Тёмный

The Downside of Growing up Multilingual | Early Language Development | Multilingual Family 

Andrea Breitenmoser
Подписаться 14 тыс.
Просмотров 1,2 тыс.
50% 1

Growing up multilingual has numerous benefits, as scientific research shows. However, like with everything, there are also downsides to growing up learning several languages. Let's look at some of them in this video.
⭐ www.multilingual.family
Download FREE guides with the most important points to consider when raising children in three or more languages:
⭐ www.multilingual.family/sign-up
______________________________
Newsletter sign-up:
⭐ www.multilingual.family/sign-up
______________________________
Get a one-on-one consultation with me:
⭐ www.multilingual.family/coach...
______________________________
Time Stamps:
00:00 - Introduction
00:30 - Drawback # 1
03:15 - Drawback # 2
04:18 - Drawback # 3
05:58 - Drawback # 4
07:30 - Drawback # 5
08.00 - Next
______________________________
Take these courses to get you to the next level:
How to Choose the Right Languages and Methods
👍 www.multilingual.family/choos...
How to Build a Solid Language Learning Strategy Step by Step
👍 www.multilingual.family/strat...
Best Practice - The 5 Power Traits
👍 www.multilingual.family/028c3...
What Resources to Use
👍 www.multilingual.family/1becf...
How to Prevent and Overcome Challenges
👍 www.multilingual.family/multi...
Language Activities & Games (0-3)
👍 www.multilingual.family/7def2...
_______________________________
Disclosure: This video doesn't contain any affiliate links.
Thank you Paxels.com for the amazing videos and pictures.

Опубликовано:

 

30 июн 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 22   
@MultilingualFamily
@MultilingualFamily Год назад
Thank you for all your interesting thoughts! *🤗*
@user-ui8ml3lx6c
@user-ui8ml3lx6c Год назад
I greatly appreciate your honestly to the drawbacks. I actually see it myself with my children. And i think naming the drawbacks really help to find solutions to these problems before they arise. I really appreciate the problems when they are older as well.
@pghomies
@pghomies 10 месяцев назад
Five point summary 1) Lack of common family language [in case following OPOL] lack common communication mode for up to first 10 yrs of child's life 2) Distance between family members and the effort needed to maintain bond ie dedicating most special occasions to family visits (not sure I agree this is relevant) 3) Time ... takes very long time to fully develop a language, during which time children may be perceived as lacking in academic development 4) Few children struggle with the added complexity - some might feel overwhelmed and lack self-esteem 5) Need to maintain language (lifetime journey)
@Mac_an_Mheiriceanaigh
@Mac_an_Mheiriceanaigh Год назад
Wow, Andrea, this is an amazing video. I would not have thought of this topic, but it is so important. It's so important, if you want to have a multilingual child, to know what you are getting into when you start on your journey. If you don't think about the drawbacks then you won't be prepared for them - they are much more likely to hurt your confidence, or to negatively impact your family. It's why you said in your previous videos that the first thing you have to do when making a plan is sit down and decide exactly WHY you are doing this - because that reason (or those reasons) is what will help you through these challenges.
@deedsrein1683
@deedsrein1683 9 месяцев назад
thank you so much for sharing these.
@MultilingualFamily
@MultilingualFamily 8 месяцев назад
You are so welcome!
@30Assilem
@30Assilem Год назад
Wonderul video! My husband is fluent in 4 languages, but sometimes he makes small gramatical mistakes even in his mother-tongue -languages. At the end its imposible to speak perfect all at once, but that's ok
@mub9075
@mub9075 Год назад
Thank you for the video! We speak 3 languages at home, our mother tongues to the children and English between us parents. It feels like we tend to have the same conversation 3 times as children do not understand much English and us parents do not have advanced skills in each others' languages. I am planning to start using my husband’s language more when we are together as it is the minority language. But changing habitual language patterns is challenging.
@MultilingualFamily
@MultilingualFamily Год назад
I totally feel you. Just know that on time it gets easier, even if you stick to EN as a relationship language with your partner, your children will start understanding more and more. But changing to the minority language as a family language is a great strategy! Keep up the good work!
@Harrjannk
@Harrjannk Год назад
I learned Italian and Danish to a very high level but neither is my mother tongue. As I'm the only one speaking a foreign language in the family, I'd have to go with one of these (or both), If I want to raise my kids bilingual at all. Perceived drawbacks: 1. I'm completely alone and there is no social circle in the language at all. 2. It could be stressful, because it's just not my mother tongue. But I'd also imagine you get used to speaking the language everyday after some time, so it isn't that much of a mental effort anymore. Plus the drawbacks you mentioned of course. If I have to be honest, right now I don't see how I can make it work, but I saw it being achieved by others. Guess it's not impossible :)
@MultilingualFamily
@MultilingualFamily Год назад
Hi! It's for sure not impossible, but choosing to speak with children in another language that is not your strongest or your "native" comes with a high price. The extra effort you need to put in day in and day out can not be underestimated. Also, even though you could develop the languages at a proficient level, the native tongue (if used continuously) usually still has a higher level, more vocabulary, better "feeling" for the language. All of that influences the kind of relationship and bond you can build with your child. A language is also strongly connected to culture and heritage. The question is: do you have cultural heritage in the other languages that you could pass on? For these and more reasons I'm usually inclined to advice multilingual families to consider using the OSOL method with the additional languages and to KEEP their strongest language as a main tool of communication with their children.
@Harrjannk
@Harrjannk Год назад
​@@MultilingualFamily Thanks for the advice :) Did you mean OAOL? I'm not too familiar with every method, but just looked up your video on it. As I worked as a teacher in Denmark, teaching small children German (my mother tongue), I have actually used that method in the past and found it very effective. I've got cultural heritage in Low German actually, but I lost that language due to being exposed to High German only in the public as a child. So that's a no as well, sadly. As implied in the previous comment, I too am rather hesitant of speaking a language that is not my mother tongue. OAOL is certainly better here. We'll have to see, if it works, as in that case both parents will speak primarily German. But it feels like the better alternative to me, as well. Thanks for the advice, again!
@MultilingualFamily
@MultilingualFamily Год назад
@@Harrjannk Exactly, it's called the OSOL (One-Situation-One-Language) because a situation could be a day of a week, a specific place in the house or an something to visualize the change of language. In my experience th easiest and most effective way to use this method is to choose an accessory, when we want to practice the additional language. That is why I call it OAOL. :0) It definitely works and it can be adjusted to your needs without taking any unnecessary risks.
@Mac_an_Mheiriceanaigh
@Mac_an_Mheiriceanaigh Год назад
Hi Harrjannk, There is a ton of really useful content on Andrea's channel. For your situation, you might also like the RU-vid channel "Live Your Language." On that channel, Stephanie talks about the challenges (particularly the loneliness) of using OPOL with one's non-native language. I also want to add that the risk is much less if you are using OPOL and your partner is using the language that is your native language. That way if in the future you feel you are not able to connect or communicate through the language you have chosen, you can still fall back to your own native language which your child already also speaks. A situation where both parents/all caretakers speak with the child in non-native languages is one that most experts would very strongly discourage, but an OPOL situation where both parents have the same native language and one speaks that language and the other speaks a non-native language with the child is one that I think much less research has been done about and is intuitively safer. Maybe Andrea has more to say about this.
@Harrjannk
@Harrjannk Год назад
@@Mac_an_Mheiriceanaigh Thank you for your advice. Quite encouraging. Stephanie really addresses the exact fears and insecurities I had. Great suggestion! :)
@jingliu9790
@jingliu9790 6 месяцев назад
Our 2 year old goes to a Spanish only daycare. We live in the US and I speak both English and Chinese (slightly stronger English). I am struggling with introducing Chinese to her. So her strongest language right now is Spanish, then English and a few Chinese words here and there. What’s the best way to introduce more Chinese to her while maintaining her English communication skills?
@MultilingualFamily
@MultilingualFamily 5 месяцев назад
Hi, thanks for your comment. The best way is to spend as much time with your child as possible using Chinese. You are the best resource for her in the first 6 years of her life, at least. I designed an online course to help parents raise their children in their minority languages. Here is the link to the course that will show you step by step what to do with your child: www.multilingual.family/1becffd1-45c3-4c8a-98f5-447de959da8f And here other links with helpful content: Webpage: www.multilingual.family Subscribe for free tools: www.multilingual.family/sign-up Consultation: www.multilingual.family/coaching-call-60-min Other Services: www.multilingual.family/services RU-vid Videos: ru-vid.com Hang in there! Kind regards, Andrea
@ivansotelo4622
@ivansotelo4622 Год назад
While the incapacity of traveling to other countries in vacations is really big(at least for me), I think the benefits are still bigger for them for the first 20 to 24 years of their lives. I take the challenge, but i will have to research with great time the language of my partner and vice versa. Also, an interesting thought, do you think it's a bit to much that, in the future, due to artificial intelligence, that it would be too much to be reading something in one language in one device, but also have the accurate translation in my other languages in other device? For example, I study now french, German and Japanese, would it really be too much to have that tool at your side while reading in one of these languages, so I don't get out of touch with any of them? Can I child perceive the use of that type of technology and then normalize that process in a later time of their lives?
@MultilingualFamily
@MultilingualFamily Год назад
AI is and will be a huge game-changer in terms of how we learn languages. The tools that are available to us now are amazing and safe us lots of valuable time. The idea of translating the content and reading or listening to it is for sure good for language maintenance. I think the bigger question is: Do you have the energy and motivation to do that. When it comes to children, I think they first need to develop basic learning skills before they can start profiting from AI.
Далее
Bilingual Language Development and Disorders
11:32
Просмотров 21 тыс.
The benefits of a bilingual brain - Mia Nacamulli
5:04