Тёмный

Thai Intensifier "jang(จัง)" - "very, really" | Watch now and level up your Thai! 

I get Thais
Подписаться 31 тыс.
Просмотров 4,8 тыс.
50% 1

💻✨Website: www.igetthais.com/
E-mail Jack: jackasoda@gmail.com
🤩Online Courses🤗
👍👉 Bundle Offer: Get 2 courses for ฿4,999!: www.igetthais.com/bundle159/
👉Reading and Writing Thai: bit.ly/Igetthaisreading
👉Sentence Structures for Speaking: bit.ly/igetthaisstructure
Don't miss out on this amazing opportunity to learn Thai!

Опубликовано:

 

25 янв 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 21   
@SkipRoche31
@SkipRoche31 6 месяцев назад
I like how you teach colloquial more with some formal Thai throwing in
@ciqian
@ciqian 6 месяцев назад
Thank you teacher ❤❤❤
@davidcrosson7272
@davidcrosson7272 6 месяцев назад
I always learn something new watching your videos! Thank you!
@ady38
@ady38 6 месяцев назад
Great stuff Jack, thanks!
@chanajeffus4371
@chanajeffus4371 6 месяцев назад
Loved this!!! Thank you teacher! You teach so well 🙏🏻🙏🏻🙏🏻
@keithwinters3031
@keithwinters3031 4 месяца назад
Thanks for your enthusiasm. You are very helpful.
@beleymomo3852
@beleymomo3852 8 дней назад
thanks
@blackrook29
@blackrook29 6 месяцев назад
videos like this are very handy, learning in baby steps.
@martinnok
@martinnok 6 месяцев назад
Very useful lesson, thank you.
@Uthai.
@Uthai. 6 месяцев назад
Hi Jack😊
@iisensei07
@iisensei07 6 месяцев назад
Jack, thanks for another fantastic lesson. I love the way you provide so many examples of usage. I have a question about "hen rod chon gan raeng maag hen jang jang loei" (sorry, I can't place the tone marks). Would it be correct to say "hen jang jang loei rod chon gan raeng maag"? Or can jang jang/raeng maak only be used at the end of the sentence?
@IgetThais
@IgetThais 6 месяцев назад
It depends on what you want to emphasize. You can say the sentence you want to emphasize at the end of the sentence. However, if you say 'jang jang' alone, it means 'very hard,' like when you say 'jang jang/raeng maag,' it's like saying 'very hard/very hard.' But if you want to express seeing something clearly, you have to add the verb 'hen' in front of 'jang jang,' like 'hen jang jang/rod chon gan raeng maag.'
@iisensei07
@iisensei07 6 месяцев назад
@@IgetThais thank you for the quick reply and the clear explanation. 😊
@mrb8993
@mrb8993 2 месяца назад
You say sawadee kap *do kon* - what is the exact translation of this greeting (the do kon part)
@agoodalthough
@agoodalthough 24 дня назад
It's ทุกคน /tʰúk-kʰon/, meaning everyone/everybody, so the whole greeting is "Hello (khrab), everyone!" ทุก /tʰúk/ is 'each/every' and คน /kʰon/ means 'person'
@ma3stro681
@ma3stro681 5 месяцев назад
Your English vocab is very impressive, but you need to work on your some of your pronunciations, Jack. Like “explain”, not “exprain”, express not expless for example … 😉 Also the transliteration of “maak” (used most commonly) is better than “maag”. But all in all, another great lesson, old mate …🙏🏽
@SmilingBeagle-on8fi
@SmilingBeagle-on8fi 5 месяцев назад
Note jack is a Thai teacher NOT an English teacher
@user-bq8tj1us8x
@user-bq8tj1us8x 5 месяцев назад
Stop nitpicking on him He is not an English teacher but Thai language teacher
@ale19521952
@ale19521952 5 месяцев назад
My dad was colling me .But all in all, it was !
@Jungeun.jiminna
@Jungeun.jiminna 6 месяцев назад
kup kun kha
@pghislain
@pghislain 6 месяцев назад
Kob kun krap
Далее
Good deed #standoff #meme
00:15
Просмотров 336 тыс.
99 Must-Know Chinese Words & Phrases (For Beginners)
35:54