@@keithley1848 Exactly my point. Maybe he’s pressed bec I didnt mention the Japanese guy. Why should I mention him? I am more interested in the relationship of my country and Indonesia.
I’m Mexican I get really excited when there are Filipinos aswell cause I know that we are so similar hahah! It’s like we are too far away in geography but culturally United (even if it wasn’t for the best reasons like colonization) we still have to embrace what unites us.
It's lovely to see how both the japanese and filipino guys can be so behave yet rowdy at the same time 😅 the korean's and indonesian 's energy is just off the roof
We have loan words from spanish like at least 30%, It's officially called Lengwaheng Filipino. But we can still speak pure language like pawang wika ng tagalog managed to exist, malay was a common trade and served as lingua franca in every part of maritime southeast asia. Without any accent, without a stress that gives another syllable, tagalog would sounds like pure Sankrit. For example, bathala would be bhattara. Sankrit had a heavy influence to our vocabulary.
2:40 Tagalog "itlog" and Indonesian "telur" both evolved from the Proto-Austronesian "teluq". Proto-Austronesian is the reconstructed parent language of Austronesian languages (Tagalog, Malay, Hawaiian, Samoan, Javanese, Bisaya, Malagasy, Maori, Tahitian, etc.). 3:43 The Indonesian "iya" is "iyo" in Bikol, a language in the Philippines. 10:44 Indonesian "meja" came from Portuguese.
Okay, I asked my cousin what is his favorite subject in school. He said that it was MATH, only to mean food breaks! aka M- Merienda A- Almusal T- Tanghalian H- Haponan
Its nice to see different people with different cultures unite just like this. If the people around the world respects each others culture, language and races, this world would be a better place to live in. Social media really unites us. Spreading the Love ,Not Hate. nice content
Kinda disagree with social media uniting us. Twitter is a cesspool. Facebook is no better. It's pretty much a race to the bottom and incentivizes misinformation and toxicity. I also kinda have a problem respecting cultures that treat women unequally.
If I didn't know that she's an Indonesian I will think that she's a Filipina because that's a natural Filipina look and act. We're truly brothers🇵🇭💞🇮🇩, while Mexican and Philippines are long lost brothers
I like the fact that they represent the typical looks of the people of the countries they’re from. I mean, the Filipino isn’t the usual mixed/half white we see on Filipino TV, the Korean doesn’t look like a KPop Idop, etc. In a way, this makes them relatable and so fun to watch.
I agree. Although Filipinos don't have a distinctive physical traits. Like me, I'm pure Filipino but my family looks Spanish. I also have a friend who looks Indian and another who looks Chinese. But he really looks more Filipino than the TV personalities we usually see.
I agree. Although Filipinos don't have a distinctive physical traits. Like me, I'm pure Filipino but my family looks Spanish. I also have a friend who looks Indian and another who looks Chinese. But he really looks more Filipino than the TV personalities we usually see.
Filipino culture is like a cultural bridge between the east and the west. Due to our history being Southeast Asian, a Spanish colony, and a US colony. We tend to have linguistic similarities to Spanish, Bahasa Indonesia, and English.
@@rufinomananganii8662 we share a continent and also Hispanics are in all states so a thousand times I prefer English than Asian Tagalog greetings from Peru 🇵🇪 South America
@@reymaghanoy7098 (La) means (The) and (Mesa) means (Table) it's not one word... and 'yes', 'mesa' is a Spanish loanword in Filipino... While (Hapag) is the native term for table.
Yes correct but it is Lamesa/mesa in Filipino. Loanwords are what differentiates Filipino and Tagalog(the precolonial language of Tagalog ethnic group). The Filipino language is officially only based on Tagalog but is not Tagalog
Japanese and Korean are Altaic languages Filipino and Indonesian are Austronesian languages Spanish is a Romance Language English is Germanic but with lots of Romance vocabularies.
I live in zamboanga, Philippines and I can literally understand the Mexican guy maybe because our mother tongue here is chavacano which is Spanish-based creole language.
I like the indonesian girl a lot!! 👌 But I LOVE THEM ALL. THEY'RE SO FUNNY. 😂 I wanted to be friends with them all. Hi! Much love from Philippines here. 🇵🇭
@ミlia_berryミ using Po alone as answer usually means "pardon? Can you repeat the question" but including "Po" at your answer makes it respectful like "Tama po"
This video was really fun, not only because it's interesting to hear how different languages would say different words, but also because the people in it were very lively and friendly. I was smiling the whole time haha
As an Indonesian who taught japanese at school, I feel so proud that I'm able to guess all the words in japanese correctly. +All the tagalog words cus I have a lot of filipina friends. +Korean bcs of kdrama (bwahaha) 🇮🇩🇵🇭🇰🇷🇯🇵🥰
This is the 2nd time I've watch this vlog and something that I observed is that filipino's are very adaptable may it be language or culture it was easier for us to adapt and learn others language since we have similarities from them. In Indonesia we share the same ancestors, we also have similarities in Filipino alphabet and bahasa language. Both Mexico and PH are a colony of Spain so we share the same culture and have similarities in language. We we're colonized by Americans so we have their culture and language. We were also colonized by Japanese and it makes us familiar with their culture and language. The historical connection of Filipino's with koreans is that filipinos helped Korean militaries to fight for their independence against chinese invasion and that lead us to have connections with their culture and language. Looking back at this history it maybe the reason why it's easier for filipino's to adapt to different culture and language. So cool!
philippine language is almost the same with mexico because the philippines were colonized by the spaniards for 333 years the name 'philippines' was also derived from King Philip II, the king of spain at that time #justaquickhistory no matter what i am happy to be speaking in filipino and get to understand some of spanish or mexican words because of the similarity
In Philippines when younger people are talking to older people we say “Opo” instead of “Oo” “Opo” is a more respectful way to say yes. But usually if your very close to each other or if you have the same age, we say “Oo”. Edit: Table in philippines can also be called “Hapag-kainan”, but it depends on what the table is for tho
This is such a fun and educational video at the same time! Enjoyed each person’s personality shining through with their presentation of how to say the word as well as other commentary! I’ve seen similar things done a few other channels, but I definitely enjoyed this group of people the most because it’s 1) there were languages/nations not usually represented that were here 2) there were groupings that don’t usually occur 3) there were words that aren’t usual to either be translated into the language or the persons acknowledged multiple ways to translate 4) where there were linguistic similarities or awareness they were acknowledged (whether it’s noticing a similar word for child or recognizing a word that refers to a certain body part...which in that case I like that the pointed out that the default thing to do is to just use the English word to try to clear up the misunderstanding). On one channel they used images, which is what I first thought was going to happen when I heard the mention of the drawing from the hat. Thankfully that wasn’t the case as in the video I saw images being used there were lots of misunderstandings as to what exactly they were supposed to be translating (in one video like this it was literally a British, American, Canadian, and Australian were supposed to be giving their English versions of what the image was...after the third or fourth image caused confusion the person filming just outright started giving clues about the image...for example saying things like “the area along the street where the people are walking is called” or “what the lady is pushing to put the items she intends to purchase.”). Really enjoyed this video! Hope you all get to make another one soon (doesn’t have to be about language differences, can be anything else).
5:16 "Japanese guy look to Filipino" Japanese : "Is that a man part?" Me : "How the heck he knew that?, I thought only Filipinos knows this secret word (Chingguy, Tinggoy, Silinggoy)" 🤣🤣🤣
@@jeyeijaysikc6897 Slang words po yan ng Penis. It's came from Waray word "Sili" in English "Penis" and "Tite" in tagalog. (Sili become Silinggoy, Tinggoy, Chingguy) I think only Bisaya and Waray knows this.
Idc what happened years ago between the Philippines (I'm a Filipino) and Japan. What's past is past and I know it isn't easy to forget because it's literally in our history books but that was years ago. This was amazing!
"Opo" is also a Tagalog word for Yes but it is the most formal one, we don't usually use it in daily conversation. It is mostly use in formal conversation instead.
"Oo" is the "yes" for Tagalogs, but not for other Filipino languages/ dialects. In my home region in Bicol, we have two terms for "yes"-the "iyu" and "amu".
It's fun that I'm a Filipino but I'm familiar with Mexican (because of Spanish influence to our language). Also, I was able to translate most of Korean words (too much Kdrama I guess 😂). Fun to be multilingual
I recently just learned that Mexico was colonized by Spain too which is why they speak Spanish. But their native language was Mayan. Both the Philippines and Mexico were colonized by Spain so we have similar words.
Ohh, I really like all of these language, especially our very own mother tongue tagalog/filipino language. And one of my fav. and want to learn are Indonesian, Japanese and Korean 💗🤝 But yes English is our second language. 🥰
Tienen que poner eso porque luego salen hispanohablantes a decir "como se atreven a poner la bandera de México como español, en mi x pais también hablamos español"
@@karlaalexa211 claro que no. Entonces por qué no pusieron "American pronunciation"? existe el inglés de Australia, Inglaterra, Irlanda, etc. Si querían ser específicos para los latinos podrían haber puesto "Español (dialecto mexicano)" ya que se enfocan en otras cosas menos en la pronunciación.