Спасибо огромное за уроки! А другие глаголы с первым корнем "алеф" типа לאסוף в будущем времени спрягаются с огласовками "э" по типу глаголов с первым слабым корнем, как ללכת , לשבת ? В леесоф в бущем времени всегда огласовки "э"?
Марк, спасибо огромное за Ваши уроки!!! Хочу спросить. в русском "я люблю тебя" и "ты мне нравишься" сильно различающиеся вещи. А как же в иврите донести эту разницу? "Я не люблю тебя, ты мне просто нравишься"
В иврите "ани оэв отах" воспринимается только, как "люблю", а не "ты мне нравишься". Для "нравишься" будут использованы другие слова. Я, возможно, сделаю видео по этому вопросу.
Здравствуйте. Это букварь из религиозного заведения. Смысловой перевод: "Давай-ка благословимся вместе, брат мой, от познающих "алеф" до знающего "бет"
Отвечаю вопросом на вопрос: и как Вы скажете в обычной речи: "я потеряюсь; он потеряется". Подскахка: используется словосочетание ללכת לאיבוד Про классический иврит и высокий стиль я не говорю - там Ваш вариант подойдет
@@markniran-ivrit Спасибо! Т.е. 3 - число таких глаголов для стиля обычной речи. Можно заодно поплакаться? Я хорошо выучил Атикву: и темп, и различение долготы гласных в исполнении. Дат беда, медведь на ухо наступил, в тональность вообще попасть не могу.