Тёмный

Tajemnica słowa "sensei"! Czy naprawdę je rozumiesz? 

Ignacy z Japonii
Подписаться 158 тыс.
Просмотров 10 тыс.
50% 1

Dzisiaj porozmawiamy o jednej z cech języka japońskiego, wykorzystując przykład słowa "sensei", które funkcjonuje też w języku polskim.
W japońskim istnieje wiele słów, które w alfabecie łacińskim zapisujemy tak samo: sensei. W tym odcinku wyjaśniam, na jakiej podstawie rozróżniamy te słowa i dlaczego takie rzeczy często się zdarzają w japońskim.
Moja muzyka jest dostępna na moim drugim kanale: / @sukimashikanaimusic7504
Oraz na platformach streamingowych takich jak Spotify, Tidal pod nazwą "Sukimashikanai".
Albumy można kupić w sklepie Bandcamp:
sukimashikanai...
Mój brat jest muzykiem i też prowadzi swój kanał:
/ @wahmarrr
Wesprzyj mnie bezpośrednio i jednorazowo: paypal.me/Igna...
Fanpage na Facebooku: / ignacyjaponia
Instagram: / ignacy_japonia
#szkoła #karate #japoński

Опубликовано:

 

9 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 184   
@hermenegildakociubinska6665
@hermenegildakociubinska6665 4 года назад
Ten filmik powinni obejrzeć wszyscy ci, którzy nie znając japońskiego twierdzą, że Japończycy powinni zrezygnować z używania chińskich znaków. P.S. Arigato gozaimasu, sensei.
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Arigato za komentarz 😀
@pawewodarczyk1546
@pawewodarczyk1546 4 года назад
Ja nieco znając japoński twierdzę że kanji są raczej mało praktyczne. Nie dość że zajmują dużo czasu do nauki, do ich napisania ręcznie to też nieznajomość chociaż jednego nie pozwala ci nawet przeczytać zdania w całości. A co do homonimów to definitywnie powinny zniknąć jak to tylko możliwe. Nie twierdzę że inne języki z polskim na czele ich nie mają, ale w japońskim to przekracza wszelkie absurdy :)
@piotri6200
@piotri6200 4 года назад
Duża liczba homonimów (czy raczej homofonów) to przypadłość nie tylko japońskiego, ale ogólnie języków Azji Wschodniej. Chiński ma chyba jeszcze większy problem z nimi (co ilustruje wiersz "O Shi Shi, który jadał lwy") xD
@bratSebastian
@bratSebastian 3 года назад
A ja znając bardzo słabo japoński jestem wręcz zachwycony kanji. Owszem, może i trudno jest je przeczytać, ale za to zawierają w sobie kontekst. Dla przykładu słowo "bracia" - 兄弟 - zawiera znaki starszego i młodszego brata. Innym np. jest "śniadanie" - 朝ごはん = czyli tak naprawdę "poranny posiłek" (zastanawiam się czy można by było zaryzykować pochodzenie tego od "poranny ryż" choć tutaj nie występuje 飯). Kolejny przykład to "stołówka" - 食堂 - oznaczające "miejsce jedzenia" (a "jeść" jest w "ryżu"). Bardziej skomplikowanymi, ale do odczytania przynajmniej kontekstu jest np. "pływać" - 泳ぐ - z którego można wyczytać "czynność związaną z ruchem wody" (przynajmniej dla mnie). Tak, trudniej to będzie potem zapisać, ale nie przy pomocy narzędzi nowoczesnej technologii. Kolejną trudnością jest to, że im więcej kanji się poznaje, tym mniej zna się te poprzednie (tym trudniej jest je od siebie odróżnić). Tak czy siak, ja jestem zachwycony.
@pawewodarczyk1546
@pawewodarczyk1546 3 года назад
@@bratSebastian mogę zrozumieć twój punkt widzenia. Kanji mogą być traktowane też jak sztuka w pewnym sensie. Nacisk na znaczeniowość aniżeli ich fonetyczny wydźwięk pozwala na nieco twórcze kombinowanie. Ja natomiast patrzę stricte z pragmatycznego punktu widzenia. Cały ten artyzm mnie raczej średnio rajcuje. Patrzę na to tylko jak na szyfr do zdekodowania na dźwięki. Generalnie jak coś mi utrudnia niepotrzebnie życie to tylko wpadam w irytację :) W pracy czy innych aspektach życia jak coś mnie irytuje a jestem w stanie to zmienić to szukam sposobu jak to zrobić. Z językiem niestety to nie wchodzi w rachubę :P
@GrzegorzTeperek
@GrzegorzTeperek 4 года назад
Sensei z sensem = Ignacy 😊
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
😁
@ble4ze279
@ble4ze279 4 года назад
Znalazłem ten kanał przez przypadek. Szczerze nie żałuje, szacunek dla ciebie brachu.
@narotempest8817
@narotempest8817 4 года назад
Może zrobisz film jak pisać po japońsku, i może podasz jakieś aplikacje do nauki japońskiego
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Dobrze 😊
@bozenaz1399
@bozenaz1399 4 года назад
Zgadzam sie
@lukas1392
@lukas1392 4 года назад
Tae Kim's guide to learning Japanese do gramatyki i particles jest najlepszy. Obenkyo tez dobra appka. JA Sensei to prawie cyfrowy podrecznik(darmowa wersja tez daje rade) Prawie kazda appka w google store czegos Cb nauczy. Sam mam kilkanascie i co jakis czas sobie je odpalam, troche mniej podobaja mi sie appki w formie gier. Nie podeszly mi. Wydaje mi sie jednak, ze nie ma to jk filmiki na YT od prawdziwych japończyków 日本人 ktorzy wytlumacza ci kiedy uzywa sie danego slowa czy zwrotu np. さよなら (sajonara) w appkach tlumaczona jest jako dowidzenia, ale nie mowia juz o tym, ze Japonczycy rzadko uzywaja tego slowa i, ze znaczy to-- Zegnaj-- tak jakbys juz nie mial sie z ta osoba widziec przez dluzszy czas. Appki uzywaja tez przekladu z angielskiego na japonski tzn. Nazywam sie XYZ tlumacza z ang JA MAM NA IMIE XYZ ( 私の 名前 は XYZ です) a typowy japonczyk powiedzialby XYZ です. Krocej, sprawniej, bardziej native.
@izukumidoriya532
@izukumidoriya532 4 года назад
Meh, w każdych apkach z nauki jakiegokolwiek języka są błędy... ;-;
@wojtek_xd
@wojtek_xd 4 года назад
🤪
@jacekkepa3524
@jacekkepa3524 4 года назад
Dobrze, że zrobiłeś odcinek o sobie - Mr Sensei. Jak zawsze pozdrawiam!!!
@janp6646
@janp6646 4 года назад
To lepiej mówić po polsku. Wszystko jest o razu zrozumiałe 😎. Częste pytania o znaczenie, skutecznie przeszkadzają w rozmowie. A ten przykład rozmowy po japońsku- po prostu bomba 😂
@MichalPrzyb723
@MichalPrzyb723 4 года назад
Cześć chłopaku o pięknych oczach, ustach i włoskach. Kocham na Ciebie patrzeć i Cię słuchać.
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Dziękuję 😊
@MichalPrzyb723
@MichalPrzyb723 4 года назад
@@IgnacyzJaponii :)
@Pirate_Of_Weird_Ideas
@Pirate_Of_Weird_Ideas 4 года назад
👀
@perry1909
@perry1909 3 года назад
👁️👄👁️
@aleksandrastrzelecka1586
@aleksandrastrzelecka1586 4 года назад
Ignacy, z Twoich filmów naprawdę można się wiele dowiedzieć interesujących rzeczy. Interesuje się Japonią od 8 lat i nadal mnie zaskakuje pozytywnie Kraj Kwitnącej Wiśni 😀
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Dziękuję 😀
@awdsgrgde6979
@awdsgrgde6979 4 года назад
Właśnie mi się przypomniało jak się kiedyś zdziwiłem, gdy w jednym anime pewien lekarz był tytułowany właśnie jako sensei. A potem jeszcze raz jak oglądałem wywiad z pisarzem i też przeprowadzający wywiad nazywał go tym słowem. Konfundujący ten język. W ogóle szacun dla Japończyków za tak umiejętne wyłapywanie zmian w intonacji. Dla mnie: "sensei" i "sensei" brzmią niemal identycznie. Co dopiero całe zdanie.
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Japoński język ciekawy język 😁
@awdsgrgde6979
@awdsgrgde6979 4 года назад
@@IgnacyzJaponii Tak!
@moneyinmybra215
@moneyinmybra215 4 года назад
Odnosząc się do ostatniego zdania przed reklamą. Czuć, że bardzo przyjemnie Ci się nagrywa. Jako widz w ogóle nie męczę się oglądając twoje filmy. Dodatkowo są bardzo motywujące do dalszej nauki japońskiego.❤️
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Dziękuję 😊
@MonographicSingleheaded
@MonographicSingleheaded 4 года назад
Dzieki Kohei 😁👍
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Pierwszy 😁 Pozdrawiam
@MonographicSingleheaded
@MonographicSingleheaded 4 года назад
Ignacy z Japonii 😜
@teresafrackiewicz5321
@teresafrackiewicz5321 4 года назад
Wykład jasny i precyzyjny. Podziwiam i pozdrawiam.
@goomp1270
@goomp1270 4 года назад
Aż miło mądrego posłuchać
@karolh3426
@karolh3426 4 года назад
To wszystko bardzo dobrze wyjaśnione.Dziękuję. :)
@patriciasanden3112
@patriciasanden3112 4 года назад
Dzięki wielkie za to co dla nas robisz!
@TheOliwierr
@TheOliwierr 4 года назад
OKEJ. DZIĘKI. Zrozumiałem że to NAPRAWDĘ TRUDNY JĘZYK :D Jednak nie będę się uczył. Ale odcinki o języku japońskim to super pomysł!
@hermionapotter3673
@hermionapotter3673 4 года назад
Świetnie mówisz po polsku!
@waldemarsubocz4857
@waldemarsubocz4857 4 года назад
Arigato Jestes Wielki i Masz duzo wiedzy
@karokarla1996
@karokarla1996 4 года назад
Uwielbiam filmiki o języku japońskim, bo mam nadzieję się go kiedyś uczyć 🙃 Tak szybko mówisz po japońsku, że brzmi to jak ciąg przypadkowo wyrzucanych sylab 😂 Zrozumiałam tylko sensei xd oraz wakatta chyba 😅😂
@xMoonas
@xMoonas 4 года назад
Uczę się japońskiego sama. Ostatnio chciałam zapisać się do szkoły tego języka ale ze względu na wirusa wszystko odbywa się online, co nie bardzo mi odpowiada (zakłócenia, zła jakość mikrofonu itd). Uwielbiam twoje filmy bo zawsze mogę nauczyć się czegoś nowego. Oby wiecej takich! 😁
@007Boksik
@007Boksik 4 года назад
A u mnie w rodzinie sensei oznacza szczura - od sensei'a z Wojowniczych Żółwi Ninja :)
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Ciekawie, teraz sensei ma nowe znaczenie 😂
@Pirate_Of_Weird_Ideas
@Pirate_Of_Weird_Ideas 4 года назад
@@IgnacyzJaponii najwyraźniej😂😂😂.
@mariagodlewska8418
@mariagodlewska8418 4 года назад
Witaj Kohei Ignacy. Kocham na Ciebie patrzeć i Cię słuchać. Jak Cię widzę od razu poprawia mi się humor. Kiedy przyjedziesz do Polski na studia?
@ga-z-ela
@ga-z-ela 4 года назад
Bardzo to zawiłe, ale niesamowicie ciekawe. Dziękuję za nietypową lekcję japońskiego :-) P.S. 1:27 Podając wynik meczu mówi się "jeden do zera".
@TheEldarie
@TheEldarie 4 года назад
Ale Ci się kanał rozwinął, Ignacy-sensei! Już prawie 100k.
@antifun4064
@antifun4064 4 года назад
Chętnie bym obejrzał odcinek o coraz bardziej nieużywanym piśmie ręcznym - w dzisiejszych czasach bardzo rzadko go używamy. W alfabecie łacińskim mamy relatywnie niewielką ilość znaków, więc nawet po dłuższej przerwie pamiętamy jak napisać każdą literę. Jak sobie radzą Japończycy z kanji, zwłaszcza młodzi dorośli którzy nie mają już lekcji japońskiego w szkole czy nawet pisemnych wypracowań na studiach?
@user-bq7cy6os9d
@user-bq7cy6os9d 4 года назад
słowo, które prawdopodobnie każdy znał a w rzeczywistości znaliśmy tylko jedno może dwa znaczenia tego słowa... Fajna ciekawostka :D! z drugiej strony to i tak mało w porównaniu do słowa "set" z języka angielskiego, które może mieć nawet 464 znaczeń, to dopiero może być czasami wyzwaniem, zrozumieć co wypowiadająca osoba mogła mieć na myśli ^_^" Pozdrawiam ! :D
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
464 😱 Pozdrawiam 😊
@norapik1808
@norapik1808 4 года назад
Coś jak roztegować albo je..ąć w polskim ;)
@piotri6200
@piotri6200 4 года назад
No i te wszystkie "set"y pisze się tak samo i nie da się ich rozróżnić akcentem…
@yuzu-chan5048
@yuzu-chan5048 4 года назад
Im więcej oglądam twoich filmików o języku japońskim, tym bardziej sądzę, że w życiu nie nauczyłabym się tego języka. Wyobrażam sobie jakbym ja miała mieć taką rozmowę i rozmówca próbowałby mi wytłumaczyć czym jest to słowo, używając do tego innych słów, by pokazać o jakie znaki chodzi. Weź tu potem pamiętaj jakie te słowa miały znaki i jaki potem da to sens... To nie na moją głowę xD Podziwiam ludzi, którzy się uczą japońskiego 😅
@bozenaz1399
@bozenaz1399 4 года назад
Dzięki za to, zobaczyłam to na moim home page i musiałam wpaść nawet nie wiedziałam że to ma kilka znaczeń. Masz też nowy sub
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Dziękuję 😊
@Fender141
@Fender141 4 года назад
Marillion zawsze na propsie
@in.themix
@in.themix 4 года назад
witaj ignacy pozdrawiam
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Pozdrawiam 😊
@zebekw
@zebekw 4 года назад
Świetnie, że będzie więcej takich odcinków!!! Dziękuję. Btw muzyka też bardzo przyjemna.
@TheBarth79
@TheBarth79 4 года назад
U mnie w pracy jest Sensei To jest majster, prowadzący.Tak mówimy.
@83flesh
@83flesh 4 года назад
Podobnie sprawa się ma ze słowem Guru które kojarzy się wielu ludziom z liderem sekty religijnej. A tak naprawdę znaczy nauczyciel w języku Bahasa.
@elab.8072
@elab.8072 4 года назад
Po prostu super-lekcja! Dzięki 🙂 A jaka tam pogoda u Ciebie? Bo u nas nocą już tylko +10°C. 肌寒い。
@hannakotys1641
@hannakotys1641 4 года назад
To bardzo ciekawe
@aaavvv9525
@aaavvv9525 4 года назад
"Wróżyć na podstawie gwiazd" brzmi bardzo dobrze (99/100), ale chyba częściej można usłyszeć krótsze "wróżyć z gwiazd".
@xdawxx5663
@xdawxx5663 4 года назад
あなたは最高のRU-vidrです- jesteś najlepszym youtuberem
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
😊
@sanderus421
@sanderus421 4 года назад
Nie uzywaj slowa anata, raczej uzywaj imienia lub nazwiska i dodaj -san,jak je zmasz. Tak jak po polsku bys nie mowil na "TY" do osoby obcej.
@ewelinaes8520
@ewelinaes8520 4 года назад
Słowa "allel" i "recesywny" są mi znane, choć teraz ich nie używam. To prawda, że allel na blond włosy będzie recesywny (ustępujący) w stosunku do czarnego (dominującego).
@kacperpole65
@kacperpole65 4 года назад
Bardzo lubię twój kanal, można się nauczyć czegoś ciekawego
@jakubbetka8736
@jakubbetka8736 4 года назад
Mam pytanie oglądałeś kiedyś mangę tsubasa ozora vs Kodżiro o piłce nożnej czy możesz podać ich pełne nazwy po japońsku bo lektorzy to u nas trochę wymiękają słyszałem ze 3 wersje?
@smokunieba2351
@smokunieba2351 4 года назад
Naprawdę ciekawe dzięki 👌
@zenekczekai6397
@zenekczekai6397 4 года назад
Proste to raczejnie jest:)
@arkadiuszsrodula3071
@arkadiuszsrodula3071 4 года назад
Świetny kanał, a może coś o specyficznych horrorach japońskich i o horrorach w ogóle? :)
@imcwaszec937
@imcwaszec937 4 года назад
Bardzo dobry przykład. Zwłaszcza, że już po wakacjach. Koniec laby. W języku polskim też są takie obrotowe słowa, jak powiedzmy "blok". Blok może być mieszkalny, rysunkowy, blok startowy, blok elektrowni, blok do jedzenia (taka chałwa), blok w karate i blok psychiczny, albo takie kółko zwane częściej bloczkiem. I nie jest to żaden młodzieżowy slang, gdzie "śmieje się" oznacza "gnije", "ryje", "brechta" się głośno i wulgarnie, dziś "drze się łacha" albo "robi bekę". ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-Q2meWkWqc-I.html Wielu ludzi uważa dziś - i nie chodzi tu wcale o kompletnych amatorów - że gdy napisze coś "po japońsku" używając parcianej transkrypcji Romaji, to zaraz wszyscy będą bili brawo, z łatwością zrozumieją znaczenie zdania. Że tak nie jest, wystarczy sprawdzić pewną polską stronkę o Japonii. Powiedzmy taki mały historyczny artykulik o "hanami": japonia-online.pl/article/317 , którego autorem jest absolwent warszawskiej japonistyki. Sporo czasu i nerwów można stracić na próby odtworzenia poprawnej pisowni japońskiej np. takiego zdania: "Hanami no jiki ni natta no de, tomodachi to tonari no kōen ni iku to, hitogomi ga sugokatta kara, chigau basho he itte miru to, kekkyoku tomodachi to barabara ni natte shimatta." albo tego "Sakura no hana ga akeru to, kodomo wa yorokonde ite, hana ga chirachira to ochiru no wo mite iru." Nie wiem czy mi do końca wyszło, ale to chyba coś takiego "花見の時期になったので、友達と隣の公園に行くと、人ごみがすごかったから、ちがうばしょへ行ってみると、結局友達とバラバラになってしまった。"... Zbrodnia to mało powiedziane ;) Słowo słowu nierówne, nigdy nie jednakie patrzy zezem jak toto こと i pozy różne ma takie że, albo 事 "koto" to 亊 "koto", a czasem i 叓 "koto" bywa nie znaczy to jednak 琴 "koto" skąd koci dźwięk się dobywa. ;) ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-Vgey3D8DtBg.html Osobna sprawa to te wszystkie onomatopeje, w przykładzie pisane katakaną, których używa się w języku japońskim. To nie jest powszechne w języku polskim. W języku polskim za to jest słowo "barabara", ale znaczy coś kompletnie innego ;)) Podobnie jak "kankan" albo "kasakasa" misiu :). Ostanio także oglądałem pewną lekcję japońskiego o takich powtarzających się wyrazach dźwiękonaśladowczych i jestem pod wrażeniem. Pogubić się tutaj jest łatwo: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-2GgL8a2WA18.html Niektórym pewnie już malują się na twarzach uśmieszki politowania i pobłażania, bo bez znajomości takich słów też dość długo i przyjemnie da się żyć. Lecz to wcale nie jest sprawa błaha. Popatrzmy tylko na tę krótką listę: "berabera", "biribiri", "bishobisho", "boribori", "boroboro", "botabota", "boyaboya", "bukubuku", "burabura", "buruburu", "buyobuyo", "chakichaki", ""chinchin", "chokochoko", dabudabu", "dokidoki", "dondon", "doyadoya", "fuufuu", "furafura", "gabugabu", "gamigami", "gatagata", "gayagaya", "geragera", "gobogobo", "guuguu", "gungun", "guruguru", "hakihaki", "herahera", "hokahoka", "hyokohyoko", "hyorohyoro", "jimejime", "jirojiro", "kachikachi", "kankan", "kasakasa", "kirakira", "korokoro", "kotokoto", "kotsukotsu", "kuchakucha", "kusukusu", "kyorokyoro", "magomago", "mojimoji", "nichanicha", "nikoniko", "niyaniya", "pachipachi", "pasapasa", "pekopeko", "perapera", "pikapika", "pinpin", "pokapoka", "poripori", "poroporo", "potsupotsu" (film^^), "puripuri", "sarasara", "sekaseka", "shikushiku", "shimijimi", "shinshin", "shitoshito", "supesupa", "sutasuta", "suyasuya", "tekateka", "tobotobo", "tonton", "wakuwaku", "yochiyochi", "yoroyoro", "yuuyuu", "zakuzaku", "zawazawa", "zaazaa", "zunzun", "zutazuta". Brakuje jeszcze na koniec tylko "oshikko" i "onenne suru" ..... Jest tego około 5000! Więcej niż niektórzy znają znaków kanji :)) No to jeszcze filmik poglądowy o "gatagata": ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-z9bROEDJUsM.html i na drugą nóżkę: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-0avgeqICbx0.html Jak się popatrzy dłużej na tę listę, to przypomina się taki oto kawał: W psychiatryku lekarz bada pacjenta i daje mu kartkę oraz długopis, żeby coś napisał. Pacjent bardzo długo się zastanawia, po czym coś tam zażarcie notuje i oddaje kartkę lekarzowi. Lekarz czyta "Bla bla bla bla". Po czym pyta: - A nie brakuje tam przypadkiem jeszcze jednego "bla"? - Nie. To byłoby bez sensu - odpowiada pacjent. :) ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-yzC4hFK5P3g.html No to na koniec jeszcze raz o tym, ile traci się przez nieznajomość zapisu w kanji: 生剥げ柴灯祭 (Namahage saidō-sai). Mówimy o pewnym festiwalu "wielkiego śniegu" (już sobie wyobrażam;) na Honsiu: pl.wikipedia.org/wiki/Festiwal_Namahage_Sedo albo tu: ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%AA%E3%81%BE%E3%81%AF%E3%81%92 Ten pan też o tym śpiewa: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-CLoUY1kA4ZY.html
@MrBaluba53
@MrBaluba53 4 года назад
Poznałem jednego - Senseia Ishikawe.
@ewa50110
@ewa50110 4 года назад
Tym wyrazem sensei można się pomylić jak się dobrze nie wyjaśni słów
@Certez2
@Certez2 4 года назад
To akurat wiedziałem XD Jestem zajebistym Weebem xD
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
😁
@shion3948
@shion3948 4 года назад
też xDd
@andrzejandrzejrodzina7968
@andrzejandrzejrodzina7968 4 года назад
Witam-czy ma Pan sposób zapamiętania znaków japońskich z tyloma kreskami, daszkami,punktami i haczykami, które wyglądają bardziej na obrazki aniżeli na pismo-podobnie pismo arabskie -same wężyki.Czy każda kreska w sylabie to ma jakiś dżwięk. Pozdrawiam
@pankartofelek553
@pankartofelek553 4 года назад
Kto dał 👎?... prosze to zmienić na 👍 =) dziękuje
@papasart1896
@papasart1896 4 года назад
Znowu Marillion 🙂🙂🙂🙂🙂👍.
@xxxxxx-pq5el
@xxxxxx-pq5el 4 года назад
Prosze Pana, a ja byłem kiedyś we Japonji i tam byli tacy Japończykowje i oni mówili do mnie Lamńau.
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Lamńau? Co mieli na myśli? 😱
@lukas1392
@lukas1392 4 года назад
Tez jestem ciekaw 🤔
@lykamspam79
@lykamspam79 3 года назад
Jeżeli po polsku chcemy powiedzieć jaki jest wynik meczu to mówimy "jeden do zera" (1:0), a nie "jeden na zero" jak ty powiedziałeś. :)))
@hiroyuki7589
@hiroyuki7589 4 года назад
Dzięki
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
😁
@damianfox1531
@damianfox1531 4 года назад
350 łapka ;D normalnie poczułem się istotny :D
@MonikaEwaPeterson
@MonikaEwaPeterson 4 года назад
O rany, mózg mnie boli! Ale dobrze, zawsze dobrze jest wiedzieć, tylko bez zapisania nie zapamiętam... :))
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
😁
@crimsonspectrum4458
@crimsonspectrum4458 4 года назад
Czy jeśli bym powiedział np. sensei z akcentem NWWW, mając na myśli sensei - nauczyciel, a z kontekstu by wyraźnie wynikało, że chodzi mi o nauczyciela, to czy Japończyk by bez problemu to zrozumiał, czy jednak najpierw by pomyślał, że chodzi mi o np. przysięgę czy autokrację?
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Gdybyś wyglądał jak Japończyk albo mówił resztę z poprawnym akcentem, toby najpierw pomyślał, że nagle wspomniałeś o autokracji, przysiędze itd. i dopiero po chwili zrozumiał, ale jeśli nie wyglądasz jak Japończyk i resztę też mówisz z niepoprawnym akcentem, to od razu z kontekstu się domyśli, bo jest gotowy na błędy w akcencie 😊
@Progeusz
@Progeusz 4 года назад
@@IgnacyzJaponii czyli akcent jest bardzo ważny? :( nigdy nie miałem do niego głowy/uszu, w ogóle nie czuję tego konceptu
@rawa5457
@rawa5457 4 года назад
"Sensei" w Polsce często kojarzy się ze słowem "mistrz".
@bozenaz1399
@bozenaz1399 4 года назад
Facty xD
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Może masz jakiś przykład użycia słowa sensei w znaczeniu "mistrz"? Wiem, że tak się tłumaczy, ale nigdy nie spotkałem sensei w polskim poza kontekstem sztuk walki, i nie wiem, w jakich sytuacjach można użyć sensei jako mistrz. Będę wdzięczny za pomoc 😊
@rawa5457
@rawa5457 4 года назад
@@IgnacyzJaponii Tak, w kontekście sztuk walki. Funkcjonuje właściwie tylko w tym kontekście i w środowisku związanym ze sztukami walki, ściślej japońskimi stylami walki. Poza tym w innych sytuacjach nie funkcjonuje. Myślę, że przeciętny Kowalski teraz mógł go nawet nie słyszeć. Chociaż w Polsce każdy z pokolenia lat 70. i 80. chyba widział i zna serial o 宮本 武蔵 Miyamoto Musashi czy film Siedmiu Samurajów. Nie obce są nam nazwiska Akira Kurosawa, Takashi Shimura, Toshirô Mifune, więc mógł się ktoś z tym słowem zetknąć. Ha ha ha, poza tym mimo dzielących nas odległości i różnic kulturowych szabla dla Polaka miała równie ważne znaczenie jak katana dla Samuraja. Jeden i drugi swego czasu nie rozstawał się z nią na krok i szabla była integralną częścią polskiego stroju narodowego. Japońskie filmy Kurosawy oglądano z wypiekami na twarzy. Pozdrawiam Serdecznie.
@rawa5457
@rawa5457 4 года назад
@@IgnacyzJaponii A, czekaj. Chyba nie załapałem pytania. Tak, raz słyszałem to słowo w rozmowie dwóch pań psycholog, w sensie, że ktoś tam dla jednej był sensei. Znam to słowo i kojarzyło mi się zawsze ze słowem "mistrz" więc uwagi mojej nie zwróciło. W Polsce czasem używa się w różnych sytuacjach obcych wyrazów dla żartu czy podkreślenia wyjątkowości sytuacji. Są to czasami też wyrazy tworzone na poczekaniu, które w słowniku nie występują a których znaczenie w rozmowie dwóch osób staje się zrozumiałe a czasem powszechnie znane i używane szerzej. Najsławniejszym takim słowem w Polsce jest "Kukuniek". Słowo bardzo swoiste bo dotyczy tylko jednej osoby w galaktyce. Pewna Pani nazwała tak swego czasu jednego bardzo dla Polaków ważnego typka, który okazał się konfidentem i marionetką komuszej bezpieki. Miał dobrego oficera prowadzącego, że tak długo krył swoje prawdziwe oblicze. Nazwała go tak z wyrozumiałej litości dla jego intelektualnej ułomności. Nawet mogę przypuszczać jak wpadło jej to określenie do głowy. Myślę, że skróciła po swojemu określenie, że ktoś ma "kuku na muniu", czyli nie po kolei w głowie i wyszedł jej "kukuniek". :):):)
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
@@rawa5457 Dziękuję, ciekawie 😀
@zbigniewadamowicz2658
@zbigniewadamowicz2658 4 года назад
A wiesz, co znaczy 先生 po chińsku? Wymawia się Xiānsheng. Główne znaczenie jakie znam, to to, co po angielsku znaczy mister. Li 先生 to pan Li. Bardzo ciekawa jest relacja tych samych znaków i słów (onyomi) między chińskim a japońskim. Od czasu zapożyczenia znaku minęło dużo czasu i znaczenie w obu językach przeszło ewolucję. Z tego powodu Chińczyk nie zrozumie japońskiego tekstu (pomijając kanę) i odwrotnie. Prawda?
@jakubbetka8736
@jakubbetka8736 4 года назад
a mógłbyś podać jak zapisać po japońsku Jakub
@bafiozo
@bafiozo 3 года назад
Miałeś okazję zwiedzić Dojo w Starej Wsi? A jeżeli nie, to czy słyszałeś o tym miejscu?
@CreepComedyStories
@CreepComedyStories 4 года назад
a ty ignacy słodki chłopak jesteś
@karokarla1996
@karokarla1996 4 года назад
😱 One brzmią dokładnie tak samo. Jak się w Japonii rozmawia, to naprawdę trzeba się skupić na tym o czym mówi rozmówca, bo zamiast nauczyciela wyjdzie autokracja 😂
@GameER
@GameER 4 года назад
Widać że Polskie jedzonko Ci służy kolego :)
@lefranklin7092
@lefranklin7092 4 года назад
no bardzo ciekawy film, duzo sie dowiedziałem, prawie jak scifun XD
@narotempest8817
@narotempest8817 4 года назад
Ciekawy Film, nagraj te łamańce językowe
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Japońskie czy polskie? 😁
@narotempest8817
@narotempest8817 4 года назад
@@IgnacyzJaponii Polskie
@logolorin
@logolorin 4 года назад
A co ze znaczeniem "Lekarz"? Wiem, że jest "ishya", ale słyszałem w filmach i anime jak mówią na lekarzy "sensei".
@Progeusz
@Progeusz 4 года назад
kiedy mówisz ogólnie "idę do lekarza" - użyjesz "isha-san" zaś kiedy powiesz np. "idę do doktora Tanaka" - użyjesz "Tanaka sensei" zwracając się bezpośrednio do lekarza również użyjesz "sensei" np. "panie doktorze, czy to coś poważnego?"
@hrynia1299
@hrynia1299 4 года назад
Jakie to jest skomplikowame
@radziorad
@radziorad 4 года назад
Marillion!!
@mawarru4458
@mawarru4458 4 года назад
Hej Ignacy! Gdzie można znaleźć jakiś słownik akcentu japońskiego? Czasem właśnie w takich przypadkach przydałoby się sprawdzić jaka tonacja jest przypisana do danego słowa. いつものようにすごい動画!
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Mam papierowy, ale teraz poszukałem i znalazłem darmową aplikację JAccent 😊 Wygląda na to, że jest po japońsku, ale jeśli rozumiesz pisany japoński, to może się przydać. Są wersje Android i iOS. Aż sobie ściągnę 😁
@mawarru4458
@mawarru4458 4 года назад
@@IgnacyzJaponii Pobrałem - i okazało się to świetne! Właśnie o coś takiego mi chodziło - a i jest też interfejs po angielsku. Aż dziwne że jest za darmo :D
@elab.8072
@elab.8072 4 года назад
@@IgnacyzJaponii Ja korzystam z takiego: www.gavo.t.u-tokyo.ac.jp/ojad/pol/search/index/textbook:1/section:41/order:name Można sobie ustawić też język polski. Polecam.
@hrynia1299
@hrynia1299 4 года назад
Twuj polski jest zajebisty
@zustarzynska
@zustarzynska 4 года назад
Sugoi!
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
😊
@jakubbetka8736
@jakubbetka8736 4 года назад
i jeszcze tłumaczenie son goku san vegeta san z dragonball chodzi mi o samo san?
@haloon81
@haloon81 4 года назад
Ignacy - szybko odpadłem, może jak se słowem "zamek"
@bartoszmarciszak5638
@bartoszmarciszak5638 4 года назад
Pańskie filmiki są majstersztykiem
@allaboutenglish4504
@allaboutenglish4504 4 года назад
łapka w górę i pozwolę sobie zaprosić stąd wszystkich Państwa na spotkanie z językiem angielskim na mój kanał. Wpadnijcie, rozejrzyjcie się, na pewno coś Was zatrzyma :))
@retro_burger
@retro_burger 4 года назад
Co oznaczają te dodatki do imion typu "chan" "ku" "san"?
@lukas1392
@lukas1392 4 года назад
To sa tzw. honorifics. Tu jest dobry filmik o tym ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-5rOHpkpYMIM.html Chan przewaznie uzywa sie do osob rownym sobie badz mlodszym. Czesciej stosuje sie je dla dziewczyn, one same tez je czesciej uzywaja bo to bardziej かわいい. Kun podobnie jak chan tyle, ze meski odpowiednik San to taki polski Pan/Pani uzywa sie dla osob rownych sobie albo takich ktore wymagaja wiecej szacunku. Starszych, nieznajomych bardziej doswiadczonych i ogolnie swiadczy to o twojej kulturze. Obejrzyj video, tam profesjonalnie to koles wytlumaczyl. Sorry jesli cos pomieszalem.... Nie bij xD
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
One wyrażają status tej osoby i relację między mówiącymi, ale to jest za dużo, żeby opisać w komentarzu 😅
@retro_burger
@retro_burger 4 года назад
@@IgnacyzJaponii Arigato.. bardzo mnie to ciekawiło zrób odcinek o tym jak możesz
@lukas1392
@lukas1392 4 года назад
@@IgnacyzJaponii próbowałem 😁
@sereon7339
@sereon7339 4 года назад
Jak narazie moja teoria się sprawdza :))) Zero krzaczków i zero domków więc praca !!!!!!! Nauczyciel, astrolog, jakiś władca autokratyczny i pewnie kierowca który się śpieszy i wyprzedza. Alllel recesywny wygląda jak schemat budowy jakiegoś podzespołu elektronicznego 😁😁😁😁😁😁😇😂
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
😂
@PominReklamy
@PominReklamy 4 года назад
Ciekawe dla mnie jest to dlaczego Japończycy zapożyczając słowa z innych języków np. angielskiego przejmują także te które już mają japoński odpowiednik np. japońska reprezentacja w piłce nożnej ma przydomek samurai blue, niebiescy samuraje, ale po japońsku zapisuje się to サムライ・ブルー, samurai burue, a nie 青い侍, aoi samurai. Jak to jest? Po co Japończykom angielskie określenie koloru niebieskiego skoro istnieje rdzenne określenie japońskie?
@izukumidoriya532
@izukumidoriya532 4 года назад
Zrobisz kiedyś odcinek z tego, jak złożyć podanie o pracę w Japonii? :3
@janzamorski1304
@janzamorski1304 4 года назад
Kolega pracował w Japonii przez niemiecką firmę. Praca w stoczni ,przy budowie statków. Japoński przełożony dosłownie "zachwycony " był pracą z Polakami. Starał się ,aby Polacy zostali na stałe w Japonii.Warunek -rok pracy ,a potem egz. z języka japońskiego i zezwolenie na bobyt i stałą pracę w Japonii. Nikt nie został ...,rok ,to chyba za mało na naukę japońskiego. Jeśli ktoś jest fachowcem w jakiejkolwiek dziedzinie i ZNA JĘZYK JAPOŃSKI ,to żaden problem znaleźć tam pracę. .ALE TERAZ JEST TAM TEŻ COVID...!!! ...no ...ogłoszony jest...
@izukumidoriya532
@izukumidoriya532 4 года назад
@@janzamorski1304 No dokładnie chodziło mi o dostanie pracy tam, a nie "o przeniesienie". A język Japoński już wiem jak się go uczyć ^^
@davo8515
@davo8515 4 года назад
6:50 a czy kiedykolwiek przedstawianie swojego języka zaciekawionym obcokrajowcom było nieprzyjemne? Sam filmik ciekawy i wyjaśniający dogłębnie dość mocno spopularyzowane japońskie słowo.
@piotrwojdelko1150
@piotrwojdelko1150 4 года назад
ja kiedys spotkalem Chinczyka on powiedzial ze Japonski wywodzi sie z chinskiego i jest latwiejszy.Chinczycy rozumieja wiecej Japonczykow niz ,Japonczycy Chinski ,Czy to prawda?Przepraszam za polskie litery ,ale uzywam angielskiego komputera
@morawiecki5815
@morawiecki5815 4 года назад
nie wiedziałem super ile masz lat
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
24 😊
@mateuszkoscinski5673
@mateuszkoscinski5673 4 года назад
Dobrze się uczyłeś języka polskiego?
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Tak 😊
@Cypekeh
@Cypekeh 4 года назад
za to Ty chyba nie
@zamo302
@zamo302 4 года назад
Ćwiczyłeś może judo?
@wrongway69
@wrongway69 4 года назад
Jak rozróżnić Japończyka od chińczyka? (bez urazy)
@Amulinka
@Amulinka 4 года назад
Jeden do zera (nie 'na zero') ;)
@rymarkk
@rymarkk 4 года назад
Podając przykład meczu, że jedna drużyna strzeliła gola drugiej, powiedziałeś: ... i jest jeden na zero. Poprawnie mówimy: jeden do zera. Pozdrawiam.
@adam1984pl
@adam1984pl 4 года назад
Sensei to odpowiednik Chinskiego słowa Shifu.
@kamilpilawka6657
@kamilpilawka6657 4 года назад
Ignacy z Japonii a mam pytanie a czy rzeczywiście w japonii funkcjonują "Kanojo Okarishimasu" czy takie kobiety co im się płaci aby udawały twoją dziewczynę a jeśli tak to dlaczego bo moim zdaniem jest to bez sensu bo poco tracić pieniądze na regularne wynajmowanie jakiej obcej baby jak można sobie znaleźć własną ?
@vladprus4019
@vladprus4019 4 года назад
Tak, są. Też takie trochę bez sensu, bo taka "dziewczyna" to co nawyżej pójdzie z tobę do knajpy lub kina a o czułościach to możesz sobie pomarzyć. Innymi słowy - płaciesz dziweczynie, by cię friendzonowała. Inna sprawa, że może to komuś pomóc, by np. poćwiczył sobie randkowanie, by prawdziwej dziewczyny nie odstraszyć zachowaniem nowicjusza. Nie każdy umie znaleźć własną i nie każdy ma od tak umiejętności społeczne, by to zrobić.
@kamilpilawka6657
@kamilpilawka6657 4 года назад
@@vladprus4019 Mam pytanie a ty skąd posiadasz wiedzę że funkcjonuje taka usługa bo chciał bym wiedzieć
@vladprus4019
@vladprus4019 4 года назад
@@kamilpilawka6657 Chociażby z tego filmu ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-dLBNO33bMX0.html
@leniwieczkartonu614
@leniwieczkartonu614 4 года назад
bury
@bratSebastian
@bratSebastian 3 года назад
GTIgnacy!
@KilerMansters
@KilerMansters 4 года назад
tyle zastosowan a jedno slowo xD kurde niezle
@zhekoconejo5120
@zhekoconejo5120 3 года назад
jestem ciekawy czy są polacy którzy mówią po japońsku....
@arturkwiatkowski6037
@arturkwiatkowski6037 4 года назад
かんぱい - kanpai
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
かんぱい😄
@arturkwiatkowski6037
@arturkwiatkowski6037 4 года назад
@@IgnacyzJaponii Obszerny film poproszę o kulturze picia alkoholu w Japonii ;-)
@adamjeziorski5959
@adamjeziorski5959 3 года назад
Bardzo bobrze mi się żyło ze świadomością że jedyny sensei z to ten z "Karate kid"... A tu bam pojawia się Ignacy i rozwala system 🤯🤯🤯🤯
@jakubbetka8736
@jakubbetka8736 4 года назад
Daj alfabet w japońskim znaczy podstawowe znaki języka Japońskiego .
@julciapl9560
@julciapl9560 4 года назад
Ja trenuje karate Kyokushin i trzeba mówić sensei 😑
@Hawkinsowo
@Hawkinsowo 4 года назад
Jak w polskim słowa zamek czy klatka. Wiele znaczeń to samo słowo. Pisownia inna ale w mowie z kontekstu trzeba rozumieć.
@IgnacyzJaponii
@IgnacyzJaponii 4 года назад
Tak 😊
@pablosames
@pablosames 4 года назад
Tylko w japońskim praktycznie każde słowo jest takim "zamkiem" i to powtarzającym się wielokrotnie. Wbrew powszechnej opini to nie kanji są najtrudniejsze w nauce japońskiego, a właśnie te niedorzeczne ilości homonimów.
@nikispiki
@nikispiki 4 года назад
I to mnie przeraża w Japońskim, że tu rozmówcy muszą sobie czasami wyjaśniać, co tak na prawdę powiedzieli 😟 Teraz już wiem, dlaczego w epoce samurajów tyle głódw spadało, bo po prostu czasami jeden nie wiedział, co drugi powiedział 😁
@crulova3776
@crulova3776 2 года назад
we francuskim tez jest wiele homonimow
Далее
Pokaż ceraminki Bolesławiec
6:24
Просмотров 309
Bacon на громкость
00:47
Просмотров 87 тыс.
Czy na pewno Japończycy umieją czytać kanji?
12:06
Dlaczego "Hiroszima" brzmi źle?
7:54
Просмотров 21 тыс.
Słownik REAKCJI JAPOŃCZYKÓW - czytaj ich emocje!
6:25
How To Read Russian In 9 Minutes (Seriously)
9:10
Просмотров 1,1 млн