A czy ty myślisz , że Pan Arkadiusz to swoim uczniom stawia piątki z niemieckiego za ładne komentarze? Nie - oni muszą cieżko pracować z książkami a nie tylko na Youtubie pisać komentarze. Taka prawda!😁
kiedyś jedna pani mi powiedziała, że wszystko co robimy rękami czylu od pasa w górę to haben , a wszystko od pasa w dół czyli nogami to sein. Mi to pomaga moze jeszcze komuś pomoże? pozdrawiam
@@Savqu a to jest juz tez bardziej skomplikowane. W tablicach znajdziesz obydwie wersje posilkowego (haben/sein), w zaleznosci od landu w ktorym sie to uzywa...ALE tez jak wyglada dane zdanie. jesli podajesz, ze przeplynales wplaw z Jozefowa do Warszawy rzeka Wisla to bedzie to wtedy na bank sein! Ale bezpiecznie uzywac sein, bo to w kazdym wypadku bedzie prawidlowe. No chyba ze mnie pomroczna dorwala i zapomnialem cos...ew. prosze o uzupelnienie. Pozdro!
Bardzo perfekcyjnie Pan tłumaczy ,miałam kilka lekcji u tłumacza przysięgłego , hm, tyle wiedzy nie otrzymałam co dziś od Pana i wcześniejszych lekcji. Pozdrawiam serdecznie ,
Praca Domowa: Ich habe heute FuBball gespielt. Wiem Że Dawno Opublikował Pan Ten Film Lecz Nie Dawno Wyjechałem Do Niemiec I Się Akurat Tego Uczę. Dziękuję Panu Bardzo :)
Właśnie widziałam, że na tym pierwszym slajdzie jest błąd z sein i haben, ale ja tu przecież jestem, aby się nauczyć, a nie nauczać haha, ale jednak dobrze myślałam hah
Tak możesz, bo właśnie te dwa czasowniki są częściej używane, po prostu są krótsze od : ich habe gehabt = ich hatte albo ich bin gewesen = ich war. Ogólnie używa się na co dzień czasu przeszłego Perfekt (tzn. czasowników w formie Partizip II) z wyjątkiem właśnie tych czasowników "sein" = war, i "haben" = hatte, które są w Präteritum. Pozdrawiam 😊
"Haben" oraz "sein" nigdy nie tracą znaczenia, ale wydaje się, że tak, bo umysł nieświadomie przeskakuje na zmetaforyzowane znaczenie. "Haben" może się metaforyzować w "sein" i na odwrót. I jest to oczywista oczywistość. I tak na przykład można podać swój wiek używając obu czasowników: "mam 33 lata" albo "jestem w wieku 33 lat". "Gdy miał 10 lat" lub "gdy był wieku 10 lat". I tak właściwie z każdą treścią przekazywaną z użyciem tych dwóch czasowników, choć niektóre opcje są totalnie nieużywana i brzmią dziwacznie. I to trzeba dobrze rozumieć by sobie poradzić w różnych językach, bo różnie rozkłada się "układ sił" między "być" a "mieć" w różnych językach. Ich habe Sport gemacht = "mam sport uprawiony". "Mam/habe" = czas teraźniejszy, "uprawiony/gemacht = czas przeszły. Czyli czas ten opisuje tak naprawdę czas teraźniejszy, a dokładniej teraźniejszość, która zawiera w sobie pewną "przeszłość" dokonaną, zakończoną (jeśli nie widoczną fizykalnie jak np. otwarte okno lub złamana noga, to choćby historyczną - w pamięci osoby mówiącej jak w przypadku zdania o sporcie). Dlatego np. w języka angielskim ten czas nazywa się teraźniejszym dokonanym. Taki jest sens ścisły, a całe tłumaczenie tego czasu jako czas przeszły to tylko skrót myślowy, powinno się pisać "perfekt" w cudzysłowie jakby ktoś chciał być uczciwy względem sensów ścisłych (realnych). Takie tam z filozofii języka :)
Żaden czasownik zwrotny (ze zwrotnością w Akkusativie!) i żaden czasownik, który ma dopełnienie w tym przypadku, choćby nie wiem co, nie utworzy Perfektu z "sein" - nawet, jeśli oznacza ruch albo zmianę stanu:-)
czy w niemieckim nie ma różnicy między czasem przeszlym dokonanym i niedokonanym? czy np. ich hab gemacht znaczy ja zrobiłem (zrobiłem i jest to zrobione zakończyłem to) i znaczy także ja robiłem (robiłem ale nie zrobiłem nie skończyłem roboty) tak samo np. ich bin nach Berlin gefahren znaczy pojechałem do Berlina ( i dojechałem) i może znaczyć równiez jechałem do Berlina? (ale nie dojechałem bo w połowie drogi miałem wypadek) może Pan o tym coś powiedzieć
+AKI Arkadiusz Gerlic (Język niemiecki) super danke i jeszcze np jaka jest różnica pomiędzy ich hab vergessen a ich hab vergas lub ich hab verstehe ich hab verstande przebywam wniemczech i z kontekstow nie mogę doszukać się reguł kiedy używaja tego a kiedy tego wydaje mi się że robią to naprzemiennie chociaż między ich war i ich hab gewissen dostrzegam różnice ale Też niedokońca. będę sehr dankbar za filmik w tym temacie
Jeśli mam czasownik abholen (pojechać po kogoś) a w slowniku mam napisane ze w czasie perfekt to jest hat abgeholt to dlaczego jest hat od haben skoro się przemieszcza?
Panie Arkadiuszu! Jeśli mowa o czasie przeszłym to co z czasownikiem "hatte"? Przecież: Ich hatte... To znaczy miałem, kiedy w takim razie używać ów czasownika? Proszę o pomoc :) Pozdrawiam!
Mam pytanie, jesli chcemy powiedzieć że coś robiliśmy lub zrobiliśmy to użyjemy tego samego czasu? Na przykład: heute habe ich eine Suppe gekocht. Wtedy znaczy że zrobiłam zupę czy robiłam zupę? Ps.mega Pan tłumaczy😌