Тёмный

Comparison of European Languages: COUNTRIES 

LangMap
Подписаться 1,1 тыс.
Просмотров 35 тыс.
50% 1

Hi guys 👋
We have compared the words in most of languges spoken in Europe for you.
The topic is countries.
Actually, our video was posted 24 hours ago, but due to an error that escaped our attention, we removed it and are editing and reposting it.
There are 208 countries in the world and unfortunately it is not possible to add all of them to the video, but if you wish, if part 2 of this video comes, you can add the countries you want to the comments.
Hope you enjoy!
00:00 Intro
00:20 China
00:50 Germany
01:20 Russia
01:50 Poland
02:21 Greece
02:51 Japan
03:22 Italy
03:53 USA
04:23 France
04:53 Holland
05:25 Egypt
05:54 United Kingdom
06:25 Albania
06:56 Brazil
07:26 Sweden
07:56 Turkey
08:27 Switzerland
08:57 Finland
09:30 the End

Опубликовано:

 

16 май 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 221   
@HorusHeresist
@HorusHeresist 11 месяцев назад
Whole Europe: France Greece: Gallia. Guys stuck in a past.
@Oko-zw4ww
@Oko-zw4ww 10 месяцев назад
😂😂😂😂😂😂
@user-xe7oh6fu1s
@user-xe7oh6fu1s 10 месяцев назад
That's because Greece is older than Francia.
@patalo299
@patalo299 9 месяцев назад
They are 1500 years late 😂
@schusterlehrling
@schusterlehrling 9 месяцев назад
Actually the Greeks very often only used words from Egyptian, Persian and Phoenician languages, sometimes even Hatti words.
@brittakriep2938
@brittakriep2938 9 месяцев назад
The german word Frankreich simply means Reich der Franken ( realm of the Franks). The Franken are one of the tribes, which form the german
@amacsizbirkisi
@amacsizbirkisi Год назад
For Turkish : Poland - is also called "Lehistan". Shares the same root with Lengyerórszág and Lenkija, but used mostly in historical contexts (Polish-Lithuanian Commonwealth). It is also the root for Turkish word for 'dialect' "Lehçe", literally 'Polish'. Greece - Yunanistan = Ionia + -stan. From Persian whom knew of Greece mostly by their easternmost state Ionia. Albania - Arnavutluk = Arnavut + -luk = Place of Arvanesti (Aromanians, Latin tribe). n and v changed places to accommodate for foreign spelling.
@bulutkurtel6202
@bulutkurtel6202 Год назад
Türkiye'de sokaktan her 100 Türk'ü çevirip, Lehistan'ı sorsan 95'ı Lehistan nedir diyerek sana aval aval bakar :)
@jjxbnnxb2584
@jjxbnnxb2584 10 месяцев назад
@@bulutkurtel6202 abart
@bulutkurtel6202
@bulutkurtel6202 10 месяцев назад
@@jjxbnnxb2584 Git sokağa çık dene. Adam Kıbrıs'ın yerini bilmiyor. Lehistan'ı nereden bilecek?
@csabasalzinger4566
@csabasalzinger4566 10 месяцев назад
* Lengyelország
@times4937
@times4937 10 месяцев назад
This name actually refers not to Poles but to Lechites, all Lechitic tribes, Poles are just one of the conglomerate Lechitic tribes
@swetoniuszkorda5737
@swetoniuszkorda5737 Год назад
(pl) 0:20 Chiny 3:52 Stany Zjednoczone
@mympearl
@mympearl 10 месяцев назад
"Velikobritaniya" is translated as "The Great Britain", not "The United Kingdom"
@garjmalla492
@garjmalla492 9 месяцев назад
united kingdom- soedin’onnoe korolevstvo
@szgn0
@szgn0 9 месяцев назад
and büük britanya means big britain
@lerpesdog1
@lerpesdog1 3 месяца назад
I'm just saying"britaniya"
@lerpesdog1
@lerpesdog1 3 месяца назад
Or "angliya"
@user-vc7vh6hi3y
@user-vc7vh6hi3y 2 месяца назад
Anglosaksonia,
@roberthudson3386
@roberthudson3386 10 месяцев назад
3:10 Japan in Welsh is not Japan, it is Siapan. France is not Ffranc, it is Ffrainc. Also instead of "Almaen" "Ffindir" and "Eidal", we say "Yr Almaen", "Y Ffindir" and "Yr Eidal" ("the Germany", "the Finland" and "the Italy")! Albania is also not Alban, we call Scotland "Yr Alban". We call Albania Albania. Also in English technically the correct name is The Netherlands, not Holland, although the latter is used a lot. Thanks for the video and for including Welsh :)
@sphinx4604
@sphinx4604 11 месяцев назад
See what Greece calls every country... That's history. Greeks know everyone's original names
@lu0z9_the_I
@lu0z9_the_I 10 месяцев назад
Everyone: That is greece Greece and Norway: Hellas
@lu0z9_the_I
@lu0z9_the_I 10 месяцев назад
Also its cus katharavousa
@lu0z9_the_I
@lu0z9_the_I 10 месяцев назад
@@konstantinosgrec1490 ik
@JesusMagicPanties
@JesusMagicPanties 9 месяцев назад
Modern Greece has even less in common with ancient Greece than today's Egypt has with the kingdom of the pharaohs.
@lu0z9_the_I
@lu0z9_the_I 9 месяцев назад
@@JesusMagicPanties could you explain? I'd be glad to hear what you think.
@julialangelaar
@julialangelaar Год назад
Hahahah you put a Christmas song in the background 😂 But I love this vid :))
@gnagare71
@gnagare71 8 месяцев назад
Correction: In swedish we both say and write "USA", one can also use "Förenta Staterna" (The united nations) but it's a bit outdated. I've never heard of AFS.
@anonymus2782
@anonymus2782 6 месяцев назад
I have also never heard "AFS" before. It does not exist in modern Swedish - it is "USA" or, sometimes, "Förenta staterna". Maybe "Amerikas förenta stater" can be seen in some very formal context (like when Sweden is called "Konungariket Sverige" ("the Kingdom of Sweden") instead of just "Sverige" ("Sweden")). I have never seen it abbreviated as AFS though - noone would understand that! No, the United States in Swedish is "USA" (most of the time) or "Förenta staterna" (sometimes). I have never seen or heard "AFS" as the country's name in Norwegian or Danish either.
@brainstormingsharing1309
@brainstormingsharing1309 Месяц назад
🔴 You have a like and also another subscriber! Moreover, thanks to include also Malta. Keep it up! 👍👏
@Pidalin
@Pidalin 10 месяцев назад
That reminds me our geography teacher from elementary school, when someone said "Holland" and meant a whole country, she was throwing keys to us. 😀 Holandsko is Holland in Czech, but whole country is Nizozemsko. I guess it's similar with the UK, in some languages there is UK and in some langauges there is Great Britain, which is not the same.
@NutkaoItaly
@NutkaoItaly 9 месяцев назад
You missed Armenian. It's European from Indo-European family
@cristianocamacho3530
@cristianocamacho3530 9 месяцев назад
In Portuguese we say and write Polónia (ó) with an acute accent which makes the "o" sound open. They way it is written with a circumflex accent (^) closes it changing the pronunciation of the word which is not the way we speak. So it is Polónia!
@realDave1337
@realDave1337 Год назад
In none of the four official languages Switzerland is called „Helvetia“ but Schweiz, Suisse, Svizzera and Svizra
@peterfoxts
@peterfoxts 11 месяцев назад
The name is a derivation of the ethnonym Helvetii, the name of the Gaulish tribe inhabiting the Swiss Plateau before the Roman conquest.
@user-xe7oh6fu1s
@user-xe7oh6fu1s 10 месяцев назад
Helvetia is the Latin name for Switzerland.
@lucone2937
@lucone2937 9 месяцев назад
I've seen the name "Helvetia" on Swiss stamps. During the French Revolutionary Wars there were so-called sister republics, or the French vasal states like Helvetic Republic in Switzerland (1798-1803) and Batavian Republic in the Netherlands (1795-1806). The Batavi were an ancient Germanic tribe like the Helveti were an ancient Celtic tribe.
@user-xe7oh6fu1s
@user-xe7oh6fu1s 9 месяцев назад
@@lucone2937 upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/Ancient_Germania_-_New_York%2C_Harper_and_Brothers_1849.jpg According to the map, Batavia was located cisrhenane bordering the North Sea, not a part of Germania Transrhenana (Germania Magna) but a part of Germania Inferior (Lower Germania).
@brittakriep2938
@brittakriep2938 9 месяцев назад
The country Switzerland is in Germany mostly called Schweiz, but Schwyz is only one of the Cantons.
@smitprmr
@smitprmr 10 месяцев назад
USA becomes SAD in many countries. ☹️
@bulatsitkov8344
@bulatsitkov8344 10 месяцев назад
And in Greece it becomes IPA - indian pale ale)
@yomismo530
@yomismo530 9 месяцев назад
Only a little precision: the Basque names are wrongly located in the Spanish northwestern region of Galicia (just over Portugal) which has its own language. They should be in the north of Spain, in the border with France and the Atlantic ocean (bay of Biscay). Great video!
@kkccentral4663
@kkccentral4663 Год назад
This is so good!
@h-Qalziel
@h-Qalziel 9 месяцев назад
I'm glad you included Scottish Gaelic, and it was mostly correct as well. What I find interesting is how the word might be spelled similarly in other languages, but if you only heard the word some of them sound completely different. China: Sìona /SHEE-o-NA/ Germany: A' Ghearmailt /a HYERA-malsht/ Russia: An Ruis /an ROOS/ Poland: A' Phòlainn /a FOH-lin/ Greece: A' Ghrèig /a KHREYK/ Japan: Iapan /YA-pan/ Italy: An Eadailt /an ED-alsht/ USA: there's lots of ways to say this one and even spell it. America (most common): Aimearaga The United States: Na Stàitean Aonaichte The United States of America: Na Stàitean Aonaichte na h-Aimeireaga The USA: NSA France: An Fhraing /an RANG/ Holland (most common): An Òlaind /an AW-landj/ The Netherlands: Na Tìrean Ìsle /na TSCHEER-yen EESH-la/ Egypt: An Eiphit /an EY-fit/ The UK: An Rìoghachd Aonaichte /an REE-hyakhk Ö-nekh-tscha/ Albania: Albàinia /al-PAAN-ya/ Brazil: Braisil /PRA-seel/ Sweden: An t-Suain /an TOO-ayn/ Turkey: An Tuirc /an TOORK/ Switzerland: an Eilbheis /an EL-a-VISH/ Finland: an Fhionnlainn /an EEON-laan/
@Weeboslav
@Weeboslav 8 месяцев назад
You gotta love how countries generally agree of a name of certain country(with a few outliners)except for Germany,which have many different names(USA and UK are different case,since it's just translation of their original names in different languages)
@siebensunden
@siebensunden 10 месяцев назад
Official name for Holland in Czech is Nizozemsko not Holandsko or Nizozemí, these two names are unofficial. Nizozemsko literally means 'the lowland'.
@herrakaarme
@herrakaarme Год назад
A couple of inaccuracies I could spot: Holland specifically refers only to a region of the Netherlands, and while it's often used to refer to the whole country, which is quite common with many other countries to the point of having become the whole name for the country in many languages (such as Finnish calling Germany "Saksa", which originally only referred to the land of the ancient Saxons), at least in Finnish the name for the whole country of Netherlands does exist: "Alankomaat". Obviously English officially calls the place the Netherlands, as well, not Holland. Somehow I have a feeling the same could be true for a bunch of other countries as well. Another one is the United Kingdom. Funnily you have marked Finnish with the same colour with the other Nordic countries and Germany, etc, despite the Finnish name looking completely different on the map. The name you chose to use in Finnish means, literally, the United Kingdom. Finnish does also have another name for the UK, "Iso-Britannia", literally the Great Britain, which would be the same as the other Nordic countries, Germany, and a few others are using on your map.
@Tingletonttu
@Tingletonttu 11 месяцев назад
Yhdysvallat also means just United States.
@lucone2937
@lucone2937 10 месяцев назад
In Finnish it is quite common to use the word Iso-Britannia (Great Britain) or just Britannia (Britain) instead of Yhdistynyt kuningaskunta (United Kingdom). It is also well-known to use abbreviations like USA instead of "Amerikan Yhdysvallat".
@ulrichhartmann4585
@ulrichhartmann4585 10 месяцев назад
I agree. These two maps are useless. In many languages people use Netherlands/Holland and United Kingdom/Great Britain/England interchangeably in colloquial language, although this is - strictly speaking - not accurate.
@Exgrmbl
@Exgrmbl 9 месяцев назад
the USA example is especially weird since all these are literal translations of "United States" or "United States of America" so everything shhould be the same color.
@brittakriep2938
@brittakriep2938 9 месяцев назад
@@ulrichhartmann4585 : True. Great Brittain/ United Kingdom and Netherlands are in popular german England and Holland , and Schwyz is also in reality only one of the Swiss Cantons.
@bulatsitkov8344
@bulatsitkov8344 10 месяцев назад
Dear author, can you make a song playlist of this video?
@Chociewitka
@Chociewitka 10 месяцев назад
Polish: "China" is "Chiny" not "Chinye" (and it is considered a plural word)
@DrCharles02
@DrCharles02 9 месяцев назад
In Polish UK is Wielka Brytania or just Anglia, i've never heard that someone says "Zjednoczone Królestwo"
@brittakriep2938
@brittakriep2938 9 месяцев назад
Same in Germany, in popular german is England ( Land of the Angles, Angeln is a region in german/danish border area). Großbritannien is rarer used , and Vereinigtes Königreich rather rare, even it is official Name.
@DrCharles02
@DrCharles02 9 месяцев назад
​@@brittakriep2938that's because Poland and Germany have very similar culture and even if we have literally different languages our words can be similar. There are many reasons why this exists, one of them is because we live near to each other
@DrCharles02
@DrCharles02 9 месяцев назад
England means a whole island while we're using it as UK
@brittakriep2938
@brittakriep2938 9 месяцев назад
@@DrCharles02 : Well , correctly England is only a part of United Kingdom, Holland is only a part of the Netherlands and Schwyz is only a part of Switzerland/ Confederatio Helvetica ( in german Schweizer Eidgenossenschaft).
@WalesTheTrueBritons
@WalesTheTrueBritons 6 месяцев назад
Well, you are wrong. England is one country on the island of Britain. Anglo Saxons are not Britons, the Britons would become known as the Welsh.
@steveget1186
@steveget1186 Год назад
Автор, ты ошибся в русском названии Нидерландов. ( Да , у нас могут сказать "Gollandiya" , но официально эта страна в нашем языке именуется как "Niderlandy" )
@TheScharek
@TheScharek Год назад
Тоже удивило... Это в разговорной речи что б не выговаривать слово Нидерланды, коротко Голландия... Смысл не сильно меняется... Да и звучит приятнее.Это ещё с прошлых веков тянется, когда жителей называли по провинциям(Саксонцы, баварцы, пьемонтцы и т.д). Нидерланды объединяет несколько провинций...
@steveget1186
@steveget1186 Год назад
@@TheScharek теперь понятно откуда взялись "москали" .
@dowmont6209
@dowmont6209 10 месяцев назад
Низоземье
@omoikaneru
@omoikaneru Месяц назад
Официально, да. Но в разговорной речи все говорят Голландия. К тому же оно ведь так называлось до недавнего времени. У меня был магнитофон с надписью Made in Holland сзади.
@darkyboode3239
@darkyboode3239 29 дней назад
I like how the Irish acronym for the word they use for the USA is SAM, it suddenly makes me think of Uncle Sam.
@yariktvgames453
@yariktvgames453 10 месяцев назад
Japan, Brazil and Turkey managed to unite Europe
@serfin01
@serfin01 10 месяцев назад
In icelandic the names of countries are shown in this video on some occasions in nominative case (nefnifall) and on others in genitive case (eignarfall).
@What_Is_Wonderland_Anyway
@What_Is_Wonderland_Anyway 9 месяцев назад
I think that when the name in the country is a literal translation in that language of each word compsing it (ie united States or United Kingdom) it should not count as different group/color. Also, we French tend to say les Pays Bas as much as Hollande and all country names have articles so why only put an (incorrect) one for the US? 🤷🏻‍♀️
@user-wv3qf8zq3l
@user-wv3qf8zq3l 11 месяцев назад
Венгры выделяются часто) По поводу Польши многие страны договорились, а вот с Германией и Венгрией как то грустно у всех
@NightwatchRebel
@NightwatchRebel 11 месяцев назад
Never in my whole life have I heard anyone use AFS for USA. If you want to sound old school you could say "Amerikas forenede stater" or just "De forenede stater" but as an abbreviation it would always be USA.
@AquaBlue77
@AquaBlue77 10 месяцев назад
I'm a Dane, and born in 1977. The only times I've ever heard the AFS used, were by the older generations, like teachers would use it instead of USA. AFS' also used in old, mostly black & white, movies and docs about these older times. I believe by the time the 1980s rolled around, USA was the term used by the Danish youth-and not AFS (which is just so dang old-fashioned now).
@module79l28
@module79l28 9 месяцев назад
4:54 - The Netherlands in Portuguese is not Holanda, it's Países Baixos. 5:25 - It's not Egito, it's Egipto.
@gerurhentze853
@gerurhentze853 11 месяцев назад
In Iclandick: Germany: Þýskaland not Þýskalandi. Russia: Rússland not Rússlandi. Italy: Ítalía not Ítalíu. Holland: Holland not Hollandi. Albania: Albanía not Albaníu. Finland: Finnland not Finnlandi.
@brythonicman3267
@brythonicman3267 9 месяцев назад
Also Netherlands in English, but I like how Ireland calls USA "Sam", should there be an uncle proceeding that?
@user-tx1ey6us8s
@user-tx1ey6us8s 10 месяцев назад
Если верить карте, только три страны не вызывают разногласий - Япония, Бразилия, Турция! 😅
@klausolekristiansen2960
@klausolekristiansen2960 11 месяцев назад
I have never seen AFS. The official name in Danish is Amerikas Forenede Stater, but it is always called USA.
@emapping
@emapping 10 месяцев назад
3:56 STEREO MADNESS MUSIC
@RubenZepedaA
@RubenZepedaA 4 месяца назад
Todos los nombres en español estuvieron correctos. Y me sorprende cómo los griegos buscan los nombres más parecidos a los originales. El idioma griego es impresionante!!!
@doctorproctor9484
@doctorproctor9484 9 месяцев назад
In Polish, China is Chiny, not Chinye. USA is Stany Zjednoczone, not Stany Zjednoczon.
@mik91_N8
@mik91_N8 9 месяцев назад
Why used "Adeste fideles" and "Noël" ? 🤨
@aswinsonnabend746
@aswinsonnabend746 10 месяцев назад
Adeste fideles as music for this video? 😆🎄
@voorthuizen
@voorthuizen 6 месяцев назад
4:55 its “the Netherlands” in English. Because “Holland” is the name for 2 of our provinces “North-Holland” and “South-Holland”. In France it is les Pays-Bas
@MacRiocaird
@MacRiocaird 10 месяцев назад
Corrections for Irish: An tSín An Rúis An tSeapáin An Fhrainc An Ollainn is properly Holland, i.e. the province. An Ísiltír is the correct translation of The Netherlands. An Éigipt An Tuirc (Turcaí is the bird!) An Eilvéis
@h-Qalziel
@h-Qalziel 9 месяцев назад
Oh that's interesting. I didn't know Irish used the letter V. That letter doesn't even exist in the Scottish Gaelic alphabet.
@trevoranthonyjamesherbert2963
@trevoranthonyjamesherbert2963 9 месяцев назад
@@h-Qalziel Only in borrowings like svae or svaiscín.
@wydadiyoun
@wydadiyoun 10 месяцев назад
in hungary, finland and turkey they will always find an original way to call your country!
@d.d.3249
@d.d.3249 6 месяцев назад
In Polish, China is Chiny, not Chinye.
@Sergiovision
@Sergiovision Год назад
Polónia in European Portuguese.
@JesusMagicPanties
@JesusMagicPanties 9 месяцев назад
As for the Polish language: not "Chinye", but Chiny. The name "Italy" for Italy is official. "Italia" is functioning equivalently in colloquial language, although somewhat less frequently, among the better educated, though.
@aaaaaaaaaaaaaaaghasvdghvsjh
@aaaaaaaaaaaaaaaghasvdghvsjh 7 месяцев назад
nah no one says italia in Poland
@JesusMagicPanties
@JesusMagicPanties 7 месяцев назад
@@aaaaaaaaaaaaaaaghasvdghvsjh Napomknąłem coś o edukacji. Zapewne obracamy się w innych środowiskach.
@magpie_girl3741
@magpie_girl3741 5 месяцев назад
'Italia' means 'Italia' in English (or "Roman Italy") and it just "happens" that it's almost the same place geographically as the country called "Italy" ;) "Niderlandy" means "Low Countries" in English (or "Netherlands") and it just "happened" that only Holland is the only region of it that is whole inside border of the country called "Netherlands" ;)
@swetoniuszkorda5737
@swetoniuszkorda5737 4 месяца назад
"Italia" in Polish used only by poets and snobs. Will you share your new poem with us?😄
@JesusMagicPanties
@JesusMagicPanties 4 месяца назад
@@swetoniuszkorda5737 Wiejski filozof.
@Truskoria
@Truskoria 10 месяцев назад
wait, and I thought that in 2019 you didn't write Holland because it was too similar to Poland and you changed it to Netherlands but I don't know because I'm just a Pole who watches Eurovision where instead of Holland is Netherlands
@times4937
@times4937 10 месяцев назад
Holland is the historical name of only one of the provinces of this country, which is probably why they returned to the traditional name. In Poland, for centuries this country was called the Niderlandy.
@AlexAlex-zv7fc
@AlexAlex-zv7fc 10 месяцев назад
In old Hungarian, Germany = Alemán, teuton. Hungarians never call England the United Kingdom. Officially Great Britain, but colloquially Anglia
@artemdotrains35
@artemdotrains35 8 месяцев назад
5:16 its Netherlands, not holland, holland is a region of Netherlands
@lottythekidd
@lottythekidd 9 месяцев назад
0:30 in poland its chiny, not chinye
@orcagamerAus
@orcagamerAus 9 месяцев назад
3:24 this literally explains why hungarian and polish are the hardest languages in europe 😂
@Mischnikvideos
@Mischnikvideos 9 месяцев назад
It is striking how inconsistently Germany is named. Twice a tribe (Saxons and Allemannen), the foreign term of the Romans (Germania), the attempt to adopt the proper name (Tyskland) and the Slavs try to give the country no name at all (Niemcy, "Land of Foreigners").
@locusta4662
@locusta4662 9 месяцев назад
Germania (Germany ) was the adaptation in latin letters of the term used for a group of different people occupying today Germany , Netherlands , west Poland and Denmark . Just like Gallia for france was a phonetic translation , not a name invented from nothing .
@Mischnikvideos
@Mischnikvideos 9 месяцев назад
@@locusta4662 The origin of the name Germani is uncertain. Current assumption is that the Romans took it over from the Celts. Gair means neighbor in Irish. It is possible that the Romans first learned about the Germans from the Celts. Gaul / Gallia takes its name from Gallus, the Latin word for rooster. The Celts had a typical hairstyle reminiscent of rooster feathers. Today the rooster is the heraldic animal of France. I wouldn't include western Poland, because the eastern Germans disappeared in the 5th century for unknown reasons. After that, the Slavs settled down to the Elbe. Later, the German state extended to the Baltic States. However, these areas always had a Slavic majority. The Germans got there through targeted settlements and remained a minority. If you count Denmark, you can also count Scandinavia. But the "Vikings" will fight back. From there the Germans settled in Central Europe. The question is rather whether the northern end of Germany is Danish or even all of Germany.
@locusta4662
@locusta4662 9 месяцев назад
@@Mischnikvideos Counting it was initially given to populations at the east of Rhine and that they spoke a language not akin to Celts , it's very unlikely . On other hand we don't know tribes as Franks or Deutsch called themself 1k years before the year 1000 .
@Mischnikvideos
@Mischnikvideos 9 месяцев назад
@@locusta4662 The assumption is wrong. Place names like Bingen or Kempten are Celtic. Berlin comes from the Slavic. In addition, there is what archaeologists find: abandoned sites, graves, rubbish. Even without records, one knows fairly exactly when, who, where and how many of a culture settled.
@locusta4662
@locusta4662 9 месяцев назад
@@Mischnikvideos not to say no again but 1) slavic languages originated in middle age before that we can talk of pre-slavic or paleo slavic languages . Yes , proto slavic is (probably because actually there are not manuals left behind like other languages ) one of the many ancestors of today slavic languages (how their alphabet was born is speaking a lot ) 2) Berlin was a name used in middle age and you are assuming that the population of a nation and in particular the German population (the population of a state situated in the greatest plains in Europe and one of the greatest in the world ) was ethnically the same in the year 1000 and in the year 0 . It's false for 99% of the nations it's even more false for Germany . Even if you took Germany population in 1945 and today you will see the differences , let alone 1000k years
@neomotsamai1833
@neomotsamai1833 Год назад
Alemania yas that word makes me happy
@yt-nx1qm
@yt-nx1qm Год назад
Belgium speaks Dutch 62 procent, so line a bit lower please and why is other text? Same language as Netherlands.
@DarkHumormfs
@DarkHumormfs 8 месяцев назад
In Turkish, we usually use the words "yüzmenistan" or "piçistan" for Greece
@swetoniuszkorda5737
@swetoniuszkorda5737 4 месяца назад
"Piçistan" sounds very hmm.... promising in Polish. 😂
@martintuma9974
@martintuma9974 10 месяцев назад
4:554 This country is not (just) Holland!
@sectorgovernor
@sectorgovernor Год назад
I think 'orosz' also came from the name 'Rus'
@user-wv3qf8zq3l
@user-wv3qf8zq3l 11 месяцев назад
У некоторых кочевых народов так же называется, например у монголов и казахов
@joaoteixeira7410
@joaoteixeira7410 9 месяцев назад
In portuguese Holanda now we use países baixos = nederland.
@user-rs1hb2ug9b
@user-rs1hb2ug9b 9 месяцев назад
The Netherlands in Ukrainian = ''Нідерланди'' (Niderlandy)
@voorthuizen
@voorthuizen 6 месяцев назад
4:14 if you call is USA you can call it “VS” in dutch. But “Verenigde Staten” is for “united states of America”
@martinliden8453
@martinliden8453 10 месяцев назад
AFS??! We say USA in Sweden as far as I know...
@jkhjmkgh4008
@jkhjmkgh4008 10 месяцев назад
Japan, Brazil and Turkey have the same root with different versions
@Truskoria
@Truskoria 10 месяцев назад
and Wielka Brytania is more common in Poland
@user-ql4lx3ej4n
@user-ql4lx3ej4n 5 месяцев назад
It's funny to see that only us in Albania call our country "Shqipëria". All say our country: Albania, Albanien, Albanija, Albanije, Arnavutluk...
@christophbreitenbach4112
@christophbreitenbach4112 10 месяцев назад
What the heck has "O come, ye faithful" to do with this topic? I am waiting for the day when for the first time I can watch a video without any "background" noise. But this will certainly never happen in my lifetime.
@rookieyoutuber672
@rookieyoutuber672 10 месяцев назад
Every country call Netherland or holland. But In Indonesia is "Belanda"
@ro.m.6432
@ro.m.6432 10 месяцев назад
in indonesian it is "our lords"
@romaarhipovs
@romaarhipovs 9 месяцев назад
In Latvian The Netherlands - Nīderlande Holland is a region not a country.
@Kniazhnami
@Kniazhnami 9 месяцев назад
І Belarusian language correct to call Niameccyna
@helljiss
@helljiss 9 месяцев назад
4:18 Balkans:😢
@HeinzVonAsh
@HeinzVonAsh 10 месяцев назад
It's wrong with china in polish In polish china is Chiny not Chinye
@chloereed2434
@chloereed2434 10 месяцев назад
We in the UK definitely dont say holland lol its Netherlands here
@WalesTheTrueBritons
@WalesTheTrueBritons 6 месяцев назад
You mean in England. The Uk covers more than just English.
@youngoffender3738
@youngoffender3738 11 месяцев назад
Netherlands in Russian - Niderlandy
@HeinzVonAsh
@HeinzVonAsh 10 месяцев назад
As a pole i hate that Italy in polish is Włochy (Too similar to Hairs) and rest of europe excluding hungary is similar to italy. I prefer to italy be Italia in polish
@times4937
@times4937 10 месяцев назад
This name comes from the word Wallachia, which is the place where one of the Roman tribes settled.
@HeinzVonAsh
@HeinzVonAsh 10 месяцев назад
@@times4937 i know origins of this Word but still better if it be Italia or something similar
@99Gara99
@99Gara99 8 месяцев назад
Germany is Tedesca in Italian
@ilonaoglecka9174
@ilonaoglecka9174 10 месяцев назад
Ze Słowianami nie będzie łatwo. Ale pomarzyć zawsze można.
@Tekno-Manyak
@Tekno-Manyak 8 месяцев назад
In Turkish, the name of Croatia (Hırvat) and Hungary (Macar) is the correct one. Fun fact: Turkish, Hungarian, Finnish and Estonian are not European language. There are Far East origin languages. For example, the language that most closely resembles Turkish other than Turkic languages is Korean.
@herrakaarme
@herrakaarme 5 месяцев назад
Not European... They are not a part of the Indo-European language family. However, they have been spoken in Europe since the beginning, so how are they not European? For example Finnish has never been spoken anywhere but Europe for thousands of years, aside from modern emigrants in places like the North America during the last couple of centuries. You are hopelessly mixing geography and linguistics together. And what Far East? You do realise Europe spans all the way to the Ural Mountains, but Far East is countries like China, Japan, and Koreas. Fun "fact" my foot.
@folq.5773
@folq.5773 7 месяцев назад
Ireland didn't even bother with the name for the usa they just call it SAM
@user-gs3wf2ec9g
@user-gs3wf2ec9g 2 месяца назад
Belorussians says Niamechchyna (Нямеччына), but not Hiermanija. Raseja (Расея), but not Rasija
@stomil
@stomil 9 месяцев назад
Lengyelorszag? 😂
@thomasevans9279
@thomasevans9279 10 месяцев назад
‘Albania’ is the Welsh for ‘Albania’, ‘Alban’ is Welsh for ‘Scotland’!
@shane1948
@shane1948 10 месяцев назад
Does the name have something to do with mountains? Like Alps or Alpine?
@WalesTheTrueBritons
@WalesTheTrueBritons 6 месяцев назад
Apparently the names come from legend as far as I’m aware, three sons of Brutus who were given different areas of land. Camber for Wales (Cambria), Alba for Scotland and Llogres for England. Hence the names of Yr Alban for Scotland and Lloegr for England in the British tongue.
@Hedymin.
@Hedymin. 11 месяцев назад
Па-беларуску "Germany", толькі Нямеччына (Niameččyna).
@juliakaziuk5523
@juliakaziuk5523 10 месяцев назад
In Poland China is not "Chinye". It's "Chiny"(sorry for mistakes. I'm from Poland)
@swetoniuszkorda5737
@swetoniuszkorda5737 4 месяца назад
Winni się tłumaczą.;)
@imperskiikulak446
@imperskiikulak446 10 месяцев назад
По русски вроде все правильно,но можно добавить что США ещё просто Америкой называем или просто Штаты,а Голландию и Нидерландами также называем,Великобританию можем просто Британией или Англией называть.
@bulatsitkov8344
@bulatsitkov8344 10 месяцев назад
soedinennye shtaty Ameriki
@BosnianBornBeast
@BosnianBornBeast 7 месяцев назад
Ok. For Bosnian, Russia should be Rusija.
@imperatoredelkumineolitici7624
@imperatoredelkumineolitici7624 9 месяцев назад
Venetian: Sina Zermania Zapón/jiapón Stadi unidi/unìi Svesia Svisara
@zeydjaber7995
@zeydjaber7995 10 месяцев назад
Türkiye in german is türkei not turkei
@Busfreak4000
@Busfreak4000 10 месяцев назад
This video is crap... Especially "Holland" It is NETHERLANDS, not Holland!!!
@user-ct3nz4mr1j
@user-ct3nz4mr1j 10 месяцев назад
No. In russian Russia is Rus'. Rossiya is greek word.
@sashatoh
@sashatoh 6 месяцев назад
NO! Russia in Russian language = Rossija and yes the word was taken from Greeks/Byzantines and it means exactly Rus'
@user-oo6oh9nd5l
@user-oo6oh9nd5l 10 месяцев назад
Ireland: USA - SAM)
@SomberFlow
@SomberFlow 9 месяцев назад
Jarri duzu euskara Galizian XD
@roalchaus
@roalchaus 9 месяцев назад
Groenlandia no pertenece a Europa es del continente americano
@FernandoSantos-ny2db
@FernandoSantos-ny2db 9 месяцев назад
🇧🇷
@Truskoria
@Truskoria 10 месяцев назад
Chiny that's how we spell china, not chinye 😤 and not inžynier just inżynier
@traduly1997
@traduly1997 10 месяцев назад
Hungarian here and hungarian language is totally different for some words in this video.
@neomotsamai1833
@neomotsamai1833 Год назад
Stany Zjednoczone Ameryki
@arsla5308
@arsla5308 4 месяца назад
6:05 Spoluchene koroliwstvo* in Ukrainian
@keplertagapan2912
@keplertagapan2912 11 месяцев назад
Das Europaischen In Land Deutschland 🇩🇪 Russland🇷🇺 Osterreich 🇦🇹 Liechtenstein 🇱🇮 Schweizer 🇨🇭 Weissrussland 🇧🇾 Ukrainer🇺🇦 Tschechien🇨🇿 Polen 🇵🇱 Slowakie🇸🇰 Ungarn🇭🇺 Lettland🇱🇻Litauen🇱🇹 Estland🇪🇪 Frankreich🇫🇷 Italien 🇮🇹 Spanien🇪🇦 Niederlande🇳🇱 Slowennien🇸🇮 Serbien🇷🇸 Koschowoer🇽🇰 Kroatien🇭🇷 Gebirgeschwarzer🇲🇪 Bosnien Und Herzegowinaschen🇧🇦 Albanien🇦🇱 Vereinigtes Konigreich🇬🇧 Irland 🇮🇪 Schottland🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 Nordirland🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿 Faroer 🇫🇴 Norwegen🇳🇴 Schweden 🇸🇪 Finnlande🇫🇮Danemark 🇩🇰 Alander 🇦🇽 Gronland🇬🇱 Griechenland🇬🇷 Maltauer🇲🇹 Moldau 🇲🇩 Rumanien🇹🇩 Bulgarien 🇧🇬Portueguesche🇵🇹 Sankt Matrosen🇸🇲 Vatikanstadt🇻🇦 Andorestadt🇦🇩 Island 🇮🇸Monegassicherstadt🇮🇩 Nord Mazedonien🇲🇰
@user-tr9fy3nl9yro
@user-tr9fy3nl9yro 11 месяцев назад
Good ones!
@Kniazhnami
@Kniazhnami 9 месяцев назад
Not Weissrusland, officiall name is Belarus
@user-tr9fy3nl9yro
@user-tr9fy3nl9yro 9 месяцев назад
@@Kniazhnami It is în German language countries' names.
@Kniazhnami
@Kniazhnami 9 месяцев назад
@@user-tr9fy3nl9yro 2 years ago it officially changed to Belarus
@user-tr9fy3nl9yro
@user-tr9fy3nl9yro 9 месяцев назад
@@Kniazhnami Still Germans call it Weissrussland. And they also say Frankreich not France or Frantezia în Russian
@serbianball.mapping5443
@serbianball.mapping5443 5 месяцев назад
brooooo its rusija
@michaltarasewicz9697
@michaltarasewicz9697 10 месяцев назад
Les états unis, usa frensh
@neomotsamai1833
@neomotsamai1833 Год назад
USA
@WatcherSCP
@WatcherSCP 10 месяцев назад
SSHA
@keplertagapan2912
@keplertagapan2912 11 месяцев назад
Deutschsprachen 🇩🇪 Der Lander Europaischen Deutschland 🇩🇪 Osterreich🇦🇹 Schweizer 🇨🇭 Liechtenstein 🇱🇮 Luxemburg 🇱🇺 Belgien🇧🇪
@betmath
@betmath 11 месяцев назад
No Namibia also
Далее
Comparison of European Languages: JOBS
9:38
Просмотров 17 тыс.
МЕТ ГАЛА, что это было?
1:09:17
Просмотров 240 тыс.
НЕ ПОКУПАЙ iPad Pro
13:46
Просмотров 255 тыс.
The WORLD Explained in 30 Maps!
18:16
Просмотров 369 тыс.
The FASTEST Way to Understand 19 SLAVIC Languages
27:32
7 Europeans Try to Guess the European Languages!!
19:03
About the Hungarian language
16:17
Просмотров 50 тыс.
European languages comparison - Body parts
8:06
Просмотров 128 тыс.
Comparison of European Languages: NUMBERS
11:06
Просмотров 5 тыс.
Comparison of European Languages: ANIMALS
9:35
Просмотров 50 тыс.
МЕТ ГАЛА, что это было?
1:09:17
Просмотров 240 тыс.