Тёмный

Польский язык. Урок 6. Глаголы на -wać, частица się, существительные II-III скл., слово pani 

Микитко сын Алексеев
Подписаться 361 тыс.
Просмотров 97 тыс.
50% 1

Поддержи канал монетой!
• Для зрителей из России - boosty.to/mikitkosynalexeev
• Не из России - / mikitkosynalexeev
Аннотация:
Из видео вы узнаете, что поляки склоняют многие наши несклоняемые слова - и наоборот. Поговорим о порядке слов и попробуем прояснить, куда же в польском польском предложении лучше ставить частицы и краткие местоимения.
Ну и, конечно же, научимся склонять слово pani, чтобы склонять к себе ладных польских пани! Девушки, спокойно! Овладеть панáми ещё легче - их парадигма хотя бы регулярна.
Содержание:
00:00 Вступление
00:09 Глаголы на -wać
00:41 пример całować 'целовать'
00:56 пример zachowywać się 'вести себя'
03:07 Частица się и её место в предложении
04:30 Существительные ІІ склонения
04:44 единственное число
06:32 склоняемость и несклоняемость в польском и в русском
09:02 множественное число
11:00 Существительные ІІІ склонения
11:24 Единственное число
13:01 Слово Polska 'Польша'
13:24 Множественное число
15:18 Склонение слова pani 'пани'
15:52 Лексика:
15:58 Сo chodzi, co się dzieje
16:35 Ważny, poważny, serio
17:20 Заключение
Другие мои материалы:
• рн#11. живу в ИвановО или в ИвановЕ? История несклоняемости топонимов среднего рода - • рн#11. живу в ИвановО ...
Музыка из видео:
• Chór i orkiestra radia polskiego ー Idzie żołnierz borem lasem: • Idzie żołnierz borem l...
• Muzyka Maśniaków: • AUTENTYCZNA MUZYKA GÓR...
Подпишись на другие наши ресурсы!
• Telegram основной - t.me/chtenye_tg
• VK - chtenye_vk
• Instagram - / mikitko_syn_alexeev
• Telegram c фото - t.me/mikitko_syn_alexeev
• Сайт - mikitko.ru

Опубликовано:

 

31 май 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 214   
@creounity
@creounity 4 года назад
3:04 пусть побольше улыбается :)
@TheSunchaster
@TheSunchaster 4 года назад
она в коронные земли уже уехала
@MajedSalih
@MajedSalih 2 года назад
@@TheSunchaster Нажаль ...
3 года назад
Видел вас на улице на днях. Если еще увижу, подойду, поблагодарю за контент - jeżeli nie przeszkadza to panu, oczywiście :). Давно изучаю польский и еще никогда не видел, чтобы базу и грамматику так интересно подавали в российском интернете.
@skreyd70
@skreyd70 3 года назад
Спасибо вам огромное за такие уроки польского языка, я как раз переехал в Польшу и это все очень помогает) Спасибо вам ещё раз!!!
@user-tu3nt7po5o
@user-tu3nt7po5o 3 года назад
З
@II-nh2ow
@II-nh2ow 2 года назад
Повезло повезло
@lowland1450
@lowland1450 3 года назад
симпатичная девушка так и захотелось польский выучить:)
@Fravije
@Fravije 11 месяцев назад
Спасибо, Микитко, за уроки! И не бросайте вашего дела. У ваших видео есть только один недостаток - когда начинаешь смотреть, невзоможно отвлечься))
@user-xt1ww5iz5w
@user-xt1ww5iz5w 3 года назад
Во первых больше спасибо за уроки, вам нет равных, больше спасибо (до слёз), благодаря вам я многому научиться, спасибо большое, и во вторых, мужик не збривай усы они так ахеренно тебе идут!
@NikitaShypitsa
@NikitaShypitsa 2 года назад
Спасибо за бесплатные уроки. Всё очень чётко и понятно!) dziękuję bardzo
@marinafil6115
@marinafil6115 2 года назад
Спасибо главному лингвисту России, за уроки польского.
@roman_pokora
@roman_pokora 4 года назад
Спасибо за то, что вы делаете
@user-xt1ww5iz5w
@user-xt1ww5iz5w 3 года назад
Спасибо за информацию, вы один из лучших
@Rubtsovskball
@Rubtsovskball 4 года назад
Отлично, как и всегда.
@AlexanderPoznanski
@AlexanderPoznanski 4 года назад
Очень классно рассказываете!
@marinafil6115
@marinafil6115 2 года назад
Спасибо большое. Очень нужные уроки.
@user-wf8cb2eq3f
@user-wf8cb2eq3f 2 года назад
Очень доступно для запоминания . Спасибо
@user-ns9ly3zt2m
@user-ns9ly3zt2m 2 года назад
Спасибо за уроки. Рчень бысто но интересно. Заставляет мозги быстрее работать. Пока получается не очень, но это дело времени
@viktararashkevich1872
@viktararashkevich1872 4 года назад
Улыбка у неё излучает свет, больше улыбайтесь
@texankasaint6810
@texankasaint6810 2 года назад
Живу в Польше несколько лет, объездила множество городов, могу поспорить, что на 10 поляков лишь 1 говорит так быстро. Для изучения польского Вы даёте отличные знания, но неудобно из-за скорости.
@user-bt5eb6qs7j
@user-bt5eb6qs7j 2 года назад
Можна замедлить скорость на RU-vid
@user-hb4cx3hu5s
@user-hb4cx3hu5s Год назад
Texanka Saint Она филолог, филологи-женщины, как правило говорят быстрее, чем другие носители языка.
@user-vn2lk2nd7k
@user-vn2lk2nd7k 3 года назад
Спасибо огромное вам за эти прекрасные уроки,мне очень помогает в общение,и изучения Польского языка!
@diobartmax1228
@diobartmax1228 4 года назад
Спасибо, Микитко, за продолжение
@user-xt1ww5iz5w
@user-xt1ww5iz5w 3 года назад
Усы просто огонь, реально!
@marinafil6115
@marinafil6115 2 года назад
Спасибо.
@radvonraf
@radvonraf 4 года назад
Jestem z pokolenia, które uczono w szkole że nie odmienia słów "radio", "studio". Obecnie odmiana dopuszczalna.
@panadolf2691
@panadolf2691 4 года назад
To chyba musiał być nauczyciel wychowany jeszcze przed wojną.
@radvonraf
@radvonraf 4 года назад
@@panadolf2691 Po pierwsze nauczycielka :), po drugie raczej nie. Może ona pobierała nauki u przedwojennych nauczycieli? Podstawówkę zaliczyłem pod koniec lat 80, liceum już w 90 i wówczas dowiedziałem się o dopuszczalnej odmianie. Ciekawe, że kakao nadal nie licząc mowy potoczne,j jest nieodmienne.
@tosiapersilata
@tosiapersilata 4 года назад
@@radvonraf U mnie w podstawówce (lata 70-te) mówiono, że nazwa miasta "Sopot" jest nieodmienna.
@radvonraf
@radvonraf 4 года назад
@@tosiapersilata Idąc bardziej wstecz mój dziadek za młodu chodził "w kino" a nie do kina. ;)
@tees9651
@tees9651 3 года назад
A czy to nie jest wpływ rosyjskiego, że tych słów wówczas nieodmieniano?
@JulianRulko
@JulianRulko 3 года назад
dziękuje i gratuluję.
@user-xt1ww5iz5w
@user-xt1ww5iz5w 3 года назад
Блин я так благодарен, спасибо
@innakotova526
@innakotova526 3 года назад
Предпоследний пример классный
@justaman1090
@justaman1090 4 года назад
Аналогом польского wydawac sie в значении "казаться" является, имхо, русское "сдается". Говорят же: "сдается мне".
@Milinq
@Milinq 4 года назад
вполне корректное сравнение.
@lysmykyta4068
@lysmykyta4068 4 года назад
В украинском "мне кажется" будет "мені здається". На западе Украины бывает окончание отдельно от слова и ставится перед словом, например: "мені сі здає" или так "То ти сі подиви на него! Я сі вибачєю, але мені сі здає, що хтось зара буде плакала від нестерпного болю! Агов дебілєко, я до тебе говорю!"🤬... Простите, вырвалось)
@lysmykyta4068
@lysmykyta4068 4 года назад
Хтів ще додати, що полька файна кобіта, мені сі дуже сподобала)
@Milinq
@Milinq 4 года назад
Lys mykyta сі это диалектный вариант, в большинстве западных говоров (где ся произносится отдельно) также будет ся. Вони ся бояли. Ми ся зустріли и тд
@justaman1090
@justaman1090 4 года назад
@@lysmykyta4068 не тилькi тобi, Микита. Менi теж
@ja1111112
@ja1111112 4 года назад
Umiem polski od dziecka, a i tak nie wiedziałem co to znaczy "blakować" :o
@SanyaSanyavich
@SanyaSanyavich 3 года назад
Круто
@dymytryruban4324
@dymytryruban4324 3 года назад
Blakować - похоже на блекнуть. Наталью надо было познакомить с ранним творчеством группы Агата Кристи. Особенно с песней "Эпидемия". Tak mi się wydaje можно ещё перевести "сдаётся мне так". Во вступительной песне место borem мне слышалось polem. Ну и фраза из одной видеоигры: "Rozbroić go i skrępować!"
@SlavjaninRussij
@SlavjaninRussij 5 месяцев назад
4:27 всегда во всех славянских языках воспринимаю вот это -СЯ как "себя", т.е. по моей логике, тут написано: опоздать себя
@user-zv8uf2gq4n
@user-zv8uf2gq4n Год назад
Девушка просто красотка
@user-zc3fd5mm1v
@user-zc3fd5mm1v 7 месяцев назад
Я вырос на Барбаре Брыльской, Гражине Шаполовской, Эве Шикульской, Беате Тышкевич. Для меня польские женщины - фетиш. И знакомая полячка у меня тоже была.
@rzhevsky4934
@rzhevsky4934 Месяц назад
Да ты фетишист😂 так сказать _"в Теме"_ 😂
@user-mc1bm7ht4u
@user-mc1bm7ht4u 4 года назад
"опоздать" по польски звучит больше как "припоздниться"
@Mikitko
@Mikitko 4 года назад
Буквально: "изпоздниться". А вообще есть и в русском такие глаголы, где есть -ся, нет-ся - один хер! Например, *играть* - *играться* , *грозить* - *грозиться* , *стучать* в дверь - *стучаться* в дверь, *убирать* в комнате - *убираться* в комнате
@justaman1090
@justaman1090 4 года назад
@@Mikitko имхо, разница есть. Формы этих глаголов на -ся чаще используются без объекта.
@Mikitko
@Mikitko 4 года назад
@@justaman1090 Если две разных языковых единицы полностью во всех случаях 100% взаимозаменяемы - следовало бы ожидать немедленного устранения одной из них. Так что неудивительно, что мелкие различия есть.
@MajedSalih
@MajedSalih 2 года назад
@@Mikitko Хер херу рознь) Там подлиннее ))
@user-je3sc1wf6n
@user-je3sc1wf6n 2 года назад
Отличные уроки. Внешность девушки казалась знакомой, оказалось, x-23 из последнего фильма
@Vitalii_Gordeev
@Vitalii_Gordeev 4 года назад
Шестой выпуск ) вы там что держите польку в заложниках ?))
@Maksimilian_G33
@Maksimilian_G33 4 года назад
Девушка уже уехала
@abraxas3655
@abraxas3655 4 года назад
А сегодня приз за номинацию "Лучший кадр" занимает место на 7:39!
@volodymyr7214
@volodymyr7214 4 года назад
Интересно то, что когда читаю по польски то практически все понимаю, но когда слышу девушку в видео, то далеко не всегда, фонетика не знакома, те же буквы обозначают для нас немного разные звуки. Мне кажется в польском очень сильная редуцированность звуков, они раньше иначе звучали, более полно.
@Mustafa13_Jai
@Mustafa13_Jai 8 месяцев назад
❤❤❤😊👏
@zritel_youtuba2
@zritel_youtuba2 3 года назад
15:19
@russrusya
@russrusya 4 года назад
Наверно, из-за всех тех языков, где частица -ся отделяется, я когда-нибудь убьюсь (немецкий, французский, польский и тд)
@kuzmichpyro
@kuzmichpyro 3 года назад
Это действительно неудобно 😅
@30Vyacheslav
@30Vyacheslav 2 года назад
Португальский!
@user-kb3zo1tj7v
@user-kb3zo1tj7v 4 года назад
Ахах😊 "Я в метре"
@alexblei
@alexblei 2 года назад
4:32 как и в немецком: „sich verspäten“
@lotoskonfitura1401
@lotoskonfitura1401 4 года назад
А есть что-нибудь из польской литературы почитать в оригинале? (наподобие Ведьмака) читал пока только сказки на польском, заранее спасибо за ответы.
@user-fw5zy3cx9w
@user-fw5zy3cx9w 4 года назад
Просто наберите "скачать книги на польском языке", там огромный выбор.
@dymytryruban4324
@dymytryruban4324 3 года назад
Можно для начала поиграть в Ведьмака на польском. В Steam изменить локализацию определённой игры - не проблема.
@tees9651
@tees9651 3 года назад
Stanisław Lem популярен. Olga Tokarczuk в предыдущим году получила Нобелевскую премию в области литературы.
@jajaroszenko
@jajaroszenko 4 года назад
Пан Микитко, ожидаются ли какие-нибудь польские речевые нюансы? Я об этом писал в комментариях под первым уроком, но, видимо, мой вопрос потерялся. Например, я слышал от ксёндза (по первому образованию он филолог), что раньше не было принято так шипеть, дескать, это варшавский диалект, но Пилсудского, который родился в Вильне, соотечественники уже высмеивали, т.к. он мог сказать вместо "щеджеч" что-то вроде "седзець". Это правда?
@Milinq
@Milinq 4 года назад
То что вы назвали "шипением" это степень палатализации звуков, с, з, д и т. Их могут по-разному выговаривать, это зависит от диалекта, однако "чистых звуков" ни в одном говоре польского не сохранилось, они все в той или иной степени подвержены палатализации. Кстати, пример со словом "седеть" неплохой
@jajaroszenko
@jajaroszenko 4 года назад
@@Milinq и это всегда так было? Или в какой-то момент это стало нормой и распространилось на все говоры польского?
@Milinq
@Milinq 4 года назад
@@jajaroszenko почитайте о так называемой "польской палатализации" Процесс, который имел место только в польском языке и является его уникальной чертой на фоне других славянских языков, хотя это спорно ведь нечто похожее мы наблюдаем в русских и белорусских диалектах, хотя там не до конца понятно кто на кого влиял. И да, ответ на ваш вопрос - да, было всегда, в контексте истории польского 13-14 век.
@jajaroszenko
@jajaroszenko 4 года назад
@@Milinq спасибо за развёрнутый ответ)
@Milinq
@Milinq 4 года назад
@@jajaroszenko пожалуйста
@timbulat6645
@timbulat6645 4 года назад
А можете посоветовать какую нибудь художественную литературу на польском для новичка?
@user-qs3dg5mj4v
@user-qs3dg5mj4v 4 года назад
Газеты и новости твой друг, сначала их почитай, если понимать будеш то потом на книги можешь переходить
@HyaenaPolonica
@HyaenaPolonica 3 года назад
Для начала, детские сказки. Tам очень простые тексты. И читать, и смотреть, и слушать.
@adriankonovalov9322
@adriankonovalov9322 4 года назад
А в польском языке есть ли проверочные глаголы для падежей как в русском?: И.п. - , Р. нет кого/чего. Д. дать кому/чему, В. вижу кого/что, Т. доволен кем/чем, П. думаю о ком/о чём?
@adriankonovalov9322
@adriankonovalov9322 4 года назад
Микитко сын Алексеев
@dfateyev
@dfateyev 4 года назад
@@kunegunda6 > "и.п. - nie ma kogo/czego" - только здесь родительный, не именительный
@liubovmotylova2802
@liubovmotylova2802 3 года назад
👍😁🌞🌞
@kassandrashikari5466
@kassandrashikari5466 4 года назад
Микитко, что по дебатам? Будут завтра? Не отменили?
@Mikitko
@Mikitko 4 года назад
Отменили из-за короновируса!
@user-nz9qw4fl4b
@user-nz9qw4fl4b 4 года назад
Блин усы что то коротковаты
@user-he4qg9yl5o
@user-he4qg9yl5o 9 месяцев назад
Зачем нам быть на ты, к чему? Мы искушаем расстоянье. Милее сердцу и уму Старинное я пан, вы пани!
@user-on3qt9bm6q
@user-on3qt9bm6q 4 года назад
Кстати, всем рекомендую канал с польской народной музыкой Polish eagle!
@elmoreno8501
@elmoreno8501 4 года назад
Ну что я уже много знаю, попробую написать по-польски. Сzesc, ммм ну тогда czesc
@uppotukki
@uppotukki 3 года назад
Część
@loghvinov_ua
@loghvinov_ua 3 года назад
Cześć
@user-jc3zg9rr4v
@user-jc3zg9rr4v 4 года назад
Robotnicy na ulicy.
@taksimguvercini
@taksimguvercini 2 года назад
Из Порижу в Монаку)
@user-co5bp5ts7g
@user-co5bp5ts7g 2 года назад
Дуже схоже на українську мову:)
@dymytryruban4324
@dymytryruban4324 3 года назад
А можно в начале каждого видео использовать разные песни, вместо одной и той же?
@dymytryruban4324
@dymytryruban4324 3 года назад
@@tylerdurden4425 Всё сразу. У меня вот Witcher 3 на польском стоит. Я в него играю, или язык учу? Когда во вступлении одна и та же песня - надоедать начинает.
@dymytryruban4324
@dymytryruban4324 3 года назад
@@tylerdurden4425 Один из способов изучения языка - прослушивание и разбор песен. На польском я могу ограниченно поддерживать беседу, а на сербско-хорватском - нет. Тем не менее я знаю больше песен и исполнителей из бывшей Югославии, а из польских - только Яцека Качмарского. Что касается дискотек, то я их просто не переношу в силу многих причин. Таким образом, целью изменения вступительных песен может быть повышение у зрителя кругозора. Услышав фрагмент и вбив строчки в поисковик, можно без труда выйти на песню. На месте Микитки, я бы поставил песню со словами "To moja droga z piekła do piekła..." в начале более сложного урока.
@HyaenaPolonica
@HyaenaPolonica 3 года назад
@@dymytryruban4324 ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-nfp-DRAUN8E.html&start_radio=1
@helenaarkusha
@helenaarkusha 3 года назад
@@dymytryruban4324 а я нахожу в интернете сказки на польском, адаптированные для новичков методом Ильи Франка. И сижу читаю их вслух и переписываю их в тетрадку. А ещё смотрю мультик на польском Marta Mówi po Polsku. Там почти всё понятно мне хотя я недавно начала изучать польский язык.
@rafalkaminski6389
@rafalkaminski6389 7 месяцев назад
Album - w albumie 😅
@user-to6ds3pv6p
@user-to6ds3pv6p 4 года назад
Думаю, что всё же не "Цезарь Римской Империи", а "Император Римской Империи"
@user-et5tx6jj2v
@user-et5tx6jj2v 2 года назад
неправильно думаешь
@alexeyakimov7511
@alexeyakimov7511 2 года назад
Что все привязались к скорости? В настройках замедлите видео и все
@user-zc3fd5mm1v
@user-zc3fd5mm1v 7 месяцев назад
быстровато, конечно
@fatherhapa
@fatherhapa 2 года назад
Пани, вольней, прошу, вольней Т_Т
@user-re3ze2hg3q
@user-re3ze2hg3q 3 года назад
10:26 может werbum-werba?)
@nicolauscaesar
@nicolauscaesar 2 года назад
Есть разные теории…
@user-et3cp6nm5b
@user-et3cp6nm5b 2 года назад
Может не blakować, а blaknąć?
@user-wi9zu6mn7y
@user-wi9zu6mn7y 4 года назад
Много чего схожего с украинским и белорусским языками)
@user-zc3fd5mm1v
@user-zc3fd5mm1v 7 месяцев назад
мне чего?
@creounity
@creounity 4 года назад
Почему водитель -- кировец, кст?
@alexius108
@alexius108 4 года назад
Kierować - «управлять».
@dmitrym966
@dmitrym966 4 года назад
Мне кажется точнее будет "направлять"
@alexius108
@alexius108 4 года назад
@@dmitrym966 - «Направлять к кому-либо, куда либо», а kierować samochodem - это «управлять автомобилем, водить автомобиль».
@Maksimilian_G33
@Maksimilian_G33 4 года назад
Кировач, а не кировец
@helenaarkusha
@helenaarkusha 3 года назад
на украинском, кстати, будет "керувати"
@dmitrym966
@dmitrym966 4 года назад
Blakować - это, может, блекнуть?
@HyaenaPolonica
@HyaenaPolonica 3 года назад
Да. Только теперь мы говорим "blaknąć".
@lonely_nomad
@lonely_nomad 2 года назад
интересно, у польки самолет на Варшаву через 2 часа после съемок? инного объяснения такому быстрому чтению в её исполнении я не нахожу, или может она тренировалась к конкурсу скорочтения?
@Maksimilian_G33
@Maksimilian_G33 4 года назад
Нельзя напиваться.
@stanfordvonwikipedia1094
@stanfordvonwikipedia1094 4 года назад
Откуда вообще в польском такая разница в семантике с русским забыть у слова zapomnieć и ему подобных? В ролике этом также были видны примеры с wažny, powažny Меня просто интересует этимология в обоих языках, не само развитие семантики как таковое. За написание прошу извинить, имею лишь латышскую раскладку
@jajaroszenko
@jajaroszenko 4 года назад
при этом помнить в польском pamiętać, насколько я помню, что, в принципе, имеет один и тот же корень с русским словом "память"
@jajaroszenko
@jajaroszenko 4 года назад
помню-то я правильно, но не уверен, что правильно написал)
@dandanovich6729
@dandanovich6729 4 года назад
"Ложные друзья переводчика" - это признак всех славянских языков. Где у нас гора, у болгар лес; где у поляков запомнить - у нас забыть. Так бывает, это неудивительно, все же народы и языки разные, и разные они уже больше полутора тысяч лет как.
@stanfordvonwikipedia1094
@stanfordvonwikipedia1094 4 года назад
@@dandanovich6729 ну так вопрос заключался в том, как именно так произошло. Каков был изначальный смысл и каковым он стал впоследствии. Но всё равно спасибо
@gregoryk.173
@gregoryk.173 4 года назад
@@stanfordvonwikipedia1094 в русском кстати есть слово "запамятовать", которое по значению близко к "забыть"
@vrottaburet
@vrottaburet 2 года назад
Микитко,прости,ты замечательный образованный мужик, но смотрю эти видосы из-за паночки)
@vrottaburet
@vrottaburet 2 года назад
И патлы зря отрезал,ну это вкусовщина,конечно
@alinaa1994
@alinaa1994 4 года назад
Микитко сын Алексеев, с этой стрижкой и без бороды тебе намного лучше чем с длинными волосами. Не вздумай снова отращивать.
@user-ne7lg7gy8f
@user-ne7lg7gy8f Год назад
изучайте польский язык, язык врага надобно знать!
@user-zc3fd5mm1v
@user-zc3fd5mm1v 7 месяцев назад
не там врагов ищешь, орк
@user-ne7lg7gy8f
@user-ne7lg7gy8f 7 месяцев назад
@@user-zc3fd5mm1v 😆😆😆 когда пшек другом стал?
@artjom2074
@artjom2074 4 месяца назад
@@user-ne7lg7gy8f ой дурак...
@rzhevsky4934
@rzhevsky4934 Месяц назад
​@@user-zc3fd5mm1vверно, враги в укре.
@antonghavoronkov1656
@antonghavoronkov1656 2 года назад
Польски может быть очень сексуальн
@velementtomasz5728
@velementtomasz5728 4 года назад
Blakować это какая то очень старая версия слова. Современно говорят blaknąć. Также не blakować а blaknąć
@Mikitko
@Mikitko 4 года назад
Да. Текст написан в 17 веке, насколько мне известно.
@evgeniysvidin4602
@evgeniysvidin4602 Год назад
С каждым уроком всё меньше просмотров и комментариев, народ выдыхается.
@user-zc3fd5mm1v
@user-zc3fd5mm1v 7 месяцев назад
за себя говори, а не за народ. Если выдохся - иди бухни
@Vk.com_SerMol
@Vk.com_SerMol 3 года назад
"Комментировать" ? Хитро... Эта прям НЛП...
@holyholy2045
@holyholy2045 3 года назад
До чего же раздражает это скрипка, музыка- жесть.
@rushana1956
@rushana1956 3 года назад
А мне очень нравится
@theplayhard8830
@theplayhard8830 3 года назад
А зачем егоучить?
@HyaenaPolonica
@HyaenaPolonica 3 года назад
Чтобы ты мог сказать "już posprzątałem", когда приедешь на работу.
@user-zc3fd5mm1v
@user-zc3fd5mm1v 7 месяцев назад
тебе ни к чему даже писать здесь
@davidaway753
@davidaway753 3 года назад
you don't give much time to learn the new polish words, you say them too quickly and only once, and I keep needing to repeat the video to remember them...
@vitalyimonyak5260
@vitalyimonyak5260 3 года назад
усы как у гусара, а произношение .... рязанско-дольношленски акцент.... как то в польше меня попросили сказать во время попойки как по российску бэндже слово "ПШИЧЕПА"...? - "ПРИЦЕП" !!!! 😀 😀😀 еден хлопак спытал... як у тебе янзык от тего "Ц" не отзвони...
@nektostoporom
@nektostoporom 3 года назад
Так язык никогда не выучишь. Полька тараторит вообще непонятно зачем и кому. Бесконечное перечисление падежей, в которых не каждый носитель разберётся, добавляет бесполезности, потому как вообще не запоминается. "Здесь дательный падеж совпадает с предложным" - кто-то вообще такую фигню запомнит?!Лингвист делал для лингвистов. Курс абсолютно бесполезен для начинающих.
@LadySvi
@LadySvi 3 года назад
Браво! Тоже самое хотелось написать.
@Gachi_man007
@Gachi_man007 3 года назад
Не согласен. Считаю так структурированее, поэтому и запомнить аналогию куда легче и лучше, чем тупорылая зубрёжка стишка. Что же касается вас, то притензия высосана из пальца а-ля: - Мне так не нравится, значит это гумно ! И поэтому плюю вам в лицо ---> *хэээ-тьфу*
@SmysloRok
@SmysloRok 4 года назад
Глаголы на -ирова - это нерусские глаголы, а заимствования, милсдарь.
@coverision
@coverision 3 года назад
он же не сказал "исконно русские" или вы не назовёте acquisition английским словом, т.к. оно заимствовано из старофранцузского?
@SmysloRok
@SmysloRok 3 года назад
@@coverision Не сказал, но, ибо следовало бы сразу уточнить, что это есть "не исконные русские". А так, "русским­и глаголам" - можно подразумевать что угодно, покуда это не ограничивается мышлением слушателя.
@user-yt9mw4jf1z
@user-yt9mw4jf1z 4 года назад
Это что, бесплатные уроки польского для украинских заробитчан!?
@user-lg9mr5jr8e
@user-lg9mr5jr8e 4 года назад
Для русских.
@koupa8748
@koupa8748 4 года назад
@@user-lg9mr5jr8e Для славян ;)
@user-yt9mw4jf1z
@user-yt9mw4jf1z 4 года назад
@@user-lg9mr5jr8e , а что, русские тоже ездят в Польшу на подработку?
@user-lg9mr5jr8e
@user-lg9mr5jr8e 4 года назад
@@user-yt9mw4jf1z Не знаю. А какая разница?
@user-lg9mr5jr8e
@user-lg9mr5jr8e 4 года назад
@@koupa8748 Лекция на русском языке.
@ilya1421
@ilya1421 3 года назад
Этот урок плохо сделан, много нового и оно не до конца объяснено Также используется старая терминология с мягкими/твёрдыми окончаниями, но она не объясняется, а смотреть урок, где она объяснялась, мне лень, да я и не помню, где она
@EvgenijFedotov
@EvgenijFedotov 4 года назад
Ходник, языкознавец, поверх.... КАаак им может хватать славянских (руских, польских) слов?!! ;)) Как же они не облысели до сих пор, язык не отвалился без занесённых слов??)) Недавно заметил (уж тут не ожидал прям совсем), что "винегрет".... - туда же ;)))
@user-lg9mr5jr8e
@user-lg9mr5jr8e 4 года назад
Не облысели, потому что у них есть занесённые слова. И в этой лекции они присутствуют.
@EvgenijFedotov
@EvgenijFedotov 4 года назад
​@@user-lg9mr5jr8e Ну не в такооом количестве.... в половине предложений общего обихода (молчу про специализированную лексику) может быть ни одного руского существительного (только что глаголы и местоимения остались)...... И опять же, имея общую границу с Германией, всю историю свободное перемещение народа по остальным странам Европы, мастеров - это скорей заИМСТВОВАНИЯ, как во всех остальных цивилизованных странах между собой. А я нас - именно заНОСЫ от наших поместных рабовладельцев (помещиков). От чего эти заносы кратно глупей и бестолковей....
@user-lg9mr5jr8e
@user-lg9mr5jr8e 4 года назад
@@EvgenijFedotov Чем заносы отличаются от заимствований?
@EvgenijFedotov
@EvgenijFedotov 4 года назад
​@@user-lg9mr5jr8e Кровать - греческое слово. Но как оно попало к нам? Это не мастера наши ездили в Грецию, подсмотрели. Не народ, люди ездили туда, увидели новое диковинное изобретение, заимствовали его вместе с самим словом. Отдельная лавка для лежания в более-менее богатом доме конечно была, и называлась она чем-то похожим как в остальных славянских языках: лижко, лежанка... Но "люди", которые обозначали себя выше остальных людей (поместные рабовладельцы), постоянно стремились выделить себя, не считая язык и обычаи ПРИНАДЛЕЖАВШИХ ИМ людей достойным использования, и они постоянно заносили (точно так же сейчас заносят) любые "непонятные" слова из какого угодно (более "высокого") языка, нередко коверкая их изначальный смысл, лишь бы обозначить себя выше, сформировать свой птичий язык, по которому они отличали друг-друга. То есть: без толку, без необходимости, без потребности - лишь бы обозначить, выделить себя.... Был предмет обстановки для лежания? Был. Было у него руское название? Однозначно - было! (так как оно есть в остальных славянских).... Точно так же с предметом обстановки: "короб с крышкой" (сундук), которое предназначалось для скрывания предметов. Были такие предметы? Однозначно - были! И если руские люди его называли, они использовали слова, опираясь на слова из своего обхода. И оно имело бы название как в южно- и западно-руском языках - "скрыня" (скрывать). Логично, понятно, естественно... Но в северно-руском (российском) - собраны слова из всех возможных стран, лишь бы это было подальше от языка РАБОЧИХ (сокр. - раб (это не оскорбительная игра слов, а реальная этимология, один корень): ларец, шкатулка, сундук... и позже: шкаф, тумбочка, буфет, комод, креденца и пр. То есть процесс, когда в угоду социального выделения, для улучшения продаж торгашами (купцами), в ущерб родному языку - используются слова из непонятных, птичьих языков (так как языковая грамотность российского народа всегда была крайне низкой) - это не получается назвать заИМСТВОВАНИЕМ, сравнивать галлицизмами, англицизмами между собой, когда обмен происходил простыми людьми, мастерами между собой. Здесь - именно заНОСЫ.... Изначально, меня взбесило интервью Ольги Слуцкер, как она в своё время, сидя с такими же "лингвистами", выбирали написание слова фитнес - с одной или двумя буквами "С", вообще его использование. Точно так же в итальянском салоне, где я сам работал, "лингвисты" за чашкой кофе, ковыряясь ручкой в зубах, выбирали как назвать - что будет креденцей, а что всё же буфетом. То есть всё это не естественный взаимообмен, развитие языка, а преднамеренный, направленный, с явными целями - ЗАНОС слов в язык.
@poohoff
@poohoff 4 года назад
У них заимствованных слов больше, чем у нас.
@yehortrenichev5493
@yehortrenichev5493 2 года назад
Лучше бы только девушка вела уроки. Кумарит этот усач
@user-zc3fd5mm1v
@user-zc3fd5mm1v 7 месяцев назад
этот усач - профессиональный лингвист, знаток русского языка. А девушка говорит только по-польски, вряд ли ты ее понял бы
@user-yx6wj4er1v
@user-yx6wj4er1v 4 года назад
Так то ничё тёлка, симпатичная. Замутил бы ты с ней.
@boberg4767
@boberg4767 4 года назад
Живу в польше юж тшы года и вообще не раздупляю польский,до того ненужный язык оказался,что прекрасно справляюсь на английском,лучше учите его ,а не польский ибо только зря время потратите и не выучите ничерта это 100 процентов. На польском только поляки говорят,а с ними бабла не поднять они сами без денег,лучше в америку,лучше нее нигде не бывает,там заработки я балдею,да и культуры с русской схожи тк там русских больше чем в рашке осталось. Польский это тупиковый и бестолковый язык как и болгарский румынский албанский итальянский чешский немецкий испанский японский тайский и прочий ни для чего не пригодный лингвистический утиль.
@Mikitko
@Mikitko 4 года назад
Если бы я был поляком, я бы смотрел на вас с огромным презрением и желал бы, чтобы вы поскорее на хуй свалили из моей страны.
@jajaroszenko
@jajaroszenko 4 года назад
открою секрет: польский язык (да и языки вообще) учат не только ради наживы
@beredentod
@beredentod 4 года назад
@@Mikitko Ja bym też tak powiedział :) jako Polak
@Radik_100
@Radik_100 4 года назад
+@@Mikitko, Да и не обязательно быть поляком, чтобы такие же чувства появились после прочтения этого бреда.
@danietschkabierjugin7723
@danietschkabierjugin7723 4 года назад
Это надо же в одном комментарии умудриться оскорбить пол или всю Европу,браво,недоразвитый мозг
@sergeykuznecov168
@sergeykuznecov168 4 года назад
Спасибо.
Далее
Почему ЖИ, ШИ - через И?
25:34
Просмотров 158 тыс.
АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ НУЛЕЙ! УРОК №1
37:13