Por cierto la “ñ” existe en inglés en la palabra “onion” es solo que no tenemos una señal por eso sonido además creo que “onion” es la única palabra que tiene eso sonido en inglés haha no estoy tan seguro en eso perooo yo creo que si
Otro excelente video como siempre... Quisiera que hablaras más a profundidad de los casos gramaticales. -Por que el Nominativo está unido al Acusativo -Ablativo -Partitivo -Instrumentales -Reglas Sintagmicas (el idioma funciona como matemáticas) -Algun libro de consulta como de etimologías grecolatinas
Lo de las palabras es cierto, mucha gente dice que en español hay muchas formas de decir algo, pero es que en inglés también, así como una sola palabra en español puede significar muchas cosas, en inglés también con palabras como strike, get, bear, fair, hook, etc. en español usamos una sola palabra para ciertas acciones pero en inglés hay veces que tienes que usar muchas dependiendo del contexto, por ejemplo: revisar se puede decir como check, go through, revise, review, pat down, etc. Subir puede decir como go up, pull up, take up; etc. o meter, puede expresarse como bring in, slide in, put in, take in, get in, etc.
Como dijo en el video, depende tambien tu lengua materna, para alguien que hable Español el Portugues va a ser muy sencillo, en cambio para un Cantones se le va a hacer extremadamente complicado aprender Portugues El Quechua tiene idiomas muy parecidos, el Vasco es aislado y al Nahuatl le pasa algo similar al Hungaro, pertenese a una familia linguistica extensa pero todos esos idiomas no son nada comprensibles entre si a pesar de ser similares
"Chales"!!!!! Cómo "dijites"?????? Purepecha?????, no te has dado cuenta dónde lleva el acento??????, "tonces prenúncielo" bien!!!!! pu RÉ pecha A veces no se trata de quien habla mejor o peor, ya que los modismos, es lo que caracteriza a cada región, lo malo, es que siendo todo un Profesionista ni siquiera hablen bien y se atrevan a dar "clases" .... En fin, cada quien su "pinche chúntara" vida!!!!
Hablamoh asi y q tanto? Paren las weah con esto del idioma chileno ya tamo chato de esta weah, te lo digo al toque. Me tienen las weas hinchas. Bueno como pueden ver no hablamos tan mal 😂😂😂 puristas de shit
Muchos demoramos en aprender ingles, pero los gringos con 6 meses y un año en latinoamerica se puede comunicar, creo yo que mas facil es el español lo que dificulta del ingles es que es diferente la escritura de la pronunciación.
Eso es porque ellos tienen mucha motivacion para aprender Español, y viven cerca, si no es que desde su pais de origen conocen alguien que habla Español En cambio aqui casi no hay personas que hablen Ingles, ademas muchos lo aprendemos de a wiwi, por eso nos tardamos mas tiempo del que deberiamos, lo aprendemos mas por obligacion que por diversion
¿Es malo españolizar la pronunciación? Últimamente he visto mucho contenido de la pagina de Facebook "lengua inglesa y uso" y su profesor menciona que es nefasto españolizar el inglés, es decir, trasladar la fonética del inglés a la forma en que lo hace el español y escribir sus palabras tal como se escuchan, sin que esté involucrado el AFI de por medio. A mí me parece lógico aunque considero innecesario aprender el AFI aún si lo haces solo en los sonidos que ocupa el idioma que te interese, sin embargo, me gustaría saber tu opinión ya que estás más centrado en idiomas en general y no tanto en inglés por lo que esto es más afin a mi propósito. Espero que leas esto ☺️ y gracias por tu trabajo ❤️
Si quieres aprender si debido a que nunca te llegas a acostumbrar a leer el idioma como se supone que es es lo mismo que intentar traducir algo en tu cabeza antes que entenderlo directamente en el idioma que quieres aprender
Al menos yo uso meramente el AFI para distinguir vocales y consonantes que me parecen similares, para ser consiente de que sonidos se están articulando
La phonetica del inglés se mantiene arragaida a la etimología(de palabaras extrangeras) ejemplo: "Czech [Chek]" muy cercano al checo Hay muchas mas variantes de por qué el inglés se pronuncia así, pero al menos esas es una de las tales.
Te equivocas en la pronunciación de La "v"y la "b", ambas letras poseen dos sonidos, dependiendo de la posición que ocupen dentro de la palabra o la oración, uno dE los sonidos es fricativo y el otro oclusivo. Ejemplo, la vaca por estar la v después de una vocal, es fricativa y vaca al inicio de la oración o precidida de una consonante, como tres vacas, el sonido de la "v" es oclusivo, la misma situación fonética sucede con la "b".
Si bro, pero eso es algo que no somos consientes los nativos, por eso se dice que suenan igual por qué tanto para nuestra percepción como para la mayoría de los casos es así, como lo que pasa con la N en NADA y MANGO, dos sonidos diferentes pero que como nativos lo percibimos igual
La rae no te da la razon entre temblor y terremoto,m. Terremoto de escasa intensidad. Pero si cambia muchisimo la phonetica, tambien tenemos las guerras siendo parte de la forma en que se perciben los idiomas, el ingles deberia dar mucho mas miedo que otros idiomas.
oigan, hablando de dialectos en Guinea Ecuatorial también hablan español ¿el doblaje de allá es del español americano, europeo o tienen su propio doblaje? quien viva allá o sepa que lo diga, desde hace mucho que tengo esa duda xd
¡Empieza a hablar un nuevo idioma en 3 semanas con Babbel! 🎉 Obtén un 55% de descuento aquí➡: go.babbel.com/t?bsc=roa-influ-eg&btp=default&RU-vid&Influencer..Jul-2024..RoA-TATAM..12m55-yt-wissbegierde-jul-2024
No es español, sino castellano, leones, aragones, portugues, y catalan medievales mezclado con arabe, hebreo, arameo, frances, Italiano, griego y turco.
No me canso de ver tus podcast o shorts videos; además de tu calidad rompes todo estereotipo respecto a un hombre educado 👍. Luces como cualquier joven algo "border" (me atrevería a decir como un hippie Millenium 😁🫣👍👍👍). Greeting from USA.