho as ligazóns a certos outros dicionarios de referência e confróntoos sistematicamente co Estraviz, co Priberam e tamén co Porto. Todo isto para que? Para explicar a fala que escoito diariamente! O meu telemóbel é a demostración de peto de que galego non pode comprenderse sen se comparar con português estándar ou, mellor aínda, con falas portuguesas vivas. Peeero... teño o meu propio conflito ortográfico persoal e, entre a inercia do aprendido, a crítica aos elementos sensiblemente diferentes que non nos representan moi adecuadamente e o medo a empregar terceiras vías hipotéticas (de frikismo lingüístico considerable) non me dou rendido á superioridade, en termos de coherencia fonética moi particularmente, da norma escrita tuga.... que, por outro lado, coñezo en profundidade. Fuck Barreiro Rivas! O que está a estragar o galego a maior velocidade que a enquisa del gallego é non ter un puto sistema de representación gráfica das vogais medias pechadas e abertas. Que forte o do Constantino ese, sen palabras. Parabéns polo vídeo e moitas gracias polo tour das linguas escritas con ortografías diversas, que non coñecía varias delas... e así teño máis referentes que o norueguês e o serbocroata. Compartindo as conclusións, e con increbantábel ánimo de trolear, sosteño que debiamos deixar de escribir o galego en castelán e tornar a escribilo en occitán... heehehehe ;-)
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
M8s obri, e xa estou a aprender o occitano ese!
@Pedradegranito
@Pedradegranito 4 года назад
a mi me gusta mucho el gallego, es una lengua muy riquiña, pero mui dificil falarlo jeje
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
Tienes un gusto bien inexistente
@samuelowczarek7373
@samuelowczarek7373 4 года назад
Hola. Estoy conociendo de curiosidad más cosas sobre la lengua gallega. Soy argentino y desde mi adolescencia he gustado especialmente de la música del Brasil y la lengua de ese país. Amo su sonido tan bonito (al menos a mí me gusta). No supe hasta años más tarde de las similitudes que había entre el portugués y el gallego, así como desconocía su historia común. La curiosidad comenzó cuando descubrí a Rosalía de Castro y su poesía bella. Así comencé a interiorizarme en la realidad de la lengua y su situación especial, tanto en estigmas culturales como en sus defensas. Volví de nuevo a bucear en estos temas con estos videos, como el tuyo. Apreciaría enormemente que subtitularas este video, por favor. Saludos desde Argentina!
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
Ok, en galego, non? Grazas pola recomendación
@samuelowczarek7373
@samuelowczarek7373 4 года назад
Si, así es. En gallego. Debe haber mucha gente castellanohablantes interesada en tu lengua, tan linda a los oídos, que supongo estaría bueno abrir esa ventana cultural. No conozco Galiza pero sé que es bellísima. Me recomiendas algún sitio para aprender tu idioma tanto escrito como falado? Yo sólo hablo un poco el portugués, humildemente.
@samuelowczarek7373
@samuelowczarek7373 4 года назад
@@olaxonmario Una pregunta, sólo para empezar, pues ya tengo tus aportes como una referencia de respeto, entonces: ¿cuál es la forma más aceptada o, no sé si es acertado decirlo así, la forma correcta: "recomendación" o "recomendaçom"? O son ambas acertadas?
@Bermeslivre
@Bermeslivre 4 года назад
@@samuelowczarek7373 Depende do standard. No da Real Academia Galega é recomendación, no da AGAL pode ser recomendaçom ou recomendação (aínda que ambas se len recomendaçom).
@bilbohob7179
@bilbohob7179 2 года назад
@@samuelowczarek7373 ambas. Pero sé coherente. Usa una norma o la otra. No mezcles (en el mismo texto claro)
@jhonathanzunigameigodotea1397
@jhonathanzunigameigodotea1397 4 года назад
Tes toda a razón, moi bo vídeo.
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
Toda non ho
@FERRAMENTASTOOLS
@FERRAMENTASTOOLS 2 года назад
Ele é o primeiro galego que vejo falar com uma velocidade que quase não consigo entender. Mas aí comecei a compreendê-lo perfeitamente ao longo do vídeo, é apenas acostumar os ouvidos. Mas com certeza um brasileiro dirá que está falando em espanhol. Difícil, pelo menos para mim, descobrir que está falando galego. Mas de qualquer forma é lindíssima essa língua.
@mariliafranca9004
@mariliafranca9004 2 года назад
Eu sou brasileira e gosto do galego soa mto bonito quero aprender a falar e náo a hispanizacao da lingua. Gosto dela com sua essencia no portugues. 👌
@iarnaldhu
@iarnaldhu 4 года назад
ui ui ui este vídeo é mui perigosso, isto que nom o vejam as crianças que inda lhes vai dar por escribir dessa forma tam rara, por este caminho inda vam acabar um dia dizendo que o género está construído socialmente ou que o trabalho asalariado é explotaçom. Muita ideologia! Mais Sims e menos análises! Que nom se pode andar a pensar tanto ho
@gatozarin
@gatozarin 3 года назад
hahaahah melhor comentário da internet!
@Revalanga
@Revalanga 4 года назад
Um Craque com mais razão que um santo. Que grande!!!
@Guilherme0_0
@Guilherme0_0 2 года назад
Galaico-portugues 🇵🇹
@georger.c.arcienega9197
@georger.c.arcienega9197 2 года назад
Os brasileiros quando ouvem o Galego pensam que é um português tentando falar o castelhano. Como sou brasileiro filho de bolivianos, percebo demais nos Uruguaios a maneira galega de falar ! Adoro o idioma gallego !!
@budreverterbudreverter8304
@budreverterbudreverter8304 8 месяцев назад
Eu diria melhor que sao espanhois se esforzando em falar português.
@primodossantosneto4589
@primodossantosneto4589 6 месяцев назад
Do meu ponto de vista, aqui do Brasil, Português é Português, Galego é Galego e Castelhano é Castelhano, 3 línguas próximas porém com naturezas próprias. Os galegos precisam redescobrir a língua galega que hoje se encontra severamente corroída pela influência castelhana. Usar como parâmetro o português do norte de Portugal pode auxiliar na redescoberta, mas sem perder a identidade própria.
@budreverterbudreverter8304
@budreverterbudreverter8304 8 месяцев назад
A normativa do galego foi feita por uma turma de burgueses galegos castelhano-falantes e espanholistas, que na sua vida tinham falado em galego. Infelizmente, os galegos sao desse jeito. Ja o dizia um escritor do Século de Ouro espanhol: "Galicia, rabo de Asturias, servidumbre de Castilla y albañar de Portugal".
@helcium_nz
@helcium_nz 2 года назад
Sou brasileiro e torço pra que o galego não sucumba ao espanhol.
@budreverterbudreverter8304
@budreverterbudreverter8304 8 месяцев назад
Do meu ponto de vista, o galego nao tem remedio. Já é tarde demais. O mal ja está feito. O que teriam que fazer na Galiza é uma imersao lingüistica extrema em português, total, e aprender a lingua de Camoens na escola, para se aproximar à lingua que falavam seus ancestrais. Obviamente isso nunca vai acontecer, porque o Estado espanhol nao iria permitir jamais. E depois há outra coisa. Para ser galego com direitos, nao basta com falar em "galego" (por chamar isso de alguma maneira), mas cumpre também ter verdadeira vontade de se-lo, coisa que os galegos nao têm, pois nunca quisseram ser outra coisa que um pedaço da Espanha.
@isaacmendes4547
@isaacmendes4547 2 года назад
Todo mundo quer ir a Europa. Porque será ?? COLONIALISMO kkkkkkkkkklllkkkll o berro veio
@elcarrerdelsgaivots1152
@elcarrerdelsgaivots1152 4 года назад
"xq lo digo yo i . en voka" ESTOU RACHANDO, suores frías de lembrar as profesoras marrulleras que che soltaban a fraseciña. Videazo, e mais unha vez subidón de calidade!
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
Obviamente as iniciacivas lusistas eran máis dispersas porque lle saeu da colloada e xa, que é un argumento moi válido e empregado por outra banda
@projetonovagenesisnordeste8181
@projetonovagenesisnordeste8181 2 года назад
Portugas são suevos alemãs .e existem ainda em Alemanha será ????.por ex saxonia em Alemanha d onde saíram os saxies q conquistaram a inglatera
@dnaearth4620
@dnaearth4620 2 года назад
Muito interessante o teu conteúdo !
@ShuffleBase
@ShuffleBase 2 года назад
O galego evolucionou como todos os idiomas e vos o que queredes é volver pra atrás, se eso volvemos ó latín se así vos gusta máis.
@olaxonmario
@olaxonmario 2 года назад
Explíquenos su postura noble caballero
@jaimesmith3204
@jaimesmith3204 4 года назад
Mais botar unha mirada a pasado temos que botar unha mirada a futuro. Que queremos e por qué queremos. A fin de cuentas, eu considero o castela e unha Variante do galego e non ao reves.
@georgecaldero4393
@georgecaldero4393 4 года назад
É ao revés: o galego é unha variante do castelán.
@mikeold55
@mikeold55 2 года назад
​@@georgecaldero4393 o galego-castelám si, o galego-português nom.
@alessandraabreu2041
@alessandraabreu2041 2 года назад
A mim parece que o objetivo último seria passar uma mensagem inconsciente de que os galegos estão, por enquanto, autorizados a denominar-se assim. Soa esta norma como uma guia que permite ao cão andar, porém não longe do dono. É o contrário dos portugueses, quando dizem que nós, brasileiros, não falamos português, mas "brasileiro", que obviamente não existe. Querem eles mesmos criar para nós uma língua. Mas essa é outra discussão.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 2 года назад
Não sabes do que falas... Nenhum português de cabeça quente e boa-fé diz que o português falado no Brasil é uma língua diferente! Não inventes, por favor... Há alguns que dizem que são línguas diferentes porque muitos brasileiros também não ajudam ao dizerem que o "português europeu é mais difícil de entender que o espanhol ou italiano" (como já vi alguns a dizer por aí - uma parvoíce total), mas há outros que apenas usam o termo "língua brasileira" ou "brasileiro" como uma forma curta de designar o português falado no Brasil - da mesma maneira que dizemos que os alentejanos falam "alentejano", os madeirenses falam "madeirense" ou os angolanos falam "angolano". Um maior contacto entre portugueses e brasileiros possivelmente acabaria com estes mal-entendidos que não levam a lado nenhum, a não ser a um ódio e desencontro crescentes!
@alessandraabreu2041
@alessandraabreu2041 2 года назад
@@diogorodrigues747 O problema é haver poucos portugueses de boa fé com os brasileiros. Eu que sei! Concordo que o brasileiro médio não dá a mínima para a língua, mas faço parte da exceção. Falo português, me esmero desde sempre por falar bem a minha língua. Compreendo os portugueses e não sei por quê eles fingem que não me compreendem.
@fernaodias2591
@fernaodias2591 Год назад
​@@alessandraabreu2041nota - se que você tem alguma origem italiana.....Alessandra...eu vivi em Italia.....Você tem muito esse jeitinho ( modo ) italiano.......faccia tosta.
@alessandraabreu2041
@alessandraabreu2041 Год назад
@@fernaodias2591 🥰faccia tosta... Talvez sim. Que graça!
@adrienone
@adrienone 4 года назад
laic pola intro
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
Video editing is my passion
@jesusangelgomeztrenes5215
@jesusangelgomeztrenes5215 Месяц назад
Gracias polo vídeo. Eu pensaba que o reintegracionismo era cousa duns "tolos" que inventaran cousas e resulta que os académicos foron os que decidiron de forma arbitraria que o galego se escribira coa ortografía do castelán.😳
@gustavecanelli9479
@gustavecanelli9479 2 года назад
Quero saber se na língua da Galicia existe a palavra -‐----> SAUDADE... EXISTE?
@olaxonmario
@olaxonmario 2 года назад
Obv, mas 'morrinha' é a máis usada e ten o mesmo significado
@mpombo
@mpombo 3 года назад
Parabéns polo video! de verdade (L) Moitos máis asi
@inesbarbosa1290
@inesbarbosa1290 Месяц назад
a xente en toda a españa dixem (mola) que significa gostar y non sabem que son exprecions galegas como dixem (neno) ou (nena ) o nun entento fallado abreviado ( nene) que no galego e un bebe eu som portugues de oporto ;) y estubo a viver em barcelona y usabam moito estas exprecion sin saber esso ..... nunca foi a escola para aprender o galego mas gosto moito da cultura galega y un dia topeime com un livro em galego e apaixoneime y pouco a pouco eu aprendi a ler y escreber o galego mas o meu acento é meio da zona de lugo porque praticai moito com um amigo de ai eu sempre teño moita moriña da galiza
@lavitorroja2632
@lavitorroja2632 3 года назад
Como chileno me es muy interesante escuchar tu video y entender casi todo o: Talvez me ponga a estudiar gallego, me gustó mucho como suena.
@olaxonmario
@olaxonmario 3 года назад
Estou intentando subtitular en galego e inglés todos os meus vídeos, mais leva tempo haha de todos xeitos, alégrome de que poidas entender! Haha
@DelphinusFNT
@DelphinusFNT 3 года назад
Eu son chilena tamén, pero falo galego, e gustame moito... Teño amigos galegos que boto moito de menos. (Disculpa si cometí errores ortográficos, hablo mejor de lo que escribo en gallego). Viví casi un año en Galicia cuando fui a la USC y tomé las aulas de gallego. Me gusta mucho tu canal pq puedo recordar lo que aprendí ahí. Deberías hacer algún vídeo con una clase enseñando los errores comunes que cometemos los que hablamos castelán... por ejemplo el tema de los pronombres, o por ejemplo no se si cuando escribo debo poner la gheada o no... Teño que Voltar as aulas, esquecei todo!
@kornet_85
@kornet_85 3 года назад
Si buena idea podría enseñar Gállego....si puedo entenderlo sin hablarlo pero no es lo mismo saber hablarlo sería interesante aprender esta lengua latina
@projetonovagenesisnordeste8181
@projetonovagenesisnordeste8181 2 года назад
Aver o q te devem em Brasil .ou aver algo a ver.vc vai ver algo .e fala mas sem sotaque espanhol pra os de brasil.tera até mas vius e likes dedadas no curtir
@TioGabs
@TioGabs 2 года назад
Excelente vídeo. Mensagem direto de Bauru - SP BRASIL.
Год назад
Por fin un esquerdista ou progre que lle gusta a Unión Soviética pero tamén a critica.
@antoniopereira3938
@antoniopereira3938 Год назад
Ganhaste mais um inscrito. Parabéns pelo canal.
@tuputamadre1587
@tuputamadre1587 4 года назад
wow cambioume a vida
@robc1996
@robc1996 2 года назад
Após o Acordo Ortográfico, o português é escrito da forma que os brasileiros querem que seja. O imperialismo linguístico existe e existirá sempre. Então o galego deve ser escrito como o brasileiro? Atenção: O Brasil está a substituir o ç por ss, pelo que o Iguaçu é agora Iguaçu.
@Mallu.Jolie.Oficial
@Mallu.Jolie.Oficial 7 месяцев назад
Yo soy tambiem de origem galega tengo mucho honra
@carmelacela9144
@carmelacela9144 4 года назад
Que bo vídeo! Non coñecía os exemplos doutros lugares que mencionas ó principio, moi interesante 👏 Quédame pendente o documental do gaiego e Valverde, grazallas pola info 👌
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
O docu ese é media hora ou así, mirase rápido e está interesante!
Год назад
O de que o kazaxo descubrino porque un día pensei: e se o ruso se escribira con alfabeto latino jajaja
@MarcioNSantos
@MarcioNSantos 2 года назад
É interessante que no Brasil se diz "Galícia", e em Portugal se diz "Galiza". :)
@leandrocastro2092
@leandrocastro2092 4 года назад
O cara levou 7 minutos para explicar o conteúdo do vídeo. 🤣 Surreal.
@deumevet
@deumevet 4 года назад
no conocia absolutamente nada de la academizacion del gallego, ni de su historia, pero aun asi ya era bien claro que españa no dejaria que galicia tuviera ningun acercamiento con portugal. piensa que si el gallego retoma sus raices lusofonas, puede hacer piña con la lusofonia que tiene el pais con mayor pib de america latina(brasil) sumado a los cientos de millones de hablantes de portugues que hay en el mundo, eso convertiria el gallego en una lengua mundial, fuerte y util y no en una lengua de cabreros. que es lo que españa siempre ha querido.
@j.m.729
@j.m.729 3 года назад
O galego non é unha lingua lusofana, e o revés o português é unha lingua galega, denantes que Portugal nascera xa se falaba galego, os portugueses chamaron de português o galego 200 anos despois de se constituir como país
@mikeold55
@mikeold55 2 года назад
Exacto!! Por isso som os que mais rejeitam o galego reintegrado, começando pola RAG e os partidos políticos espanholistas...
@joselitomiranda-editoraartner
@joselitomiranda-editoraartner 8 месяцев назад
Não existes galego com raízes portuguesas. É o contrário, amigo! O português é derivado do antigo galego medieval. Se há alguma coisa que o português possa contribuir é apenas com a ortografia.
@luizcsferreira
@luizcsferreira Год назад
O seu galego é mais para castelhano do que o Portugues.
@Alejandrocasabranca
@Alejandrocasabranca Год назад
O galego parece mais com brasileiro 😂
@arleyjinetecass
@arleyjinetecass Год назад
Que idioma pa lindo que suena ❤
@NaranRet
@NaranRet 2 года назад
Eu respeto moitisimo o traballo e opinions de tantos expertos linguistas así como a túa experiencia, coñecemento e opinión formada, pero Mario, non crees que poida isto ter una razón distinta a túa hipotese? Por exemplo, a grafía actual tal como esta próxima ao castelan é máis clara e sinxela, ten menos ambigüedades e menos excepcións e iso tamen facilita o ensino e propagacion do galego, en circulos Castelanfalantes! (se xa e unha dor para as novas xeracions falar e aprender galego nas aulas, imaxina cando lles teñas que explicar cando é unha s que cando con ss cando un ch ou un X... que si ç que si ã õ diptongo por ali... Non sei se me explico... (ademais, eu que son de ciencias, faltame segundos para mandalo ao carrallo...xD ). Outra razón, e mais importante para min, como galego, a integración co portugues aparella un risco de 'dilución' do idioma/cultura/xeito de falar no portugués coa conseguinte perda de características diferenciadoras do propio galego! ... A miña final e terceira razon, e que deixando como está o galego como lingua ecotono, pode consolidarse como unha linguaxe de grandes grupos poboacioais no futuro (con unha boa marketing de por medio) mezclando as características do castelan e o portugues permite a ambas populacions adaptarse a un linguaxe veicular comun... E unha lingua de Futuro a evolucion perfecta hacia unha panlinguaxe de por exemplo os colonos de Alfa Centauri no sec 22 (se cheghamos aló) :P Que conste que me parece xusto e perfecto a dualidade normativa.. ;) se o galego e o portugues son variedades da mesma lingua nai.. a norma portuguesa ten que ter cabida por propia coherencia ali onde sexa de coincidir. (perodón polas faltas de ortografía, estou co un teclado internacional e é un coñazo padre por os acentos e que non me recoñece o diccionario autocorrector o galego... que parece iste texto unha carta para Dracula cos subliñados... ademais, sintome moi en sintonia co García-Márquez sobre do asunto coa ortografía). Apertas! eres un crck!;)
@olaxonmario
@olaxonmario 2 года назад
1. A razón da simplicidade ven obviamente partindo do presuposto de que a xente está alfabetizada en espanhol, as regras do espanhol tenhen tantas ou máis excepcións e ambigüidades coma as portuguesas, e a grafia actual fai diluir moitos fonemas propios galegos homoxenizando a fonética coa espanhola. 2. O galego xa está diluido dentro do espanhol, e faise aínda máis utilizando só as formas coincidentes con esta língua para xustificar a gran intelixibilidade que hai entre as dúas, omitindo léxico non coincidente para intentar xustificarlle a xente que si que é fácil de entender para hespanholfalantes cando a esta xente lla suda e só quere mermar e ridiculizar o galego por ser unha lingua subalterna. Prefiro que se dilúa dentro da norma portuguesa, que para falar espanhol con catro palabras en galego xa está a merda de lingua esa. 3. Nesa data como o mundo siga así todo o mundo vai falar crioulo entre a súa lingua materna e o inglés, non se facer tantas pallas con supostas linguas francas de segunda para soportar proxectos irrealistas de supostas repúblicas ibéricas/latinas que nunca terán ningunha base social para soportalas
@NaranRet
@NaranRet 2 года назад
@@olaxonmario Bueno, eu son vello e non paro de ver como se turra contra paredes... o peor non é poñerte a turrar contra unha pared, o peor é que lle fagas turrar a outros porque a ti che ghusta... non sei se entende pero deixo ahi... alghun caerá da burra. 1. Presuposto que seguerá por séculos... (polo que xa é mais 'posto' que 'pre') pero sendo prácticos, falamos da gramatica do galego non? normativa que de feito fixose bastante mais sinxela ca do castelan, non hai compostos... como moito as v e b seguen ahi dando polo saco ... pero as J se las cargharon (tomar polocu co taje paje personaje, sempre fallaba eses macho!) E que queres? alfabetizar as seguintes 30 cohortes de novos galegos en grafia/gramatica portuguesa? e que fas cos das cohortes de 40 pa arriba? Fonéticamente o galego pareceme suficientemente laxo e permisivo polo que non é o problema se querees usar sotaque portugues ou de Navia, ti mesmo! 2. Tes razón, o risco esta nos dous lados, que se dilúa no portugues ou que se dilua no castelan , pero como dixeron por ahi, ten suficientes connotacions para quedarse como galego e non como dialecto de portugues ou dialecto de castelan, Para min, como galego teño claro que prefiro seguir a ser diferente de ambos lados. O influxo castelan é obvio e me parece fútil tentar loitar contra un feito da historia, prefiro conviver con el, e construir a miña cultura/lingua cara o futuro dende o que hai, tampouco é cuestion de andar a dar bandazos a estas alturas do guion. Noto certo resentemento no tono, como xa dixen, turrar contra paredes dá moitas dores de cabeza... os idiomas ao fin e ao cabo, so son instrumentos para comunicarse... non te definen como persona, nin como pobo sequera (pero admito debate). 3.Tan irrealista como que Galicia sexa republica alghún día... pero a cuestión é mais bioloxica: os organismos que viven nos ecotonos son mais resilientes. De todos os xeitos, os blackswans danse moito ultimamente... ;) Un pracer!
@iagofernandezlopez1513
@iagofernandezlopez1513 4 года назад
O galego e o portugués son a "mesma lingua" na medida en que o son o occitano e o catalán. É dicir, mesma lingua non son. Proveñen dun tronco medieval común e comparten un esquema estrutural no que atinxe a moitos aspectos da gramática e mesmo a pronuncia, pero evolucionaron con abondas diferenzas como para non se poder considerar a mesma lingua dende hai ben cincocentos anos. Non hai por que facer unha traxedia disto. Recoñecelo non implica renegar de nada da historia da nosa lingua. Como lingua "pequena", de arredor de dous millóns de falantes, temos a sorte inmensa de contarmos co portugués a carón e poder recorrer a el para a creación de neoloxismos de forma autónoma ao castelán, é dicir, de forma harmónica co desenvolvemento dese mesmo "sistema lingüístico" (que non "lingua") que conformamos xunta outros 200 millóns e pico de persoas. Ora ben, o asunto da ortografía vai á parte. Poderiamos ter unha ortografía máis semellante á do portugués e inda manterse a autonomía do galego. E igual que poderiamos tela, podemos non, como ocorre hoxe e como vén ocorrendo dende moito antes da normativización. Pois os autores do Rexurdimento, dentro das diferenzas esperables nun idioma non regrado, non escribiron á portuguesa, por moito 'j' que usase Pondal. Este é un tema complexo, vai dende a transcripción de sons (aí entraría se debe haber , ou en galego) até a morfoloxía (escribir "escrever" ou "dizer" cando os galegos dicimos "escribir" ou "dicir") pasando por cousas absolutamente arbitrarias como as normas de acentuación, que son sempre convencións, en tódolos idiomas do mundo.
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
Na minha aldea ás xoubas chámanlle parrochas
@iagofernandezlopez1513
@iagofernandezlopez1513 4 года назад
@@olaxonmario Eu digo as dúas. E na miña dinlles pícaros aos que vós chamades cativos. Que queres dicir? O galego ten unha homoxeneidade de Ribadeo á Guarda e de Ortigueira á Mesquita que fan dela unha mesma lingua. Non hai forma de comparalo coas discrepancias entre o galego e o portugués. A min o reintegracionismo paréceme unha causa moi nobre e interesante desde o principio e penso que se pode tirar moitísimo proveito do portugués para vigorizar o presente e o futuro do galego, mais acho motivos abondos para recear de moitas propostas que se fan ao abeiro dese paraugas reitegracionista.
@Bermeslivre
@Bermeslivre 4 года назад
@@iagofernandezlopez1513 A min, a xente que fala de mantelos separados, paréceme unha cuestión de sentimentos que vai contra a filoloxía.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 года назад
A sério que queres comparar as diferenças entre o galego e o português com as que existem entre o occitano e o catalão? Que comentário mais parvo... Vejamos, o occitano e o catalão divergem entre 5 a 7% no léxico, já a diferença entre o galego e o português chega a ser inferior a 1% dependendo dos dialetos. O meu comentário, por exemplo, está praticamente escrito em galego só que com uma grafia diferente e tendo eu um sotaque diferente também.
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 3 года назад
@@iagofernandezlopez1513 "Eu digo as duas. E na minha *dizem* "píncaros" ao que vós *chamais* de "cativos". O que queres dizer? O galego tem uma homogeneidade de Ribadeo à Guarda e de Ortigueira à Mesquita que *fazem* dela uma mesma língua. Não há forma de compará-la com as discrepâncias entre o galego e o português. Para mim o reintegracionismo parece-me uma causa mui nobre e interessante desde o princípio e penso que se pode tirar muitíssimo proveito do português para vigorar o presente e o futuro do galego, mas acho motivos avondos para desconfiar de muitas propostas que se fazem *na ponta* desse *chapéu-de-chuva* reintegracionista." Acabei de traduzir o teu texto, durou dois minutos. A negrito estão as palavras diferentes - em 104 palavras, 6 são diferentes, o que dá um total de 0,06% de diferença. Surpreendido?
@joniorantunes
@joniorantunes 2 года назад
Olá, você é um exemplo a ser seguido de bom humor, vou criar um curso internaciode português on-line, não me limitando ao meu português brasileiro, e estou pensando em colocar exemplo de galego também. Se você permitir, vou colocar alguns vídeos seus também.
@Shakspier
@Shakspier 2 года назад
porque no utilizar o alfabeto hebreo como a lingua de ladino dos xudios sefardíes
@mikeold55
@mikeold55 2 года назад
porque nom o falam 250 milhões de habitantes 😉
@pactubular
@pactubular 2 года назад
Muy interesante y divertido tu canal. Un abrazo grande desde el sur de España, Almería.
@adrisioux8843
@adrisioux8843 Год назад
Mentira
@gonzaloarca3271
@gonzaloarca3271 2 месяца назад
Boa tarde, Mario!! Despois de ver varios dos teus vídeos, polos que quero dar-te os meus parabéns, e tendo en conta o interese que temos de non empregar no galego a ortografía castelhana, na medida do possível, pregúntome se non sería melhor tamén non empregar a gheada nos vídeos, xa que non é um fenómeno representativo de toda Galicia e nos separa mais do portugués, xerando confusión (umas veces dís “galego” e outras “ghalegho”, por exemplo). Digo isto com todo o meu respeito e a minha comprensión, xa que eu tamén son arousán; vilagarcián neto de ribeirense 😂😂. Um abraço!
@olaxonmario
@olaxonmario 2 месяца назад
@@gonzaloarca3271 Acho que é esencial representala xa que é unha traza maioritariamente entre a xente que é relamente e activamente galegofalante hoxe en día aparte de que eu son unha persoa, non un recurso didáctico para brasileiros frikis das linguas. Intento empregar todos os termos coincidentes coa lusofonía e incorporar formas portuguesas en troco das mais espanholizadas, ou incluso coincidentes e "correctas" en galego, mais non lle atopo ningunha utilidade en tentar facer mais artificioso e prefabricada a minha expresión oral para contentar a catro parias lusófilos que viven nunha fantasía que non representa en absoluta a realidade que vivo nin que quero representar.
@gonzaloarca3271
@gonzaloarca3271 2 месяца назад
@@olaxonmario “brasileiros frikis” e “parias lusófilos”… Vexo que non te andas com caralhadas com o teu público! 😂😂. En calquera caso é decisión túa, por suposto, pero non creo que sexa un fenómeno maioritario en Galicia. Grazas pola túa resposta, Mario
@olaxonmario
@olaxonmario 2 месяца назад
@@gonzaloarca3271 faltáronme maricallos que me miran porque lle parezo atrativo e xente que lle fago risa. Tendo en conta a xente que é galegofalante activamente no 100% da súa vida? De sobra que é maioritaria a gheada, que non é só da costa por certo
@gonzaloarca3271
@gonzaloarca3271 Месяц назад
@@olaxonmario pode ser! Eu no interior non escoito á xente falar com gheada mas non estiven em todos os povos e ti tes mais datos ca min, seguro.
@estebanitogomezito7987
@estebanitogomezito7987 2 года назад
Jolín, acabo de conozer al canal de este tío y me parto el c*lo mirando sus videos, que ademas de ser super graciosos, me parecen muy interesantes sobre el tema este de las lenguas ! Ademas el tipo sabe de Kalmykia, increible no ?
@cesarestevez1706
@cesarestevez1706 2 года назад
Será porque escrevemos em galego com ortografia castelhana, caralhooooo
@olaxonmario
@olaxonmario 2 года назад
Vale figura
@cesarestevez1706
@cesarestevez1706 2 года назад
@@olaxonmario A figura es tu. Parabéns
@osakinho
@osakinho 4 года назад
Cando sexa conselleiro eite chamar para presidir o ILG. Queda dito!
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
A ver se é certo lo
@vertotemazos1782
@vertotemazos1782 4 года назад
Que interesante meu! Moitas grazas por este vídeo 😊
@alejandrofdezfdez8898
@alejandrofdezfdez8898 4 года назад
Osseira MANDAA
Год назад
6:58 Se agora escribíramos «Rianjo», os nacionalistas queixaríanse.
@guachipoto
@guachipoto Месяц назад
son rianjeira e nacionalista e escrevo Rianjo com J, nom fales por todos
@jesusangelgomeztrenes5215
@jesusangelgomeztrenes5215 Месяц назад
Non sería tan disparatado manter "Rianxo" con x nunha hipotética reforma da ortografía galega. A j en portugués non ten o sonido da x en galego. En portugués a x pronunciase como en galego na maioría nos casos. Máis sentido tería cambiar a ortografía en sons que compartimos co portugués: A Corunha, Carvalho...
@marialopezmorado6245
@marialopezmorado6245 3 года назад
Vaia vídeo tan documentado, creo que un dos mellores que che vin, mais vaia traballazo. Parabens!!!
@vivalavitalike
@vivalavitalike 2 года назад
Vamos juntar o Brasil com a Galicia e fazer uma coisa só. Pronto, resolvido 😁
@OSondasIdeas
@OSondasIdeas 4 года назад
Alaaa, hai quen lle pillou o gusto a editar e a usar fondos verdes croma para os seus vídeos. Parabens! PD: Creo que uso exactamente o mesmo son que ti usas para que aparezan cousas rosas no mapa, pero no meu caso é o son de pelotas que chocan contra a parede
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
Non lle pillei o gusto, pero xa que tinha boa materia prima, aprobeitala. Eu descargueino da galeria do YT xd
@ricardolichtler3195
@ricardolichtler3195 4 года назад
E tu, escreves em qual normativa?
@olaxonmario
@olaxonmario 4 года назад
Eu co cirílico
@ricardolichtler3195
@ricardolichtler3195 4 года назад
@@olaxonmario Hahaha. Acompanho faz muitos anos essa questão do galego. Parece que não avança... Como falante de portugués, me incomoda ver o berço da língua nessa situação.
@jaimesmith3204
@jaimesmith3204 4 года назад
Moi bo o video.
@ratgothic1992
@ratgothic1992 2 года назад
Cómo se llama el documental?
@olaxonmario
@olaxonmario 2 года назад
Está posto na descrición do vídeo a ligazón ao docu
@ratgothic1992
@ratgothic1992 2 года назад
@@olaxonmario No lo había visto 🫠 Grazas!!
@angelajermann6770
@angelajermann6770 2 года назад
Tenho orgulho de minhas raízes galegas!
@gregoriocovelolaxe9947
@gregoriocovelolaxe9947 3 года назад
Fundir o galego no castelán ou diluilo no portuges ,? Espera que o pense!?!? Teño a desacomplexada idea de que o galego ,non é castelán , e sendo o pai do portuges , non é portuges,, E non falo de diferencias léxicas, gramáticais , falo do seu espíritu, da sua Historia , dos seus donos e conservadores.... O galego non precisa desas cousas que precisan , as "grandes" linguas, rexidas Dictadas ,reformadas, polas ”Élites" lonxe da xente. Xusto ao contrario co jalegho, A escrita:. E so Unha ferramenta , que debe estar ao servizo da oralidade , ... Cando algo desaparece da fala de maneira definitiva, poñamos por caso a "v" Que a un "mamalón" se lle ocorra recuperala, e recheala co son doutra letra, para crear Unha letra "zombie", por que - me apetecía 'abes?. E pa inflarlle a cara a ostias, a el e mais os ilustrados que lle dixeron ..- oh! Que 'uena idea jose , genial , osea , genial!!!!. Debese escribir o que dicte a fala,,, polo tanto ,os falantes, E non ,falar ,como manden "escribir" catro eminencias . A normativa: o patrón ,e so "Unha guía" , nen moito menos é forma correcta ,(todas o son) e moito menos a forma "culta" ,, e un acordo, encargado a catro tipos, (que deben ser listos, por qué non teñen faltas de ortografía) que saben latín. Son os que desterran a gheada (por qué lles da no carallum,(xa sei que non é a declinación, e que non se pode abrir parénteses dentro doutros)))))))mira!!! Sí que podo))))) e aos que polo visto lle sobran vocais ( diferenciamos a "b" da" v" (mesmo son) pero a "o" aberta e a pechada (distinto son) teñense que conformar con mermo traxe ). ¡ Hai caras ,que teñen moitas "ostias" de menos. Outra diferencia : o galego comezou a ser colonizado polo castelán fai "pouco "... E é por presión! O portujés tamen ten a sua parte de castelanizacion , foi case dende o comezos e durou de carallo , E foi... por admiración ,por gusto (dos que mandaban no portughes, por orde real (de Rei)). Os mesmos que incorporaban do francés arbitrariamente, o que lles parecía que....-lo va petar! Joao! Supercool!!?? Tu crees,?,,ummm osea.. tu..crees? Vous etes tres gentil!!! Partindo daqui, nos podemos facer o que queríamos , podemos Ter un patrón mais flexible, ...non temos colonias, non somos centos de millons, Mal será que na nosa normativa non quepamos todos, Pero sobre todo hai que "armar ", Aos galego falantes Para que, ao próximo que lles veña a decir...-tu hablas castrapo no? O'sssea ..castrapo? Ou voçe fala mesmo bruta,,. Ósea o galego e mesmo . osea brutofeio!! Armalos digo , pa que disparen a cabeza, e usen o corpo de abono. No sesimesplico??
@olaxonmario
@olaxonmario 3 года назад
Estás arreglando o mundo pasando media hora redactando iso
@mikeold55
@mikeold55 2 года назад
é mais simples que todo isso. galego e castelám som duas linguas distintas. Porém, galego e português som duas variedades da mesma. Soluçom: escrever com a grafia comum do galego-português respeitando as nossas formas próprias 😊
Далее
Farmer Exposes Vegan For Being A Hypocrite
9:23
Просмотров 497 тыс.
OYUNCAK DİREKSİYON İLE ARABAYI SÜRDÜ 😱
00:16
Просмотров 2,7 млн
REACCIÓN ao TikTok galego
24:21
Просмотров 13 тыс.
Decreto Filgueira | #Documentário 🎥
29:37
Просмотров 9 тыс.
explaining europe to americans
18:36
Просмотров 488 тыс.
Official  Languages of Spain Comparison
7:24
Просмотров 697 тыс.
Brazilian speaking 10 languages
9:19
Просмотров 2,3 млн
Galiza ou Galicia?  Eduardo Maragoto
7:46
Просмотров 33 тыс.
Portuguese vs Galician with @olaxonmario
25:11
Просмотров 413 тыс.
REACCIÓN ao TikTok galego VOL. II
16:45
Просмотров 6 тыс.