Thank you so much Adam, We really need more of these high quality sessions in Swedish language, and it's always very helpful when you compare with the other major languages even for grammar. Thanks again, my first real Swedish language teacher!!
Thank you! I keep wanting to get back to Swedish and I think this is a good place to start. Sentence structure and conjugation, after memorizing some basic words of course.
Thank you very much man! Continue doing it! One day you'll get over ten thousand subscribers even more! I've been paying close attention to you since you started! Very clear and very useful! Thank you.
Katten vill sova för att du håller på och stör den så mycket! Låt den vara! >:3 Nä, men intressanta videos, även för mig som har svenska som modersmål.
ich finde dass diese Video gut ist. Ich lerne Deutsch seit ein paar Monaten. Es ist spaß. Manchmal Ich mag andere Sprache lernen. Offenbar, Deutsch ist mein Fremdsprache. Englisch ist meine Muttersprache. Viele Danke! Leibe aus Den USA!
Okay class, so today we will be learning about the word order in the swedish language, let's start. German Okay, that will be it for today, thanks for coming, see you next week
Should be noted that the sentence "Kommer inte katten?" and "Inte kommer katten?" (the former being more commonly used) are also recognised as correct, even though it technically is grammatically incorrect. This placement of this specific adverb is only used in this type of question, and only with the adverb "inte". As commented below the placement of the word "inte" can somewhat imply preconceptions. To translate this to english it could be something like 1: Inte har du gjort läxan?/Surely, you haven't done your homework?; 2: Har inte du gjort läxan?/Haven't you done your homework?; 3: Har du inte gjort läxan(!)?/You haven't done your homework(!)?;
Jag skulle dock att ibland låter det konstigare att sätta "inte" efter. Tycker det känns lättare att säga "vill inte katten äta?" än "vill katten inte äta?"
I'll translate for non swedish speakers! It sometimes sounds weirder to put "inte" in between the subject and the verb, for example "vill inte katten äta?" versus "vill katten inte äta?"
I would like to add that the way described in the video always makes natural (ish) sounding sentences while our method usually doesn't work with statements. You wouldn't say "katten inte sover". This is probably why Adam didn't mention it. The rules he layed out work consistently, making them better to learn word order.
I must object to negating phrases word order. "Varför vill katten inte äta?" is correct Swedish, but so is "Varför vill inte katten äta?". Both works just as fine.
They do, but the former has unmarked/neutral word order, while in the latter you've emphasized 'katten'. This video sticks to the very basics, and so I only deal with unmarked word order here!
@@balisong46 I don't know for sure but it's just that youre highlighting the cat by putting the inte in front of it. The first sentence sounds a bit lame wile the other one sounds a little more like something a irritated swede would say.
Very helpful! Thank you very much for your videos! May I ask how long did it take you to master Swedish so fluently? Your pronunciation is so perfect that I started wondering whether you weren't actually Swedish :)
I knew it! x) Tack så mycket for your videos. When lessons are done by a native speaker of a certain language you know they're 100% legit and yours are amazingly helpful. Keep up the good work :)
I missed the negation by putting a o- in front of the words and is the Swedish equivalent to English "un-" or "im-". You found them in words such "oväder" (bad weather), orolig (anxious, not calm), otur (unluck), orättvist (unfair), otålig (impatient) etc. In certain dialects they make heavy use of this and put o- in front of just about any word to say the opposite. So you can hear sentences like "Det var obra" (that was not good) or "Det har okommit" (it has not arrived) which sounds wrong/weird/funny with standard Swedish in mind.
Thanks for the videos. Greatly help to understand the v2 rule. But why does some sentence like this interchange the verb & subject - då kan du öva med engelska med linda. - det förstår jag inte. Can you explain it. Tack
When we use a "modifying verb" (auxiliary verbs) such as "vill", the other verb (main verb) will be pushed back, yes, but will it ALWAYS (your emphasis) be infinitive? Perhaps you don't consider the auxiliaries "har" and "hade" to be "modifying verbs"? Anyway, they are ALWAYS followed by the supine, aren't they? "Katten har ätit".
This video is supposed to cover only the very basics. The sentences presented are all in the present tense. _har_ and _hade_ are limited to the perfect, and do not belong at this level, and are in my experience usually not interpreted (by learners) as the same type of auxiliaries as e.g. _kan_ and _vill_, anyway. Furthermore, such constructions are generally seen as separate units by learners, and are generally not problematic. On the other hand, a very frequent mistake (especially by English speakers) is to retain the present tense in the second verb, which is why I wanted to put a lot of emphasis on this.
Ah, this explains why I failed Swedish class. I could swear it's "Varför sjunger inte skogen?" instead of having "inte" at the end. I always put the negative after the verb. Just sounds right to me.
Both are correct, although "varför sjunger inte skogen" might be a bit more colloquial and "varför sjunger skogen inte" more formally correct. There's also a subtle difference in emphasis, I'd say, with the first variant more concerned with why the forest, in particular, isn't singing, and the second variant more interested in why the forest isn't _singing_ (as opposed to doing something else). The difference is VERY subtle though and the opposite meaning could just as easily be conveyed with a different tone of voice.
I should add, though, that always putting the negation after the verb will definitely steer you wrong at times in Swedish. It is, unfortunately, a bit more complicated than that.
Som svensk själv märker jag att jag gärna lägger in ”inte” mitt i verb-subjekt-blocket. Exempelvis ”Varför sjunger inte skogen?” eller ”Kommer inte natten?”. Är detta då tekniskt sett grammatisk fel? För känns naturligt för mig o nog även många jag känner
It's absolutely correct, but it's not an unmarked word order (i.e. it's not a 'neutral' question), which is why I don't bring it up in this video. If you put _inte_ first like that, you're implying that you don't actually believe that the cat is coming! :)
Academia Cervena But isnt it the same with "kommer inte katten". kind of implies that you though the cat was supposed to come. "kommer katten?" should be the only neutral if my mind serves me today.
Indu "Inte kommer katten?" - you didn't expect the cat to come, but are optimistic about the possibility that it might "Kommer inte katten?" - you expected the cat to come and you question if/why it didn't "Kommer katten inte?" - same as above
Thanks for many great videos! However: "När sover hunden inte?" - sounds wrong in my native (non language scholared) ears. Shouldn't it be "När sover inte hunden?" När regnar det inte ute? not: När regnar det ute inte? När tittar ni inte på tv? not När tittar ni på tv inte?
I'm glad you like the videos! You are right that the above phrase might not have been the best example. It's definitely correct, but the actual meaning of the sentence gives an emphasis to 'hunden' that would probably lead us to move the 'inte', as you say. If you take another sentence with the same structure, it might make more sense to you, for example "Varför sover hunden inte middag?". As for your other examples, they are not really comparable, since it's 'det' and 'ni' that are equivalents to 'hunden' in the first sentence. But you can of course also say "När tittar inte ni på tv?". Then you also get the emphasis on the subject 'ni'.
Are there any special rules when it comes to placing for example time? In dutch, place comes always last and time is after the verb. Does this occur in swedish?
This way of treating Swedish word order is a bit outdated, and also a bit incomplete. In fact, all Swedish main clauses have the same word order, regrdless of whether they are statements or any kind of questions.
I disagree with you. Both ways of presenting word order have their merits, and I don't consider either to be more or less complete than the other. I present word order in the way I have done in this video because I find it easier and more pedagocial than the alternative way of focusing on the sentence topic. Besides, even though the topic-centric way can explain all main clauses with a single pattern, that doesn't mean the actual word order is the same in all of them (although I assume that you were referring to the pattern in your comment).
So the V2 rule is.. if there are two verbs in a clause and V1 is modifying V2, V2 becomes the active infinitiv and occurs after the subject-verb or verb-subject unit?