In unserer 12.Folge der Dialekte Hotline geht es um Fränkisch. Rahel trifft sich mit Anna Neubauer, um sich ihren Dialekt einmal genauer anzuhören. #DeutschlandNoFilter www.goethe.de/deutschlandnofilter
mit "bassd scho" muss man aber aufpassen! das kann ein riesen lob sein oder auch wörtlich ... quasi .... ja, kann man gerade so lassen. kommt immer auch auf den Kontext und die Betonung an.
Bin zweisprachig aufgewachsen - fränkische Mutter, schwäbischer Vater - als Kind konnte ich zwischen den Dialekten leicht hin und her wechseln. Manche Wörter haben im jeweils anderen Dialekt doch öfters für Gelächter oder auch Verwirrungen gesorgt 😅
Du warst super! I hab no ned Fränkisch gemeistet (bin halt Englander im Nürnberg) aber irgendwann vllt. 😆 Danke dir und natürlich Goethe für die Hilfe 😀
Es gibt kein "fränkisch". Das Oberfränkisch in Hof, das Mainfränkisch in Würzburg, das Mittelfränkisch von Anna in Fürth, das fränkisch im Spessart oder in den Haßbergen und das baden-württembergische fränkisch in Hohenlohe unterscheiden sich kolossal. Im Prinzip spricht jedes Dorf anders, wie Anna auch im Beitrag richtig erwähnt.
Des sdimmd. Do hasd rechd. Ich kumm aus Koppenwind, des is in der Gema Rauhenebrach. Do sprichst mer Unnerfränggisch und Oberfränggisch. Wusd hi kummsd. A jedes Dorf red annerschd. LG aus Bamberg 😊
Mein Lieblingswort ist "Bungde". Ein Mitglied des 1. FC Nürnberg sagte mal: "Ma braache de Bungde. Wemma de Bungde net hole, dann steije ma ab." So habe ich den Satz jedenfalls in Erinnerung.
@@OliverWiemann-ss9uk ja, unbedingt sauerländisch. Wo kommst du den wech? Ich komm aus Warstein, abba wohn soo lange in Hamburg, ich kann das gannich mehr richtich ....
Ich habe 2 (oberfränkische) Lieblingswörter, haben beide mit Winter zu tun. 1. Hendschich = Handschuh; 2. Uriggl - das Gefühl, wenn man zu lange ohne Handschuhe im Schnee gespielt hat und die Hände schmerzhaft kribbeln. Da muss man dann als Kind oft greina (= weinen)
In Würzburg/Unterfränkisch ist es ein bisschen anders. Was mir am Meisten aufgefallen ist, ist die Verkleinerungsform: Weckla in Nürnberg, Weckle in Würzburg. Vor vielen Jahren habe ich in meiner Stammkneipe immer gerne ein Baguette mit Schinken und Käse egessen. Eines Tages erzählte mir die Wirtin: "I hab mer inn mein Wohnzimmer fei an Baguettboden lech lass." Da wollte ich kein Essen mehr :-))
Mir gefällt es, dass ihr die alten Telefone bzw benutz, da fühl ich mich gleich jünger. Das rollende R finde ich auch schön (so wie u.a. auch im Türkischen) aber mich überrascht, das die Moderatorin das nicht nachahmen kann. "Dodden di Dodden" bedeut übrigens "Dort, die Torte(n)"
Mein Lieblingswort bei uns in Ostoberfranken ist der oder die " Gunga" ! Was die Kinder , das Kind oder im Bezug mit 'mei ' Gunga, auch den Bruder betreffen kann!
3:35 besser noch brunsen oder saang :D Schiffen sagt man auch anderswo umgangssprachlich -> Ich misst amoll gscheid/dichdich brunsen etzert, ich saach ball in die Huusn. Wu habbt'er denn eira Brunsklos?
Was zam sääch (was zusammen sägen, also eigentlich auseinander... 😅) is aa a geils fränggisch. Un di Lädder naufn Schäeuraboudn is liedschäfddich, des sachsde, wennd aus der Wörzburcher Egge kummsd 😂 Draggdor sächt ma bei uns aa ned, des hässd Bulldogg, wahscheins, weils so schöö von da Libbn gehd
Spannend - sehr spannend! Könnt ich wohl auch recht rasch adaptieren - hab ich den 1druck, wenn ich in Franken wohnen würd. Bitte mehr von der Dialekte-Hotline, gibt noch so viele weitere. Leider gehen die Dialekte immer mehr verschütt.
Liegt u.a. an den Eltern, weil die es auch schon nicht mehr weiter gehen... Und in der Schule hat Dialekt noch nie einen wichtigen zentralen Stellenwert gehabt.@@jillroad4442
@@jillroad4442 ich hab eher den Eindruck, dass die "jungen Leute" mittlerweile einen ganz andere "Dialekt" adaptiert haben. "Isch" anstatt "ich" und sowas.
Danke für diese schöne Folge. Nun wird es Zeit, das Niederfränkische zu behandeln. Wir haben an der zweiten Lautverschiebung hier am Niederrhein nicht teilgenommen, hier spricht man noch viel schöner. 😉 Traut Euch mal wieder auf die nördliche Seite der Benrather Linie.
"Dragtor"? Das ist "pränkisch"(Preussenfränkisch). Es heisst "Dragdor". "Ned gschimpfd is Lob gnuch" ("gnouch" wäre Slang!) Is bressiert (Es eilt) zeugt von der Weltoffenheit der Frangn. Kommt von "être sous pression" = Französisch für "unter Druck sein", passt auch speziell "wem mer schiffm mou". Anna ist noch jung. Sonst wüsste sie, dass der fränkische Satz lautet: "Färdd is dou, wou die Hasen Hosen und die Hosen Husen hasen". Lieblingswort? Echal, haubdsach an Breissn dredzd! Zu erwähnen wäre ausserdem das "l". Im Fränkischen nicht "el" gesprochen sondern nur "l". Das präladiate Waffl-L; Zunge etwas vorstrecken ( praelatus = der Vorgezogene), Zunge an die Zähne des Oberkiefers legen (die Zungenspitze ist ausserhalb der Waffl =Mund) und versuchen "el" zu sagen > dann bassds!
In Franken gibts auch noch das Wort "fei", wenn man etwas besonders betonen möchte. "Des geht fei ned" Im Video wird aber Mittelfränkisch gesprochen, das unterscheidet sich doch nochmal von Ober- und auch Unterfränkisch.
Naja, Oberfränkisch ist schon ziemlich gleich, geht halt noch bissl mehr in Bayerische. Unterfränkisch hat schon deutliche hessische Einflüsse und unterscheidet sich schon sehr
Das ist ja interesant, den Satz mit den Hasen, Hosen und Husen kenn ich genauso für den erzgebirgischen Dialekt. Im Arzgebirg wo de Hasen Hosn haßen und die Hosen Husn sei. Da haben wir also was mit den Franken gemein.
Fränkisch mit Badisch gemischt. Das ist genial. Meine Tante kommt aus Nürnberg und mein Onkel aus Lörrach, da wo ich selbst lebe 😂. Somit verstehe ich sehr viel fränkisch und finde das eine schöne Sprache. Basst scho 😂
Hier wird nur Franken genommen (und selbst da wirds ja Unterschiede geben)? Aber wenns dann z.B. um Hessen geht, wird überall wie in Frankfurt gesprochen sehr differenziert oder habt ihr vor, mal auf solche Kritik einzugehen?
Stimmt verstehe ich! Es gibt einfach soo viele tolle Sachen, die den fränkischen Dialekt auszeichnen und teilweise wird ja von Dorf zu Dorf schon anders gesprochen, das hätte leider gar nicht alles ins Video gepasst😁🙉 vllt brauchen wir ein Fränkisch Teil 2🎬
Dorondo in Ganada? Ho, fei scho, gell. Ich selber komm aus dem Frankenwald, gerade was das Vokabular angeht, merkt man schon einen ziemlichen Unterschied zu Nürnberg. Die wissen da netmal, was ein Schnie-Schora ist. Wobei, da gibts eh keinen richtigen Winter, dann brauchen sie auch keinen.
Ich muss dringend aufs Klo: Ich gläbb, ich muss ämal gebrunz! Noch was vom Sportplatz: Pflunz ämal de Bolle haar! Heißt: Schieß mal den Ball her! Skurriler Satz aus Randersacker bei Würzburg (Unterfranken): I ha aa a Ää ü. Heißt: ich habe auch ein Ei übrig. "Wie bitte?" heißt auf fränkisch einfach "hä?" Gruß Marc
Des mid dem net Loben stimmt eds fei so ned ganz. Des höchste Lob von am Franggen is " Häd i ned dengt"😂. Dann stehst aber scho halberts auf olymbischnen Trebbla.
Ich hab mein Grundwehrdienst vor 30 Jahren in Roth (10. Luftwaffenausbildungsregiment 3, gibt's nicht mehr) absolviert, als Norddeutscher aus Eckernförde an der Ostsee. Wenn da ein Franke sich mit einem Schwaben unterhalten hatte , habe ich mich gefragt, ob wir noch im gleichen Land wohnen 😂 Ich habe kein Wort mehr verstanden. Aber das ist zum Glück Geschichte. Arbeite im Dienstleistungsgewerbe und selbst direkt in München wird anständig hochdeutsch gesprochen. Dem unverständlichen Dialekt bin ich als Norddeutscher nur noch selten ausgesetzt.
"Das ist zum Glück Geschichte", warum können Sie mit regionalen Diakekten nichts anfangen. Stellen Sie sich mal vor wir sprechen von Flensburg bis Garmisch eine Sprache, das wäre mehr als fad.
Habe ich mal gehört und musste übe es auszusprechen, ich fand es klang so lustig. Geh do de ned o --> Antwort --> Do do du de ned o (Geh, stell dich nicht an --> Antwort --> Stell du dich doch nicht an
Und gern werden Endungen "verdchluckt": I mua no a Brod kauf' geh'! Und der wichtigste Satz in Oberfranken: "Boa, lou da Rolou nou!" (Junge, lass den Rolladen herunter) :-))
Das Dumme mit Fränkisch ist, dass die größte Stadt von Franken - Nürnberg - sehr nahe an der bairischen Dialektgrenze liegt. Der Nürnberger Dialekt hat schon viel Nordbairisches mit drin (besonders ou und äi) und ist eigentlich nicht typisch fränkisch. Weil aber 40% der Franken in und um Nürnberg wohnen, kommt das Nürnberger Fränkisch in den Medien am häufigsten vor. All die Klagen von Würzburgern hier sprechen für sich. Und wo sind eigentlich die Bayreuther und Bamberger?
Servus, oberpfälzer Nachbar hier! :) Zwei Anmerkungen: Anna spricht wirklich noch den alten Stadtdialekt von Nürnberg/Fürth, was ich immer daran merke, dass noch einige nordbairische Elemente drin sind (äi und ou - GrÄIß God, ich MOU). Da fühlt man sich als Oberpfälzer immer verstanden und halb daheim. Ich versteh aber auch, dass sich von dem Dialekt viele Franken nicht repräsentiert fühlen, aber man kann ja noch ein paar Videos produzieren. ;-) Als Oberpfälzer fühl ich das auch immer, wenn wieder "Standard-Bairisch" (irgendeine Mittelbairische Mundart) als Maß aller Dinge genommen wird. Zweitens: Lieblingswort im fränkischen ist definitiv "Kräudabuddabagedd" (Kräuterbutterbaguette).
Hab' ich mal in der Gegend von Nürnberg gehört: Geh, do de ned ooh! - Anwort - Do do du de ned ooh! (Stell dich nicht an! - Antwort - Stell doch du dich nicht an!)
Sehr schönes Video. Die Dame hat absolut recht, in Franken unterscheiden sich die Dialekte wirklich teilweise von Ort zu Ort. Komme südwestlich von Nürnberg und wir reden ganz anders als die Nürnberger zum Beispiel. Mein fränkisches Lieblingswort ist ein Gericht: Eigschlochäne Gaggeli un greäschde Ebbern Schwierig zu schreiben, gesprochen klingt es leicht anders. Wer kennt es und kann es ins Hochdeutsche übersetzen? 🤣✌ Ein Klassiker ist übrigens noch: Am Kuhlnhuf homms Hulzkuhln gschduhln (Am Kohlenhof haben sie Holzkohle gestohlen)