Тёмный

РИТА КЛЮЧАК | Переводы с немецкого и книги для новых взрослых 

Спроси переводчика
Подписаться 359
Просмотров 697
50% 1

…или нонфикшн по Гарри Поттеру
В этом выпуске подкаста говорим с Ритой Ключак, переводчицей книг с немецкого языка.
Что вас ждет:
0:00 Вступление
01:11 Языки и опыт перевода
05:02 Что такое new adult
06:28 Контакт с авторами в соцсетях
08:25 Первый изданный перевод книги
16:28 Как начать переводить книги для издательств
17:25 Зачем переводчику блог
19:02 Перевод книг - это основная работа или нет
21:23 Сроки
25:44 К чему приводит нетворкинг
28:11 Чем отличается перевод комиксов
35:14 Ставки
36:15 В чем разница между устным переводом и переводом книг
39:14 Чего не хватает индустрии художественного перевода
40:13 Критика перевода
44:03 Где общаются литературные переводчики
46:08 Имя переводчика на обложке книги
52:31 Можно ли научить художественному переводу
53:32 Где учиться художественному переводу
1:00:46 Как жить на доход от перевода книг и не работать в офисе
1:02:36 Что самое любимое в переводе книг
1:04:08 Что самое нелюбимое или дается с трудом
1:10:14 А когда свою книгу напишешь?
Приятного прослушивания 🎧
Книги в переводе Маргариты Ключак:
* Сара Шпринц «Что, если мы утонем»: www.labirint.ru/books/827516/
* Сара Шпринц «Что, если мы поверим»: www.labirint.ru/books/911224/
Ссылки на блоги, проекты и курсы, которые упоминаются в этом выпуске:
* Блоги Риты Ключак: t.me/wouldbeinterpreter (полезное для переводчиков) и t.me/pobuchteam (книжно-переводческий лайфстайл)
* Образовательная подписка для переводчиков (прокачка фоновых знаний на трех языках): boosty.to/would_be_detranslators
* Сравнительный анализ и критика переводов - проект учащихся магистратуры НИУ ВШЭ «Литературное мастерство» (специализация «художественный перевод») под руководством Александры Борисенко:
gorky.media/tag/annotatsii-k-...
* Курсы художественного перевода в школе «ЛингваКонтакт»:
translator-school.com/course/...
* Курсы художественного перевода в школе «АЗАРТ»: perevodasart.ru/course
* Курсы художественного перевода в Creative Writing School:
litschool.pro/webinars/englis...
litschool.pro/webinars/perevo...
* Пост с другими курсами художественного перевода: t.me/wouldbeinterpreter/1172
Придумала, задавала вопросы, записала и смонтировала Лена Сорокина
Нарисовала обложку Бела Булгакова / Bela Unclecat: rhinosdream.com/illustration
Музыка из модульного синтезатора
В этом выпуске упоминается соцсеть Instagram, принадлежащая корпорации Meta (признана экстремистской организацией, деятельность запрещена на территории РФ)
Для связи:
Канал подкаста в телеграме t.me/sprosi_perevodchika
Канал Риты Ключак в телеграме t.me/pobuchteam
Чтобы поддержать проект, расскажите о нем друзьям. ✨
#спросипереводчика #сорокиналена #литературныйперевод #какначать

Опубликовано:

 

2 июл 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 3   
@varegka_
@varegka_ Год назад
Ура-ура-ура! Даёшь подкасты с переводчиками! А на Риту давно подписана и ни разу не пожалела аххах 🤍
@sprosi_perevodchika
@sprosi_perevodchika Год назад
Спасибо за отклик! Рита 💛
@sprosi_perevodchika
@sprosi_perevodchika Год назад
Телеграм-канал подкаста: t.me/s/sprosi_perevodchika Канал Риты Ключак в телеграме: t.me/pobuchteam
Далее
Вся Правда О Скорочтении
7:15
Просмотров 795 тыс.