Learned this was vulgar the hard way, I'd heard it a lot but as Ta Guele and thought it only meant shut up...which isn't too harsh where I grew up in the states.
So I lived in Switzerland for 18 years, can speak French fairly well but I found films quite challenging mostly as you only get a certain amount of time to figure out what was said before the story advances. I have seen this film loads, but the sequel at least 20 times as a 'pseudo-ami' kept putting it on again and again on his VHS player....He was behind the times obviously. Anyway, I thought I could point out a little known blunder from part two when the owner of a Supermarche gets eggs hurled at him. If you watch the moment the egg hits him square in the face you can see the hand that threw it very close to his face, although it is suggested it was thrown at some distance. Just one of those things that you can't unsee but I managed to notice because I wasn't trying to understand the dialogue because it was too fast and advanced...so I'm sure not many people caught it, Thanks, In the direction of the green glass of worms we see a Sean Connery cochonerrie!Liked, subscribed.
Merci pour cette video. Cela m'a beaucoup aidé ! J'ai appris ce mot parce que mon mari, qui ne parle aucun français, s'est fait engueler dans un supermarché parisien parce qu'il ne savait pas qu'il fallait peser les fruits et légumes avant de passer en caisse. J'ai cherché le mot pour décrire ce qui s’est passé et appris beaucoup plus grace a vous.
They used to show this one and the sequel on SBS TV in Australia lots and lots in the 1990s with the yellow subtitles. There is a french newsreader on the news for late night sometimes these days too.
Pour le français médiéval en vrai il y a une chose a prendre clairement en compte : En vrai en l'an 1200 ou mm 1300 quasi personne en France parlait français , il existait déja un proto-français d'origine + ou - franc et possédant beaucoup de mot contractés du latin , le vrai français médiéval tel qu'on a en image a commencé en réalité il me semble a exister ben + ou - sur la fin du moyen age vers 1400 et dans la région d'Orléans, Bourges tout ça (centre ouest) et uniquement dans cette région la ! Tout le reste de la France parlait une multitudes de langues : Anglais sur toutes les régions fortement ancrée dans les posséssions anglais (calais ect) , une langue gaelique en Bretagne, l'occ dans le sud Est français, l'oil dans le sud ouest et des langues germaines dans le nord est , et aussi beaucoup le LATIN qui permettait d'unifier tout cela par le biais de la très forte présence de l'église romaine et qui donc avait des locuteurs un peu partout (a partir du moment qu'on était bourgeois , on connaissait forcément le latin , noble encore +) Ce qui fait qu'en vrai : La langue utilisée dans les visiteurs correspond plutot a un vieux français datant du 17 ème siècle et qui serait parlé dans les campagnes du centre Est et bassin parisien (car la France a la renaissance restera fortement entrecoupée entre l'occ et l'oil au sud et l'infuence anglo-germanique au nord , mais de moins en moins ...) En réalité le français tel qu'on le connait va commencer a vraiment s'imposer un peu de partout début 18 ème siècle et encore l'occitant restera fortement secondaire ou langue principale selon les bleds dans le sud (l'oil lui disparaitra avant) Il y a donc dans les visiteurs en réalité un anachronisme de près de 4 siècles quand au type de français utilisé