Тёмный

Jak Powiedzieć "Burak" po Amerykańsku - Szybka Lekcja Angielskiego 

Dave z Ameryki
Подписаться 225 тыс.
Просмотров 9 тыс.
50% 1

🔴 Już w środę, 19 czerwca o 20:00, Maciej Wieczorek robi bezpłatny LIVE o szybkiej nauce języków! Kliknij link i zajmij swoje miejsce👉 instytutlingwistyki.pl/live-il
Mój adres mailowy: Dave.z.Ameryki@gmail.com
Nowe filmiki co czwartek (12:30pm) o kulturze
*Nowe szybkie lekcje angielskiego co niedziele (9:30am)*

Развлечения

Опубликовано:

 

15 июн 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 145   
@zygmushurlecki7040
@zygmushurlecki7040 Месяц назад
Właśnie stwierdziłem ,że jestem burakiem. Co więcej jestem z tego dumny i zakładam kapelę która wywróci cały rynek muzyczny do góry nogami. Nazwa najnowszej kapeli to THE BEATROOTS!
@MZF34
@MZF34 Месяц назад
Angielska wersja ma sens, bo jest jeszcze beet greens (botwinka). Po polsku też trzeba sprecyzować czy chcemy np. seler naciowy czy korzeniowy.
@rekinlew869
@rekinlew869 Месяц назад
Oczywiści bo amerykanie nie wiedzą że jada się botwinkę, liści buraka itd. bo tego nie jadają a porównywanie ziemniaka nie jest logiczne.Z buraka jada się 3 elementy a z ziemniaka 1.
@angelofthemorning5128
@angelofthemorning5128 Месяц назад
Tylko, ze beet greens jest bardzo ciężko kupić.
@utahdan231
@utahdan231 Месяц назад
Tego nikt nie sprzedaje. Kupuje sie w calosci i nie ma problemu kupic red beets.
@angelofthemorning5128
@angelofthemorning5128 Месяц назад
@@utahdan231 chyba nie mieszkasz w Anglii. Ja tak i buraki kupisz ale botwinka jest ciężko dostępna. Nie jest sprzedawana razem z burakami jak w Polsce
@dw8461
@dw8461 Месяц назад
Ale nie mowisz w sklepie; czy sa korzenie buraka ? Tylko, czy sa buraki I wiadomo o co chodźi.
@lew_wloczega
@lew_wloczega Месяц назад
Myślę, że beetroot ma root dlatego, że liście buraka też się jada (po polsku botwina). Nie słyszałem, żeby ktoś jadł nać marchewki lub łodygi i liście ziemniaka.
@michafilochowski7280
@michafilochowski7280 Месяц назад
Dzięki Dawid, nie wiedziałem o tej różnicy.
@ewum
@ewum Месяц назад
Ej, ale ziemniaki, to nie korzenie. Tak tylko dla zasięgów piszę.
@andrzejwodynski
@andrzejwodynski Месяц назад
U nas się nie jadło natki ziemniaczanej, ale fakt że nazwa dotyczy całej rośliny.
@JenSolo
@JenSolo Месяц назад
@@andrzejwodynski Chodzi o to, że jadalna część ziemniaka to bulwa, a nie korzeń
@dorotabarbowska2184
@dorotabarbowska2184 Месяц назад
@@JenSolo Polskie dzieci uczą się tego w klasach 1-3, Amerykańskie nigdy....swoją drogą jak można bulwę mylić z korzeniem- przecież to nawet podobne do siebie nie jest.... Natomiast beetroot ma moim zdaniem uzasadnienie, bo przecież jest jeszcze nać, czyli beet greens.
@andrzejwodynski
@andrzejwodynski Месяц назад
@@JenSolo bulwa to korzeń a nie natka.
@JenSolo
@JenSolo Месяц назад
@@andrzejwodynski Korzenie służą do pobierania wody i składników z gleby, a jadalna część ziemniaka jest bulwą, czyli częścią w której roślina magazynuje składniki. To dopiero w bulwy ziemniaka wyrastają korzenie
@Mario-xr3jo
@Mario-xr3jo Месяц назад
Even in British English, saying "Do you have beetroots" is incorrect. While shopping you should say "Do you have beetroot" as in this context "beetroot" is an uncountable noun (like "fish", etc.). Unless you mean different types of beetroots.
@MortimerKadaver
@MortimerKadaver Месяц назад
W Holandii na ziemniaki mówi się "ziemne jabłko".
@ewum
@ewum Месяц назад
We Francji też.
@m.h.3689
@m.h.3689 Месяц назад
@@ewum w Austrii albo wschodnich Niemczech też ( Erdapfel ) :)
@profesorinkwizytor4838
@profesorinkwizytor4838 Месяц назад
@@ewum Ale podobno już w Quebecu "pomme de terre" będzie oznaczać "borówkę brusznicę" ("airelle rouge") lub "golterię rozesłaną" ("gaulthérie couchée"), więc na ziemniaki prędzej chyba powiedzą tam "les patates".
@Karolthas
@Karolthas Месяц назад
w angielskim ananas to iglaste-jabłko
@profesorinkwizytor4838
@profesorinkwizytor4838 Месяц назад
@@Karolthas Sosnowe Może komuś przypomniał kształtem szyszkę, a także korę drzewa
@dawido8406
@dawido8406 Месяц назад
Buraki są też bardzo zdrowe, ale co amerykanie mogą wiedzieć o zdrowym jedzeniu. Prawda? ☝️😌
@marekkrepa9982
@marekkrepa9982 Месяц назад
A I tak statystycznie żyją dłużej od Polaków
@arkadiuszkrasicki5478
@arkadiuszkrasicki5478 Месяц назад
4:38 najpewniej będą myśleli że chodzi ci o Bit, czyli taki gatunek muzyki...
@nouvellealmavieja
@nouvellealmavieja Месяц назад
To moje ulubione warzywo. I lubię też taki zespół Beet-less😂
@user-eq4ty1yy7c
@user-eq4ty1yy7c Месяц назад
😂😂😂
@TheOssal
@TheOssal Месяц назад
zespół nie buraczany? czy zespół mniej buraczanay?
@nouvellealmavieja
@nouvellealmavieja Месяц назад
@@TheOssal Należałoby wezwać sztab merytoryczny 😉
@ewabacklund3795
@ewabacklund3795 Месяц назад
Szwedzi tez nie jedzą
@ellaohne4865
@ellaohne4865 Месяц назад
Dzięki za umilenie niedzielnego poranka! Nie miałam pojęcia, że Amerykanie nie jedzą buraków. 😳 Po polsku mówimy na kogoś „burak”, ale nie określa to ogółu narodu. A bulwa ziemniaka to nie korzeń tylko łodyga. 😜
@lia3133
@lia3133 Месяц назад
Pudło...bulwa to bulwa..łodygi ziemniaki mają nad ziemią i rosną na nich liście i kwiaty. A bulwy tworzą się na korzeniach.
@marcinkwapisz7752
@marcinkwapisz7752 Месяц назад
Jedzą ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-dIoaSFnLIus.html
@aleksandrab7768
@aleksandrab7768 Месяц назад
@@lia3133 Nie, bulwy ziemniaków tworzą się na podziemnych łodygach. Korzenie ziemniaka są osobno.
@arye2457
@arye2457 Месяц назад
Mój kolega w Kanadzie chciał kupić wąż ogrodowy do podlewania. Zapytał się kogoś z personelu gdzie może znaleźć "garden snake". Gość był bardzo zdziwiony i odpowiedział mu, że to jest sklep ogrodniczy, a nie pet shop. 😂
@profesorinkwizytor4838
@profesorinkwizytor4838 Месяц назад
"hose" Więc gdyby np. Anglik chciał kupić szlauch w Niemczech, to by może musiał uważać by go nie odesłali do odzieżowego.
@arye2457
@arye2457 Месяц назад
@@profesorinkwizytor4838 Water hose
@utahdan231
@utahdan231 Месяц назад
😅😅😅
@arye2457
@arye2457 Месяц назад
@@profesorinkwizytor4838 Precisely - water hose. Są różne węże, na przykład do gazu. 😁
@utahdan231
@utahdan231 Месяц назад
@@arye2457wow! U nas na Midwest i Southwest garden hose.
@kubano9769
@kubano9769 Месяц назад
Długo trzeba było czekać na nowy filmik, nie było w czwartek jak zawsze.
@mikoajmirkiewicz3454
@mikoajmirkiewicz3454 Месяц назад
Piszę tutaj bo najświeższy film Czesto używasz sformułowania ,,większość czasu" najpewniej bezposrednio tłumacząc ,,most of a time" Ale tego sie tak nie tłumaczy Po polsku to będzie ,,w większości przypadków " albo po prostu ,, najczęściej" Tak samo ,,this time" to jest ,, tym razem" albo ,,w tym przypadku" a nie ,,w tym czasie"
@aleksandrab7768
@aleksandrab7768 Месяц назад
Są buraki korzeniowe (root beets) czyli buraki, w których jada się część podziemną czyli zwykłe buraki oraz są buraki liściaste (leafy beets), w których jada się liście. Dodatkowo młode root beets je się razem z liśćmi. Po polsku na takie młode buraki jadane razem z liśćmi mówi się botwinka i gotuje się z nich zupę o takiej samej nazwie. Przy wszystkich warzywach korzeniowych, które mają jadalne zarówno korzenie, jak i liście mówi się słowo korzeń, aby było wiadomo, o którą część rośliny chodzi. Mamy korzeń pietruszki i natkę pietruszki. Mamy korzeń selera i nać selera. Zresztą seler, podobnie jak buraki, jest też liściasty czy jest też seler, którego liście są główną jadalną częścią.
@dw8461
@dw8461 Месяц назад
Ale w Polsce nie mowi sie np. Ide kupic buraki korzeniowe. tylko poprostu ; buraki.
@aleksandrab7768
@aleksandrab7768 Месяц назад
@@dw8461 Tak. W Polsce buraków liściastych prawie w ogóle nie ma. To warzywo jest jeszcze mało znane w Polsce. Jak buraki liściaste będą w Polsce tak popularne jak seler naciowy, to ludzie częściej będą używać słowa korzeń na nasze buraki. Widocznie w UK buraki liściaste są popularne.
@dw8461
@dw8461 Месяц назад
@@aleksandrab7768 W Polsce na lisciaste mowi sie chyba ; botwinka I sa calkiem popularne w PL.
@aleksandrab7768
@aleksandrab7768 Месяц назад
@@dw8461 Botwinka to młode buraki korzeniowe sprzedawane razem z liśćmi. Z tych młodych buraczków i ich liści gotuje się zupę. Buraki liściaste to coś innego.
@arkadiuszkrasicki5478
@arkadiuszkrasicki5478 Месяц назад
1:42 *_"Beeroot"_* To brzmi trochę jak nazwisko pewnego komunisty *_Bolesław Bierut_* , albo jeszcze lepiej, ponieważ "root" to po Angielsku korzeń, to w wymowie brzmi to jak *_"Bi-root"_* czyli Biseksualny Korzeń... xD
@iglasta
@iglasta Месяц назад
To ja też dla zasięgów. Miłego dnia :) pieczone buraki rulez!😊
@edytakowal3396
@edytakowal3396 Месяц назад
Miałam podobną sytuację w Walmarcie z porem. Musiałam wytłumaczyć jak to wygląda, do czego to się używa itd. Jedynak w tym wypadku raczej nie wynikało to z innego nazewnictwa tylko po prostu z nieznajomości warzyw 🤷‍♀️😂
@utahdan231
@utahdan231 Месяц назад
W Walmart? Dlaczego nie idziesz do produce store?
@tomaszmielniczek9662
@tomaszmielniczek9662 Месяц назад
bears, beets, battlestar galactica
@sajonara
@sajonara Месяц назад
Well, in Sweden beetroots are very popular anyway 😊
@dw8461
@dw8461 Месяц назад
W Kanadzie, buraki sa calkiem popularne
@Mario-xr3jo
@Mario-xr3jo 27 дней назад
Odcinek ciekawy, ale pod koniec zabrakło dodatkowego znaczenia słowa "polski burak" oznaczającego gbura/prostaka/chama. Bo co najmniej jeden taki w tutejszych komentarzach się pojawił.
@push3kpro
@push3kpro Месяц назад
Widzę, że znowu w Polsce. Co to za wspaniały b-klasowy obiekt?
@d.c.v.6
@d.c.v.6 Месяц назад
Ale chyba majà parsley root. W Irlandii maja parsley- natkę pietruszki, albo parsnip- pasternak- coś w stylu korzenia pietruszki ale to jest większe, bardziej suche i słodkie. Natomiast parsley root od niedawna można było znaleźć ale tylko w Polish shops;)
@utahdan231
@utahdan231 Месяц назад
Wszystko jest. Tylko trzeba umiec nazwac i isc do odpowiedniego sklepu. 200 nacji przywiozło swoje warzywa i owoce do Usa.
@wojciechpodgorski1411
@wojciechpodgorski1411 Месяц назад
Można sobie życie upraszczać lub je komplikować. Dla potrzeb handlu wersje skrócone są jak najbardziej zrozumiałe. Warto jednak znać trochę biologii roślin i nie mylić pojęć. Nawet dla samego treningu mózgu.
@panpawe-lr6wu
@panpawe-lr6wu Месяц назад
Dzienks dave
@tadeusz1504
@tadeusz1504 Месяц назад
Po australijsku mamy beetroots i chodzimy przeważnie po footpaths albo czasami po pavements.
@Jarekikot
@Jarekikot Месяц назад
W Polsce mówi się tchórz a w usa chicken.
@romek4794
@romek4794 Месяц назад
Wyglada na to ze Brytyjczycy sa lepiej rozgarnieci bo nikt tutaj sie nie zdziwi jak sie powie beets i zrozumie prawidlowo, chociaz rzeczywiscie nie mowia tak sami z siebie bo po brytyjsku mowia beetroot.
@m.h.3689
@m.h.3689 Месяц назад
Jestem pysznym burakiem Polakiem XD
@mattsmith6282
@mattsmith6282 Месяц назад
Oglądam oba kanały, kiedyś na instytut lingwistyki była tylko nauka, a tutaj głupoty itp ale później zacząłeś mieszać te kanały i w sumie nie wiem po co są dwa
@jarojarecki8967
@jarojarecki8967 Месяц назад
Cześć, co do wyrażenia, że ktoś jest "burakiem" to mam taką koncepcję, że mówi się, że ktoś zrobił się ze wstydu czerwony jak burak, czyli ktoś kto jest burakiem przynosi wstyd swoim zachowaniem Oczywiście jest to moje prywatne, publiczne zdanie, pozdrawiam
@radosny4056
@radosny4056 Месяц назад
Wariacie, liście buraka też się spożywa, to inny produkt będzie
@souldrakula8353
@souldrakula8353 Месяц назад
Być może dlatego Polacy wyzywają się od buraków, bo buraki są intensywnie czerwone, a człowiek gdy się wk*rwi to robi się taki czerwony na twarzy i wygląda.. no właśnie - jak burak.
@mandybedevere
@mandybedevere Месяц назад
W Polsce jest podobnie. Czasem ludzie z rozpędu mówią "korzeń marchewki" albo pietruszki czy selera. Lub pozostawiają bez korzenia ;) a po prostu podkreślają NATKA pietruszki, marchewki czy liście tam czegoś ;)
@przemysawdata6246
@przemysawdata6246 Месяц назад
Burak jest jednym z najpopularniejszych imion w Turcji. Nie wiem, skąd w Polsce słowo Burak ma wydźwięk pejoratywny i oznacza często osobę o niskim poczuciu kultury osobistej (o ile mogę tak to nazwać). A czy botwinka (czyli nać buraka) to po prostu beet leaves czy jest na to inne określenie?
@WalczewskiMarej
@WalczewskiMarej Месяц назад
Tureckie imię Burak nie pochodzi wcale od buraka tak jak to zasugerowałeś, buraku.
@profesorinkwizytor4838
@profesorinkwizytor4838 Месяц назад
Botwinka to może "beet greens".
@michakasprzak1371
@michakasprzak1371 Месяц назад
„Dlaczego nie nosisz brody?” to będzie poprawnie „Why don’t you wear beard?” czy „Why don’t you wear a beard?”?
@synterr
@synterr Месяц назад
Grapefruit, applefruit :)
@mariuszjuchnicki4489
@mariuszjuchnicki4489 Месяц назад
I tu Cię mam. 4.05 - Potatoroot? !!! Potato nie jest korzeniem tylko łodygą. Widzisz , nie każdy musi znać perfekcyjnie angielski, tak jak nie każdy zna perfekcyjnie biologię,:)
@Mario-xr3jo
@Mario-xr3jo Месяц назад
Ziemniak w formie jadalnej to bulwa. Ale nie wykluczam że Ty możesz jeść łodygi ziemniaka... 😊
@mariuszjuchnicki4489
@mariuszjuchnicki4489 Месяц назад
@@Mario-xr3jo Oczywiście, że ,,bulwa,, (określenie potoczne) ale nie zmienia to faktu, że to łodyga a nie korzeń.
@StoneAgePHD
@StoneAgePHD Месяц назад
Dlatego ze masz beet root ktory jesz i masz liscie beet leafs ktore tez mozesz jesc , gotowac Jezeli powiesz ze chcesz beets , tylko to w stanach kazdy bedzie wiedzial ze chcesz bulwe ale jak chcesz liscie to musisz powiedziec beet leafs , so, lepsza , rozsadniejsza jest nazwa beet roots to wiadomo ze nie chcesz lisci , just saying
@Rpetryko
@Rpetryko Месяц назад
Dave może odcinek o wymowie steel steal still ?
@Mario-xr3jo
@Mario-xr3jo Месяц назад
Gdybym ja nie wiedział, to skorzystałbym ze słownika, jako najszybszego sposobu, a nie czekał aż powstanie odcinek na ten temat... "Steel" I "steal" czyta się identycznie. Czyli tak jak z polskim "i". A w "still" "I" jest bardziej podobne do polskiego "y" niż do "i".
@Rpetryko
@Rpetryko Месяц назад
@@Mario-xr3jo Widzę, że nie wiesz to zajrzyj do słownika, bo mi chodzi o to jak się wymawia, a nie jak czyta, to raz. Dwa nie "czyta" się identycznie. To, że google translator tak brzmi, to nie znaczy, że tak jest. Idź być głupio mądrym gdzie indziej.
@Mario-xr3jo
@Mario-xr3jo Месяц назад
@@Rpetryko Skoro ja ci podaję wersję wymowy zgodną z tym co podaje Wielki Słownik Angielsko-Polski PWN, a ty piszesz że "Google Translator tak brzmi", to pozostaje mi tylko pogratulować i życzyć samych sukcesów w nauce angielskiego! Bez odpowiedzi.
@Slavic_Fury
@Slavic_Fury 8 дней назад
Mieszkałem w stanach 25 lat i też nie wiedziałem że burak to beet XD bo nikt tego nie je.
@profesorinkwizytor4838
@profesorinkwizytor4838 Месяц назад
Czy polski chodnik nie jest też od chodzenia? Jak dla mnie to zatem dosyć logiczne, że "sidewalk" pochodzi od "walk".
@SpongeBob-su3uw
@SpongeBob-su3uw Месяц назад
Bears. Beets. Battlestar galactica.
@nysywrux7839
@nysywrux7839 Месяц назад
Dave, kiedyś mówiłeś, że nie ma angielskiego odpowiednika na określenie "patologia", ewentualnie "ghetto". Tak mi teraz przyszło do głowy, jakbyś określił ludzi z Trailer Park Boys? Po polsku to idealny przykład patologii.
@frycu77
@frycu77 Месяц назад
Dziewczyna z Polski wyjedzie ale prędzej czy później ochota na buraka przyjdzie sama.
@Jarekikot
@Jarekikot Месяц назад
Bulwa ziemniaka to nie korzeń a łodyga. U buraka, burak to korzeń, u ziemniaka to łodyga.
@varroo
@varroo Месяц назад
@jarekikot..A szparagi, ta jadalna część?
@aPoCoTuToDac
@aPoCoTuToDac Месяц назад
Nie łodyga a bulwa [ang. tuber]
@aleksandrab7768
@aleksandrab7768 Месяц назад
@@aPoCoTuToDac Bulwa to część łodygi
@aPoCoTuToDac
@aPoCoTuToDac Месяц назад
@@aleksandrab7768 może, ale już chyba bardziej pędu, bo jest pod ziemią.
@DORA-ph7cv
@DORA-ph7cv Месяц назад
@@aPoCoTuToDac Bulwa to zgrubiała, podziemna część łodygi. Bulwy ziemniaka powstają z pędów podziemnych zwanych stolonami. Stolony rosną poziomo pod ziemią i na ich końcach tworzą się bulwy, które magazynują substancje odżywcze. Wiec obydwa macie rację .
@piotrwozniak3388
@piotrwozniak3388 Месяц назад
Buraki najlepsze w pieczonkach.
@radzio40k
@radzio40k Месяц назад
a co z określeniem na człowieka? 😉
@Mario-xr3jo
@Mario-xr3jo Месяц назад
Bumpkin.
@radzio40k
@radzio40k Месяц назад
@@Mario-xr3jo fenks
@bryce9065
@bryce9065 Месяц назад
Częściej mówi sie red beets. Podobnie jest na opakowaniach. Są ogólnie dostępne i popularne w północnych Stanach i Kanadzie gdzie jest spora populacja ze wschodniej i centralnej Europy, tak jak burritos nie są podstawowym daniem na Alasce. Jest dużo recipes dla red beets online. Anglicy pewnie mówią beetroot dla podkreślenia że nie rosną na drzewach 🤔.
@DORA-ph7cv
@DORA-ph7cv Месяц назад
nie, dla odróżnienia od naci / botwinki ( beet greens), to jest jak najbardziej logiczne
@utahdan231
@utahdan231 Месяц назад
@@DORA-ph7cvbezsens. U nas nikt nie sprzedaje lisci. Buraczki sa z liscmi i po 65 latach w Usa pierwszy raz slysze beet greens. Gdyby tak bylo powinnas dostac liscie buraczane a nie czerwone , gdyz te nazywalyby sie redbeets greens.
@DORA-ph7cv
@DORA-ph7cv Месяц назад
​@@utahdan231 to, że w Twoim rejnie USA "nikt" (a raczej mało kto) nie sprzedaje botwiny nie znaczy , że takie określenie nie istnieje albo nie jest logiczne. Po prostu uważam, że określenie brytyjskie jest uzasadnione - Może w UK botwina jest bardziej popularna? Zresztą wrzuć sobie w google "beet greens" i znajdziesz zarówno zdjęcia jak i przepisy na wykorzystanie liści buraka na sałatki lub jako gotowaną/ duszoną przystawkę , a takze na zupę. Smacznego.
@DORA-ph7cv
@DORA-ph7cv Месяц назад
@@utahdan231 To , że w Twoim regionie) USA nikt ( a moze mało kto?) nie używa botwiny, nie znaczy , że takie pojęcie nie istnienieje albo nie jest logiczne. Dlatego brytyjskie "beet root)"wydaja sie mi się bardziej uzasadnione. Zresztą , wrzuć w google "beet greens" a zobaczysz ile jest przepisów na potrawy z liści buraka- od sałatek, przez duszone czy gotwane przystaki po zupy. Smacznego.
@Jarekikot
@Jarekikot Месяц назад
Burak to coś innego niż cebulak. Burak to taki rodzaj chama, prostak a cebulak to taki raczej prostaczek.
@Alf7Red
@Alf7Red Месяц назад
Gdy zobaczyłem tytuł odcinka, to pomyślałem, że Dave będzie mówił o redneckach. Cebulak to człowiek oszczędny w stylu "najlepiej za darmo".
@arkadiuszkrasicki5478
@arkadiuszkrasicki5478 Месяц назад
Mnie jeszcze nigdy nikt nie nazwał Burakiem albo cebulakiem, ani też sam nikogo tak nie nazwałem, widziałem tylko kanały takie jak "Brzydkiburak" który na chama nazywa sam sobie burakiem dla propagandy...
@Zozolek32
@Zozolek32 Месяц назад
Polacy wyzywają od buraków, ponieważ burak jest cały czerwony, tak jak twarz osoby, która zbyt często spożywa alkohol, albo ma twarz spaloną od słońca, tak jak wieśniacy pracujący w polu.
@utahdan231
@utahdan231 Месяц назад
Burak czerwony to red beet, czyli kupujemy red beet roots a nie beet roots. Nic dziwnego , ze nie wiedzieli. Trzeba znac nazewnictwo , jesli pytamy.
@Mario-xr3jo
@Mario-xr3jo Месяц назад
Skoro "beet" znaczy "burak czerwony/ćwikłowy", to nie ma potrzeby dodawania określnika. Dobrze jest się samemu doedukować zanim zacznie się pouczać innych...
@MsgForce
@MsgForce Месяц назад
Buraki surowe albo nawet gotowane, ale same buraki bez żadnego dodatku nie są jakieś specjalnie smaczne, zdrowe, ale smakowo mocno średnie lub gorzej. Określane osoby jako burak oznacza ze osoba zachowała się poniżej normy, nieadekwatne do etykiety zwyczaju, mocno średnio lub niewłaściwie i takim zachowaniem zasłużyli na miano buraka. Jest jakieś angielskie słowo, które byłoby odpowiednikiem?
@Mario-xr3jo
@Mario-xr3jo Месяц назад
Buraczki zasmażane są w Polsce dość popularnym dodatkiem, więc chyba są smaczne. Ja, w każdym razie, bardzo lubię. Poza tym, buraki (także w formie soku rozcieńczonego) są wskazane dla osób z nadciśnieniem tętniczym, więc nie brak im właściwości prozdrowotnych. "Burak" w odniesieniu do człowieka to po angielsku "bumpkin".
@pawelipinski5990
@pawelipinski5990 Месяц назад
korzen ziemniaka może nie ale bulwa ziemniaków to chyba rozgarniety Polak by zrozumial
@HenrykMaciej
@HenrykMaciej Месяц назад
A burak jako człowiek to jak?🤣🤣🤣
@frankgradus9474
@frankgradus9474 Месяц назад
Jestem burakiem. No doubt about it.
@tommyktlab
@tommyktlab Месяц назад
Cebulę i buraki trzeba jeść, bo są bardzo zdrowe. Np. człowiek nie może wytworzyć sam witaminy c. A np. Pies czy kot ma enzym, który z pożywienia może sam wytworzyć witaminę c. Człowiekowi grozi szkorbut i wypadanie zębów z braku wit. C, a pies czy kot nie zje np. Cebuli bo to nie dla niego, on wytwarza sam wit. C z pokarmu.
@agnieszkatrasa
@agnieszkatrasa Месяц назад
Nie mają lodów śmietankowych, nie jedzą buraków co za ludzie ci Amerykanie 😊
@Mario-xr3jo
@Mario-xr3jo Месяц назад
Nie jedzą, ale sprzedają... 😊 Przynajmniej w niektórych sklepach... 😊
@anna-sj3ux
@anna-sj3ux Месяц назад
Myślę, ze trafila na malo inteligentnych ludzi 🥴
@user-eq4ty1yy7c
@user-eq4ty1yy7c Месяц назад
W USA bardzo trudno znalezc inteligentnego czlowieka...
@arye2457
@arye2457 Месяц назад
​@user-eq4ty1y I to dlatego są potęgą światową.
@utahdan231
@utahdan231 Месяц назад
@@user-eq4ty1yy7cimportują z Polski. 😅
@Ojciec_Pijoo
@Ojciec_Pijoo Месяц назад
Buraki są bardzo polskie? Niee... BURACTWO jest bardzo polskie xDDD
@Mario-xr3jo
@Mario-xr3jo Месяц назад
Polskie buractwo jest bardziej powszechne niż polskie buraki. I Dave o tym dobrze wie.
@wazreba5859
@wazreba5859 Месяц назад
Myślałem, że wyjaśnisz jak określić "buraka z BMW", może nakręcisz coś jak określić jakiegoś kogoś w tym stylu? Prymitywny, prostak, wiochman.
@tiktokTERZjest
@tiktokTERZjest Месяц назад
Boje się klimatyzacji proszę pana😢😢
Далее
Kiedy A, a kiedy THE? 🇺🇸 Dave z Ameryki
23:36
Просмотров 83 тыс.
КРАСИМ ДЕНЬГИ В РОЗОВЫЙ!
01:01
Просмотров 592 тыс.
Угадай МОБА 1 🥵 | WICSUR #shorts
01:00
Просмотров 2,4 млн
Źle Wymawiasz te Słowa - Szybka Lekcja Angielskiego
15:15
USA vs. Polska - Papier
12:07
Просмотров 30 тыс.
10 Powodów Czemu Kocham Polskę
14:18
Просмотров 346 тыс.
Śmieszne Polskie Przywitania
14:23
Просмотров 28 тыс.
If you know these 15 Words, your English is AMAZING!
14:36
What's Your ENGLISH LEVEL? Take This Test!
21:31
Просмотров 1,6 млн
Как без этого..😂
0:15
Просмотров 2 млн