medu-edis and irštwa in lithuanian can be translated as medų valgantis, medvalgys, medų ėdantis, so medu-edis makes perfect sense in the case of bear (animal) if one would refer to one as such, and irštwa, in lithuanian is basically the same - irštva, meaning hive, lair, burrow, or any wild animals residence.
Interesting to is how we can observe Lithuanian 'sunus' for 'son' has cognates in the Slavic, Germanic, and Indo-Iranian languages. This root, however', became taboo in other Indo-European languages such as Latin as one example. In Latin it came down from the Proto-Indo-European root *dhelios / *dhelyos meaning the one who 'suckles or is being nursed' The Proto-Itaiic form was "felios, and eventually as in Latin 'filius'. Notice the Latvian word for son 'dels' fits in here as a cognate to the Latin form.
I suppose Latvians changed their word from "sunus" into "dels", because they invented name for dogs "suns" and decided that it would be not appropriate to keep so similar word in use for their sons.
The black eagle/white flag represents the later, German-speaking Prussia (derived from the earlier black-on-white cross flag). it has nothing to do with the Old Prussian you discuss here, even though some Germanized Old Prussians did merge into the later (13-20 cent) German-speaking state of Prussia
Thank you. Unfortunately, there was no Prussian flag before the Germanisation of the region and the disappearance of the Old Prussian language, so I had to use the later (and also more recognizable) flag
Inherited from Old East Slavic глазъ (glazŭ, “ball, eye”), from Proto-Slavic *glazъ (“ball”), from Proto-Indo-European *g(ʰ)el- (“round, spherical, stone”).
Despite geographical proximity, Latvian and Lithuanian are very different from each other. Probably even Russian and Bulgarian are more closer to each other in terms of linguistic and mutual intelligibility.
@@user-wu8id1rs1i Ukrainians not to try to project onto Russians challenge (impossible) (They still angry that their language is a Russian-Polish dialect)
@@user-wu8id1rs1i не русский язык, а церковнославянский язык тысячу лет назад был практически копией древнеболгарского. Помимо церковнославянского языка был на Руси ещё друвнерусский язык, который перенял много слов от церковнославянского. Из-за этого русский и болгарский (который тоже далеко не копия деревнеболгарского) языки похожи
If you would add also sanskrit, you would see that there are more similarities between baltic language and sanscrit than between baltic languages and Russian or old Russian. Therefore I'm not sure there was a language like proto-balto-slavic. I do not think even all tribes within borders of nowaday's Latvia spoke dialects of one protolatvian language. From very different words with the same meaning still used by Latvians in latvian language in various regions I suppose that even in 10th or 12th century there were different languages and not dialects in different parts of Livonia, Couronia, Selia and other regions...
So let me get this straight: Balto-slavic means that like Russian and Lithuanian share a commom ancestor? As lithuanian or russian speaker do you sense any similarities at all depending on the word?
Yes balto-slavic was one of the first cultures that came in with the spread of proto indo europeans, later they divided into proto baltic and proto slavic. The balts which spread to the areas around east prussia, lithuania and belarus were quite the closest thing to the original proto indo europeans. The balts that stayed in the modern day Ukrayne were later mixed with the Scythians a proto iranian people that separated from the proto indo europeans before going to the south east, they (Scythians) later returned north west and mixed with the balts that stayed in the Ukraynian basin and became the slavs, when they did that some balts went to the north to settle the areas I spoke of previously, some others went to the west as the proto celts and proto germanics.
In Lithuanian word "mother" is usually translated as "motina" instead as was shown in the last example as "motė" (already extinct version). But word "stepmother" in Lithuanian is translated as "pamotė".
Proto Balto Slavic idea was made probably to justify some occupied territories! For instance Poland occupied Prussia and all sources avoid talking about but both countries were originated in almost the same time while Prussia became Protestant country and Poland is always Catholic which creates forever tension. The same idea was used to justify when Russia wanted always to devour Ukraine using reform in 1928 to make language almost similar!
@@superbrainil As a Lithuanian I know that 😀 but there are two versions of 'saulė' provided, the second of which is incorrect. The stress mark 'riestinis' in Lith. is wrong. The stress mark 'dešininis' is the only correct version of the word 'saulė'.
@@giedrestankeviciene34 Well, it was listed as different variant - so maybe its just a dialectal or archaic version that doesn't use regular Lithuanian spelling conventions.
@@superbrainil No, it's definitely not dialectal. It might be archaic though I wouldn't bet on it 😀. BTW, I wasn't referring to spelling as spelling is the same in both the variants provided here.
@@imacup.2667 ? No need to be rude out of the blue. I just didn't expect such obvious connection among languages from three completely different branches.
@@bozydarboski9407 how is that rude bro? Are you american or something? Sorry for my assumptions, but i feel like you are either from a pretty soft culture, or just incredibly insecure
потому что русский это сборная солянка из церковнославянского, балтийских, местных славянских наречий и прочих языков что были на территории Руси и России. Именно поэтому именно у русского языка и литовского из-за торговых связей с кривичами ооооочень много однокоренных слов, которые в отличие от других славянских языков оставили изначальный смысл. И лингвисты сейчас изучают: русский язык брал некоторые славянские корни? или они пришли из балтийских языков? А может изначально были в русском? как говорится: что было раньше? курица или яйцо? Око или глаз?
Lietuviu kalbos gramatika dabartine yra sukurta suvalkieciu tarmes pagrindu, nes is ten kiles buvo Javlonskis. Aisku, jie derino visus variantus pagal bendra visuma
@@TheTytan007 Ha,ha. The Romance languages borrowed it from slavs 😂😂😂 OCS and "protoslavic" is a joke Luna is only in Bulgarian and Russian and all the other slavs use , mjsiec' even the Slovenians who sit next door to Italy. You got Luna and tons of other words from vlachs you assimilated. Here anither lie. What kind of protoslavic "platiti'"( pay) is? Platiti' is how Romanians say at plural Voi platiti' i'/ you pay or Tu ai platit/ you payed Can't name tis proto when in fact you got the word , plata' from Romanians , a word that means silver and money in Spanish slang just like ARGENT in French and is a word inherited during Roman empire. Why plata? In the past silver was flattened ( plat=flat) into coins and that's how the word came to be. You fabricated a ridiculously etymology that your plata ( payment) derives from..... textiles 😂 due to original payment of this kind in the past Very embarrassing.
@@TheTytan007Definitely not "one of the purest", it has a ton of Greek borrowings + ofc all the borrowings from the Proto-Slavic age. (not arguing with "luna" being a Slavic word)
In Slavic 'luna' simply developed in a parallel manner as it did in Italic (= Latin). Both stemmed from an earlier form *lauxna or *lauksna and coincidentally developed the same way in Slavic as well as Latin. The Slavic form may have been influenced by Latin, but the Slavic form is not a direct borrowing. Both stem from Proto-Indo-European "leuxnos, *leuxna, a derivative of the stem *leuk- 'to shine: shiny white'. I don't know how the conclusion was made that it came from Romanian. A word of advice: please do a little more research before making such conclusions.