Тёмный

Reddit screwing up in different languages 

Matt Rose
Подписаться 897 тыс.
Просмотров 699 тыс.
50% 1

I am a stupid monoglot so if any of these translations or pronunciations are wrong then please accept my sincerest gesundheits.

Опубликовано:

 

26 мар 2023

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 2,5 тыс.   
@Matt_Rose
@Matt_Rose Год назад
Seen a few comments asking for our friend WillBill to chop the ham, they have of course delivered: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-G9DozKUYdU8.html
@idoghacker8008
@idoghacker8008 Год назад
Out of curiosity, did the ham want to get chopped?
@stan_lego_eda
@stan_lego_eda Год назад
Nice video, Matt!
@n3r3sh77
@n3r3sh77 Год назад
Maaaaaatttttt, you added the prefix "на" in the Russian bit. It was without the на since it was continuous.
@einmaniac3360
@einmaniac3360 Год назад
Hey, can you do weird scientific names for species (generally. not just animals)? Here's some three to get you started: Boops boops (fish), Aptostichus stephencolberti (wasp) , and Aa (orchid).
@Irobert1115HD
@Irobert1115HD Год назад
maybe ask your community for creative german insults or german wordplay next?
@TheLobsterCopter5000
@TheLobsterCopter5000 Год назад
A word of advice. If you ever encounter a native German speaker and wish to give them something edible as a gift of some kind, do not under any circumstances refer to it as a "gift". They will think you are trying to poison them.
@tr7zw
@tr7zw Год назад
Also for the reverse. A German wanting to "become" a burger or whatever... He "wants" one, not turn into one(bekomme -> to get).
@kalikoserpent
@kalikoserpent Год назад
@@tr7zw LET THE MAN BECOME A BURGER
@Idkpleasejustletmechangeit
@Idkpleasejustletmechangeit Год назад
I have been offered many gifts in my life. I didn't accept any of them, since I didn't want to become poison.
@animal_empyre
@animal_empyre Год назад
If I remember correctly the word for "gift" is "Geschenk," right?
@animal_empyre
@animal_empyre Год назад
@@jessicastjames6202 The word for poison is "Gift" (I'm nonnative but have German in my family)
@bramblestar334
@bramblestar334 Год назад
Someone in my french class confused "poutine" and "putain" so instead of saying that canadians love french fries and gravy, he accidentally said canadians love bitches.
@MrChristianDT
@MrChristianDT Год назад
I feel terrible for ruining it, but that just reminds of the rape whistle baby shower PSA that said one in every two girls born in Canada will be raped.
@roxassora2706
@roxassora2706 Год назад
Puta also is a derogative term for women in Spanish.
@shytendeakatamanoir9740
@shytendeakatamanoir9740 Год назад
*Putain. In the south of France, it's apparently used as a punctuation, not as an insult (like f*ck, but less rude)
@reform-revolution
@reform-revolution Год назад
i mean they arent wrong either way
@bramblestar334
@bramblestar334 Год назад
@@shytendeakatamanoir9740 yeah, my french teacher mentioned something like that in the little lesson she gave us after (probably to prevent us from accidentally swearing)
@tristansoendergaard7867
@tristansoendergaard7867 Год назад
I once mixed up “you” and “me” in Hungarian, and told a Hungarian guy he couldn’t speak Hungarian.
@rosellee
@rosellee Год назад
i did a similar thing in spanish
@Some1NamedPlays
@Some1NamedPlays 11 месяцев назад
​@@rosellee No hablas inglés
@khalifaadam1653
@khalifaadam1653 11 месяцев назад
Te nem tudsz beszélni magyarul lol
@mrtrollnator123
@mrtrollnator123 11 месяцев назад
​@@khalifaadam1653😂
@EEEEEEEE
@EEEEEEEE 11 месяцев назад
E‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎‎
@Northflowo
@Northflowo Год назад
used to confuse "pass out" and "pass away" a lot. would sometimes try to tell my internet friends about the time i *passed away* in public and how embarrassing that was
@Redoxenfree
@Redoxenfree Год назад
Omg Northflower! I love your old Moomin videos XD
@Humulator
@Humulator Год назад
Gosh I hate it when I pass away in public!
@DogDogGodFog
@DogDogGodFog 11 месяцев назад
I once was trying to tell my PE teacher that I was on my period, but I didn't know the word for a period yet. So I just kept frantically pointing at my vagina, hoping she would get what I was trying to get across. She didn't.
@him5501
@him5501 11 месяцев назад
Non-native English speaker here. Once I had a REALLY BAD fail. We were discussing dermatology in class, and I accidentally said that _the scalp secretes semen_ (I confused 'semen' and 'sebum'). I didn't realize that there was something wrong with my statement until I noticed that the entire class was laughing. Thankfully I was saved by the teacher who said that the students just misheard me (they didn't).
@jackiele8311
@jackiele8311 11 месяцев назад
Oh gosh! I sure do hate dying in the middle of the street, having to write a will after I die, and having to come to my own funeral!
@leebicr9
@leebicr9 Год назад
Many years ago in France, my French teacher once tried to say "Thank you" to a waiter, but said "Merci beau cul" instead of "Merci beaucoup". So he basically said "Thanks, you have a nice ass".
@japanpanda2179
@japanpanda2179 Год назад
Those are pronounced the same aren't they?
@slytherinlady3907
@slytherinlady3907 Год назад
@@japanpanda2179 beacoup is pronounced bo coo, beau cul is pronounced bo cool (although the french u sound is very different but that’s something you’d have to look up on your own cause i cant explain it in words)
@shytendeakatamanoir9740
@shytendeakatamanoir9740 Год назад
​@@slytherinlady3907 It's pronounced like "ü" for the German speakers
@tfan2222
@tfan2222 Год назад
@@slytherinlady3907 Y to anyone who speaks Greek or any form of Latin.
@delibhj5099
@delibhj5099 Год назад
@@japanpanda2179 the "u" in "cul" has a very odd pronunciation while beaucoup is just bo-coo
@spiritwarhol707
@spiritwarhol707 Год назад
If someone told me "this whisk is great for eyes", I'd have to buy it out of fear.
@1000eau
@1000eau Год назад
Ce fouet est bon pour les yeux
@ochonnidaecunniculus8002
@ochonnidaecunniculus8002 Год назад
Fun fact: my most horrifying childhood nightmare was about getting my eyes destroyed by whisks as divine punishment for lying and to this day I can’t eat vanilla ice cream with strawberry sauce because of it. Thanks for the trauma, Christianity.
@ludicrousfun7838
@ludicrousfun7838 Год назад
@@1000eau "This whip is good for one's eyes"
@ka.BLAMM0
@ka.BLAMM0 Год назад
​@@ochonnidaecunniculus8002 you good?
@BHawk420
@BHawk420 Год назад
@@ochonnidaecunniculus8002 who told you that God would whisk your eyes if you lied? I refuse to believe that a child could come up with that.
@mrseemsg00d
@mrseemsg00d Год назад
"I'm not really aware of cars as a concept" had me lmaooo
@BarelyConsciousPotato
@BarelyConsciousPotato 8 дней назад
wait is your pfp a damsel from spelunky
@bwayagnes
@bwayagnes 8 дней назад
TFW from the 19th century
@GoblinVolume
@GoblinVolume Год назад
While learning German, I had the very unfortunate chance to mix up “Heute ist schwül” and “Heute ist schwul”. Tried to say “it’s humid today”, but instead said “it’s very ****gay**** today…. I’ll never live that one down
@NoZoDE
@NoZoDE 8 месяцев назад
Don't forget: Bier in Maßen, nicht in Massen. or in international writing Bier in Massen, nicht in Massen.
@giuseppelogiurato5718
@giuseppelogiurato5718 9 дней назад
Which is which?
@massive.nerd.potential
@massive.nerd.potential 6 дней назад
@@NoZoDE ein Maß Bier ist aber auch nicht so wenig
@bonecanoe86
@bonecanoe86 Год назад
One of the first things I learned in Spanish class is that one little omission of the ~ symbol is the difference between saying "I am 16 years old" and "I have 16 anuses"
@kaminu4471
@kaminu4471 Год назад
my 8th grade spanish teacher taught me that too, she said "if you ever study abroad in a spanish-speaking country, never forget to pronounce the little ~ boi or else... well, imagine your reaction if someone told you they have 20 anuses" absolute highlight of 8th grade
@LaGamerLia666_old
@LaGamerLia666_old Год назад
In portuguese they don't have ñ, so they use "ano" for year, and keep anus with the same properties as in latin
@moonythespoonie9551
@moonythespoonie9551 Год назад
It gets even funnier if you stack on more easy mistakes to make If you mess up "my father is 40 years old", depending on your inflection you'll get either "my potato has 40 anuses" or "the pope has 40 anuses" and I'm not sure which is more cursed
@comradehannes
@comradehannes Год назад
Another great mistake for english-speaking Spanish learners: the word “embarazada”. Do not, under any circumstances, say “Estoy muy / un poco embaradazo/a” because that word does not, in fact, mean “embarrassed”, but instead “pregnant”. I love Spanish.
@weird_art_kid
@weird_art_kid Год назад
Been taking Spanish for 5 years and I didn’t know that
@joelhaggis5054
@joelhaggis5054 Год назад
2:24 "Would you like to breathe?" Is such a powerful threat.
@imanalligator9694
@imanalligator9694 Год назад
Tell me , what do you think about having fingers so far ?
@tsusamurikimaru4727
@tsusamurikimaru4727 Год назад
Sounds like something the mafia would say when they’re trying to make someone confess 😂
@Animallover24678
@Animallover24678 Год назад
i would be shocked
@Widdekuu91
@Widdekuu91 11 месяцев назад
@@Animallover24678 Oh that's a good one too! "Do you know what feeling shocked is like?" And then they gasp and look shocked and you grimly say; 'I didn't mean the emotion." (Just fyi, only for movies, let's not be creepy to peeps in real life, before some weirdo's take the advice to heart and use this on people xD I've had a guy try to hit on me by telling me he knew how to decapitate someone with a guitarstring. And then growled; 'I own a guitar, bytheway."
@greatthenate5296
@greatthenate5296 8 месяцев назад
My brother once attempted to say "Can you stop breathing on me" to our dog but instead it came out as "Can you stop breathing" and hey after a few years the command was received
@bluebaron6811
@bluebaron6811 Год назад
My Ukranian friend told me he wanted to "go skinning with me at the pole." He was trying to say he wanted to "go *swimming* at the *pool".* I never felt such a breath of relief than when he corrected himself.
@gabbithealicorn7327
@gabbithealicorn7327 3 месяца назад
Straight up sounds like something out of a horror movie
@tuzikopalo
@tuzikopalo Год назад
The german word for "to get" is "bekommen". While in London my dad once told the waiter that he would like to become the pork chops
@ngreene9199
@ngreene9199 Год назад
My dad, who speaks neither Spanish nor French, once tried to order a chocolate cake in a Spanish restaurant. But he ordered in French, so what he asked for was a chocolate cat.
@japanpanda2179
@japanpanda2179 Год назад
Un gato (gateau) de chocolat
@MrChristianDT
@MrChristianDT Год назад
It could have been worse. I think there's actually multiple words for cake, or cake-like desserts, in Spanish & at least one- torta- is also slang for whore.
@catkid3456
@catkid3456 Год назад
Hé should have asked for un chat
@Just-a-mexican-guy.
@Just-a-mexican-guy. 10 месяцев назад
He should have said "Me puede dar un pastel de chocolate" wich means " Can you give me a chocolate cake"
@user-xo5wd6sg5z
@user-xo5wd6sg5z 5 месяцев назад
there is an actual, cat shaped chocolate treat called a Chocolate Gato
@spaghetti4659
@spaghetti4659 Год назад
Once when my brother was in a restaurant on vacation abroad with my dad and he didn't speak English very well, instead of asking the waiter "Where is the bathroom?", he said "We are the bathroom." which I think sounds pretty menacing.
@jonathansmithCrabAuthor
@jonathansmithCrabAuthor Год назад
Perhaps the real bathroom is the friends we made along the way.
@hyperthalamus9278
@hyperthalamus9278 Год назад
"My body is a bathroom where my mind is drowning."
@astero5124
@astero5124 Год назад
I remember when once in English class in elementary school a girl tried to ask if she can go to the bathroom and the teacher wanted her to say it in English. She ended up saying "I live in toilet"
@Thinginator
@Thinginator Год назад
@@astero5124 Hmm yes, the origin story of Moaning Myrtle.
@Noahed_
@Noahed_ Год назад
*We are the Bathroom. Fear us*
@somebloke2238
@somebloke2238 Год назад
Someone my mum knows was ordering food abroad with her husband and while trying to advise the waiter that they were "vegetarians that eat fish" accidentally said "we are vegetables but we eat fishermen"
@Schonalles
@Schonalles Год назад
I think one of the most hilarious things about the German language is the different between "I'm hot" as in temperature, and "I'm hot" as in sexually attractive. When directly translated: "Mir ist heiß." - Me is hot. "Ich bin heiß." - I am hot. So naturally, when it's really hot in the room and you want to express that, and your native tongue is English (like mine is), you're going to say "Ich bin heiß," right? Congratulations, you just told everyone you're attractive. I was so fortunate to make this mistake in Duolingo (and only discover why after some googling), and is one of the few times I was grateful I didn't know many German-speaking people.
@satgurs
@satgurs 4 месяца назад
i am attractive
@giuseppelogiurato5718
@giuseppelogiurato5718 9 дней назад
I was told "Ich habe heiß" = "I'm hot" (temperature) and "Ich bin heiß" = "I'm horny" 😱
@rowybowie
@rowybowie Год назад
In ASL "coffee" and "make out" are very similar and my ASL professor told us about a time a guy meant to ask him if he wanted coffee and my professor just kept responding "No, I'm married." And he told us about a woman who tried to come up with her own name sign and accidentally named herself "bitch"
@U20E0
@U20E0 Год назад
name signs sound scary
@rowybowie
@rowybowie Год назад
@@U20E0 lol it's just kind of like a nickname that's based on something with your personality or appearance. Usually someone else (who's Deaf) gives you your name sign to avoid mistakes like naming yourself Bitch
@starlight_studios8784
@starlight_studios8784 11 месяцев назад
@@rowybowie My friend (who took ASL in HS for 2 years) got his name sign from the ASL 2 teacher (who is deaf). I think it is pretty cool, his sign name. Sign names are cool in general. However I don't know enough ASL (only took 1 year of it) to get one, i think. Him and I will probs keep learning ASL. Also twice people mixed up signs. One time someone accidentally signed the sign for period (as in a womans period) instead of yesterday. The other time was signing thank you, but instead doing the under-the-chin offensive sign (forgor what it means)
@stygian6642
@stygian6642 10 месяцев назад
@@starlight_studios8784 getting a name sign isn't really based on how long you've been learning ASL, it's more about whether it's convenient for the people who do speak ASL to give you one. My cats both have name signs and I'm pretty sure they haven't learned much ASL
@starlight_studios8784
@starlight_studios8784 10 месяцев назад
@@stygian6642 ah true. It would be more convenient for my name, cause my IRL lame is long, but then again, I dont sign ASL a whole lot, nor does anyone I know who I could do ASL with know enough to properly give me one
@lingaustin2854
@lingaustin2854 Год назад
When I was in high school we had a Japanese exchange student and on the day she left I tried to tell her “I will always remember our time together” and accidentally told her “I will always fear our time together”. Thankfully she corrected me before she actually left
@imanalligator9694
@imanalligator9694 Год назад
" thank you for everything, I will always resent you and every bit of your presence in my life ."
@Flips_the_Scriptor
@Flips_the_Scriptor Год назад
"Thank you, I will need therapy after this relationship"
@Harkz0r
@Harkz0r Год назад
Well, I guess that sentiment became a self-fulfilling prophecy in the end. Now you really will always remember!
@Oxygen1004
@Oxygen1004 Год назад
"Thank you, I never want to see you again"
@lingaustin2854
@lingaustin2854 Год назад
For those wondering how this happened, I mixed up the Japanese word “oboete” (覚えて, to remember or keep in mind) with the word “obiete” (怯えて, to be frightened). One botched syllable can make a big difference in pretty much any language.
@Widdekuu91
@Widdekuu91 Год назад
My passion is the German language, though I am Dutch (Netherlands) myself. I regularly took any opportunity I got, to speak German with people. This day, I was about to speak with some random Germans (in the good ol' days when omegle was not yet the full barrel of rats and glassshards it is now) and I decided to highlight that they lost at football the day before. I know, I know, stupid, but I figured it would create a silly atmosphere and given the fact they always win from us, I felt it was a safe joke. I started out to talk to one of them, but as soon as I joked about it, he got very upset. I said that it was just a joke, he said it wasn't funny and disconnected. I decided to try again, give the next a chance to make up for that awkward moment. It went very differently and he too, was upset and left. Now I wasn't going to let them ruin my positive view on Germans (because I was convinced that they did not care thát much about Fußball to get that angry) so I kept going. Some would use Capslock and shout; 'HOW DARE YOU?!' and others would just ask me why I felt it was necessary to bring that up. I would reply; '...well you guys always win, what's the problem, you lose óne time-' but they would disconnect again. More than 6 years later, I am reading a German book, about the Netherlands meant for Germans, in German. Because sure, if the Germans are not willing to giggle with me about our culture and their culture, I'll just have to make do with the books about it. I'm reading the page (from the book Mordsgouda) and it says; 'And dear German readers, when speaking to the Dutch..always be careful and remember the following facts: The English call it the Worldchampionships. The Germans ofcourse, call it WM, the Weltmeisterschaft. The Dutch call the Fußball-championships the WK. Which ofcourse, we Germans use to describe the WeltKrieg, the WorldWar." ....so if anyone here, recognises the description of a weird Dutch girl, happily taunting you about losing the WorldWar, then I hereby apologise. Entschuldigung meine Kartoffelköpfe, ich hab euch ganz lieb und ich habe's nicht so gemeint. xxx
@yummydragon8533
@yummydragon8533 Год назад
oh god. unfortunate that didn't get cleared up.
@verletzt546
@verletzt546 Год назад
AHHAHAHAHAHHAHA OMG THIS 💀💀💀💀💀
@mrtrollnator123
@mrtrollnator123 11 месяцев назад
What 💀
@Widdekuu91
@Widdekuu91 9 месяцев назад
I even remember being so damn confused that "It is fine, you guys can try to win again with the new WK in about 2 or 3 years!" did not help the situation.
@seanmacguire
@seanmacguire 9 месяцев назад
I’ll def start calling people “Kartoffelköpfe” from now on
@JonahIronstone
@JonahIronstone Год назад
My husband and I cracked up at this video, because it reminded us of something an old guildie of ours shared. He met his wife in China; he spoke next to no Mandarin, and she spoke almost no English. They made it work somehow, and he put serious effort into learning Mandarin. While he was practising, he was teasing his wife about being afraid of something or other, calling her "chicken"-- or so he thought. She gasped, insulted and outraged. He tried to figure out what was wrong. "What's wrong? I was joking-- I called you chicken." Her reply: "No-- you called me prostitute!" He put in extra effort to improve his Mandarin.
@someperson8984
@someperson8984 2 месяца назад
Tbf, 'chicken' is the slang word for a female prostitute in Mandarin. Male prostitutes are ducks.
@TheKatti5000
@TheKatti5000 Год назад
I speak English fluently, but it's not my first language and I get things mixed up sometimes. Such a case happened once when I was trying to tell my friend that I was going to the pharmacy. I just so completely managed to forget the word pharmacy. But many European languages have the term derived from "apotek", my native language included, and I remembered that English does have such a term. So I declared I was going to the apothecary, completely forgetting that it was an old-fashioned word that made me sound really pretentious. Except that it got worse, because I forgot how to spell apothecary. I ended up proudly declaring that I was going to Apocrypha. You know, the eldritch horror realm in Skyrim.
@japanpanda2179
@japanpanda2179 Год назад
"Apocrypha" is also a word in addition to being a name, it means "stories that probably aren't true"
@hyperthalamus9278
@hyperthalamus9278 Год назад
Maybe they thought you were roleplaying as a WH40k spacemarine 💀
@MrChristianDT
@MrChristianDT Год назад
Unless that person plays Skyrim a lot, they most like interpreted Apocrypha as the holy books which were deemed unworthy of being a part of the Bible & which most Christians believe is a grave sin to even look into. Lol
@Thinginator
@Thinginator Год назад
@@MrChristianDT I haven't heard anybody refer to looking into them as a sin... They're just either irrelevant to someone's salvation, or biblical scholars couldn't find adequate proof to back them up in the form of references in other books. For all we know, the latter could be true, it's just dang near impossible to verify that. The former include things like the book of Enoch, which you could describe as a ton of biblical historical lore that was interesting enough to write down, but isn't really useful when it comes to your salvation, so it was deemed unnecessary and cut from the biblical canon.
@MrChristianDT
@MrChristianDT Год назад
@@Thinginator People don't really say as much out loud, but I grew up in a Pentecostal Church & any time the Apocrypha was brought up, people had visceral adverse reactions & seemed desperate to not be associated with it & they do think those books are not included in the Bible because they were lies whose writing was influenced by Satan. I don't know if that is because some of the apocryphal texts ended up being used in the Satanic Bible, or because that is just the only way they are able to emotionally rationalize their existence, but that is pretty much it.
@elliewuzzup7689
@elliewuzzup7689 Год назад
Once told someone I was "sexually excited to learn Spanish" in Spanish. Because they have a different word for sexually excited vs regular excited, but they sound similar...needless to say I made sure to learn the difference!
@brainyskeletonofdoom7824
@brainyskeletonofdoom7824 Год назад
Same in Italian, nowadays everyone use excited (eccitato) to mean aroused. I had a British girl telling me that she "was aroused to go to the beach"
@imanalligator9694
@imanalligator9694 Год назад
In french there's kind of the same thing but different. You shouldn't say that you're excited for something, just say you're thrilled or something. Because even though " être excité " does mean what you think it means, it's used by everyone to refer to being horny. And saying that going out with your friends gets you horny might lose you some friends ( but maybe learn a lot about some of them ) .
@AllLifeIsTravesty
@AllLifeIsTravesty Год назад
I remember making this exact same mistake in a paper I wrote in Spanish and my tutor had to explain to me to not use that word next time.
@EatAnOctorok
@EatAnOctorok Год назад
@@brainyskeletonofdoom7824 considering the weather in the UK, she probably actually meant that too
@Agohlmador
@Agohlmador Год назад
​@@EatAnOctorok I don't understand. Is this a joke I'm not getting? Because without context, you seem to be saying that UK weather is arousing.
@tjking7457
@tjking7457 Год назад
“They took my ham.” This is devastating
@smeyer6960
@smeyer6960 Год назад
So relatable. My college roommates were Russian. I was invited home to stay with my roommates and their parents one holiday break and got to play with their cute pup. I tried to pay attention and learn some simple dog-related phrases. Apparently, thanks to Google translate, I realize I’ve spent the last 25 years of my life legitimately harassing any Russian speaking dog owners I’ve ever come into contact with these creepy comments, thanks my a-hole “friends”: “A dog is walking.” “Your dog is an idiot.” “Dog ideas!!!” “Ah-a child dog.” “Dog rides!!!” “Go eat a dog.” “Um…I’m a dog?” “Dog: a metaphorical, non-literal concept.” “Let’s come on the dog, together.”
@cabbage_cat
@cabbage_cat Год назад
Matt can pronunce everything. I wonder if that works in reverse. Have you ever won a spelling bee competition, Matty?
@Laarrrieeee
@Laarrrieeee Год назад
I think he did a videwo on spelling bees a bit ago.
@iliketrains5636
@iliketrains5636 Год назад
@@Laarrrieeee Yes and bc he is British, he couldn’t do it anyway (there are no spelling bees in England sadly)
@wtvnick
@wtvnick Год назад
@@iliketrains5636 there isn’t? That’s boring but hey, atleast Britain’s got healthcare
@iliketrains5636
@iliketrains5636 Год назад
@@wtvnick Lol and it’s free
@aesthetix3398
@aesthetix3398 Год назад
Lmo
@RAFlamingo3
@RAFlamingo3 Год назад
In German "etwas umfahren" means to run something over and "etwas umfahren" means to drive around something. That's all you really need to know about that language.
@fosforum1
@fosforum1 Год назад
Well... You "etwas umfahren" someone but in other flat
@queenofyasrabien
@queenofyasrabien Год назад
it all depends on context and where you emphasize(?) the word
@LichenJuice
@LichenJuice Год назад
in georgian განძრევა means to move something, but also to masturbate...
@shytendeakatamanoir9740
@shytendeakatamanoir9740 Год назад
In French, the place of the adjective compared to the noun can change it sense. Sometimes subtly, sometimes less.
@yogatonga7529
@yogatonga7529 Год назад
Úmfahren vs umfáhren
@buggiesmile
@buggiesmile Год назад
My mandarin teacher once asked me to say a sentence using the new words we learned. I tried to say “this man is very cool” but fucked up the tones and she started laughing. Apparently what I *actually* said was “this man has a very hard life”
@StuffandThings_
@StuffandThings_ Год назад
2:10 Honey, where are my _paaaaaaaants?_
@TheRealEnclave
@TheRealEnclave 11 месяцев назад
YES!!! I grew up with that movie I am happy someone knows it too
@isitsweet9567
@isitsweet9567 3 месяца назад
That joke never gets old!
@Cyan-bm6sz
@Cyan-bm6sz 2 месяца назад
​@@isitsweet9567 It does NOT!
@RealPlushWorld
@RealPlushWorld Месяц назад
Honey where are my KÚZIIIIIIIIIII? Love the lego movie myself
@_mariri
@_mariri Год назад
Not my story, but I saw someone talk about how they learned Spanish as a second language and presumed "embarazada" was the word for "embarrassed" - it is the word for pregnant.
@MrChristianDT
@MrChristianDT Год назад
Oh my God, man! That is soooo impregnation! You must be so pregnant after that!
@ItzAdminPlayz
@ItzAdminPlayz Год назад
thats true, the actual one would be "embarazoso"
@travelwell6049
@travelwell6049 Год назад
@@pvzmariosonica8fan Yes, also known as "false friends".
@_mariri
@_mariri Год назад
@@pvzmariosonica8fan I've spoken Spanish for ~11 years, and much to my dismay, there are indeed
@williamdarulla4112
@williamdarulla4112 Год назад
They could be right in one circumstance
@LichenJuice
@LichenJuice Год назад
One time when I was a kid, my parents were talking to an american friend about what a picky eater I was. My parents are both fluent in German and often mix up German and English words (especially back then, when their English wasn't very good). The German word for egg is "Ei" (pronounced like eye). There were a few confusing minutes of them trying to explain that i liked eating "eis" that basically went like this: "You mean ice cream?" "No, not ice cream, eis." "She eats ice?" "EIS!" "Eyes..?" "THE CHICKEN THINGS"
@ubrot7995
@ubrot7995 Год назад
They kind of did that to themselves tho, the plural of 'Ei' is 'Eier' not Eis (which means ice and gets pronounced very similar).
@TheDanishGuyReviews
@TheDanishGuyReviews Год назад
Ei-ei-ei!
@conlon4332
@conlon4332 Год назад
@@ubrot7995 Obviously they thought it was the English word, so they pluralised it accordingly.
@annikaParnda
@annikaParnda Год назад
Before taking an international French exam, I asked a friend how to say "rabbit" in French. Her answer: "lapin". Me thinking it was "la pin" (fr. le pain = the bread) went on to tell the teacher that I lived in Berlin with my parents, two brothers and three bread loafs🤦‍♀️ I'm german so I guess I wasn't completely off...
@Lunathicc312
@Lunathicc312 Год назад
When I was learning English in school I picked up from my older brother that weed meant grass (in German there’s no distinction between both termini) and then proceeded to describe a lawn for a castle I was tasked to imagine to my English teacher as “weed growing everywhere”
@KnowledgeOfThePast
@KnowledgeOfThePast Год назад
We need a part two of this for sure, I’ve never laughed so hard in my life.
@omegaoreo
@omegaoreo Год назад
I could not agree more holy shit this video is amazing
@SorielHDTBers
@SorielHDTBers Год назад
Yeah
@admiralAlfonso9001
@admiralAlfonso9001 Год назад
I agree!!!!!!!!
@serioushex3893
@serioushex3893 Год назад
absolutely, this is a goldmine idea.
@RetiredAssassinMouse
@RetiredAssassinMouse Год назад
You are very right!
@emmapoynte8002
@emmapoynte8002 Год назад
This reminds me of my years in French class. I took french for a little over 4 years and the first 3 I kept getting the words for cake (gâteau) and castle (château) confused because they were spelled almost identical. So often times my classmates would hear me say how much I love to eat castles and how I wished I lived in a cake.
@japanpanda2179
@japanpanda2179 Год назад
Made this mistake a few days ago, when I thought my Swiss French friend said "I love the house of cheese" when it was really "J'aime le gâteau au fromage"
@imanalligator9694
@imanalligator9694 Год назад
​@@japanpanda2179 Oh yeah also you could have completely avoided that because the french word for cheesecake is just cheesecake. We straight up didn't translate it . This is assuming you were referring to a cheesecake If you were not, sorry .
@japanpanda2179
@japanpanda2179 Год назад
@I'm an alligator Oh I didn't say that sentence, my friend did, I misunderstood him.
@MioAkiyama3686
@MioAkiyama3686 Год назад
"Let them eat a castle"
@marga8732
@marga8732 Год назад
Don't we all?😂
@fluffystuff500
@fluffystuff500 Год назад
Not a mistake I've made, but one I'm scared I might make. Currently, I'm learning Korean, and I've recently learned that one of the words used for "excuse me" (저기요) often used to call out to waitstaff in a restaurant, is extremely similar in pronunciation to a specific romantic pet name (자기야). If you can't tell by the visual similarity between the words, the only thing separating them is the vowels which can easily get mixed up when it's not your native language. Basically, I might end up calling a waiter "darling" when I mean to say "excuse me"
@mfinchina__117
@mfinchina__117 Год назад
The common word for waitress in southern China kind of means prostitute in northern China. I used to live in the south, so that's my worry when calling to a waitress where live now. I almost did it yesterday.
@Skygirl-rp4ob
@Skygirl-rp4ob Год назад
I just remembered- in Spanish, "me gusta" (I am pleased by) and "me gusto" (I please MYSELF) are _veryyyyy_ different things. In turn, the amount of people in my Spanish class who have spoken about how they please themselves is _astonishing._
@verosika_irl
@verosika_irl Год назад
Can we just appreciate Matt’s narrating skills for a second? Like this guy never fails to make me laugh.
@SorielHDTBers
@SorielHDTBers Год назад
Agreed
@bidoof367
@bidoof367 Год назад
can we all appreciate the effort matt puts into his videos???
@mega_micro
@mega_micro Год назад
Can☝ we 👤all👥 appreciate 💖how 😫much😏 effort😎 he 👦puts✋ into💃 his 👦videos👀? 💚❤💛❤💓💓💓💙💜💙💙💛💛💛❤💓💓💕💜💓💔💔💖💔💜💕💓💕💗💘💞💝💟💝💘💞💗💞💗💞💘💞💝💗💝💗💝💘💘💞💘💞
@michaelfortheloss292
@michaelfortheloss292 Год назад
Emoji spam 💀 (SKU-HULLLLL EMOJI)
@rickysuwito3677
@rickysuwito3677 11 месяцев назад
Ano felice
@TerezatheTeacher
@TerezatheTeacher Год назад
My classmate once made the mistake of assuming that the word "exhibition" will work in French if it works in English and told the horrified French teacher that her parents were taking her to see some exhibitionism.
@imanalligator9694
@imanalligator9694 Год назад
As french person reading that I knew exactly where it was going and it was like a car crash you can't look away from . The whole time I was thinking " oh poor soul, oh sweet summer child, ohh my dear I feel so sorry for your innocent mind ."
@TerezatheTeacher
@TerezatheTeacher 11 месяцев назад
@@imanalligator9694 Yeah, she was young and innocent 😄 You should've seen the teacher's face. We were also not given enough information on "gai" x "gay", so based on what we told the teacher about or family members, she must've thought about 99% Czech people were gay. That is not correct.
@EatAnOctorok
@EatAnOctorok 11 месяцев назад
Did said classmate sound excited?
@TerezatheTeacher
@TerezatheTeacher 11 месяцев назад
@@EatAnOctorok Yes, she likes art 😄
@ximenakokoro9899
@ximenakokoro9899 Год назад
In China, my cousin lost her glasses and needed new ones. She and her mother got a taxi, misread their English-to-Chinese dictionary, and my aunt told the cab driver, "We need to go to the eyebrow store. My daughter lost her eyebrows." Cue a very confused taxi driver
@samissomewhere4573
@samissomewhere4573 Год назад
My (now ex) boyfriend and I are both Filipino but born and raised in the States. I'm trying to learn Tagalog so I learned how to say "I love you" to him. Turns out the type of "I love you" I was using was strictly familial, not romantic. I brother-zoned him without knowing.
@j63177
@j63177 Год назад
Matt I'm surprised how good your German pronunciation is.
@HiddenPufferfish01928
@HiddenPufferfish01928 Год назад
Ich shiße in mein mund
@syrta
@syrta Год назад
@@HiddenPufferfish01928 *scheiße *meinen *Mund I don't know how you would even manage that (I guess you are very flexible), but now at least the grammar is correct.
@HiddenPufferfish01928
@HiddenPufferfish01928 Год назад
@@syrta I am half German But I don’t claim to be good at it
@sweeneytodd1414
@sweeneytodd1414 Год назад
Surprising, as most native English speakers are horrible. He managed it rather decently.
@ianseff5627
@ianseff5627 Год назад
Russian too
@ListersHatsune
@ListersHatsune Год назад
your delivery of the line "They took my ham" had me in stitches. I actually had to rewind the video because I laughed all the way through the next post
@RazorBlade651
@RazorBlade651 11 месяцев назад
I'm sorry but the fact that someone actually said "ごちそうさまでした" to some poor lady after running into her with their bike is sending me
@lordvetinari1331
@lordvetinari1331 Год назад
2:15 Honey, where are my paaaants
@river-collective
@river-collective Год назад
I am german, but I speak in a bit of a dialect, so I accidentally said "es rechnet" instead of "es regnet". So instead of "it's raining" I said "it's calculating". This has happened multiple times.
@Azuuraas
@Azuuraas Год назад
"it's calculating outside" would be definitely a very strange thing to hear
@3st3st77
@3st3st77 Год назад
There are dialects were that would be an acceptable pronunciation of "regnet". Especially if you keep the first syllable long.
@travelwell6049
@travelwell6049 Год назад
Pun intended?
@echoplots8058
@echoplots8058 Год назад
Onlly if you keep the e really flat, "es reechnet". Then you sound like you're somewhere from the north. Else it just sounds like there's an omniscient supercomputer somewhere plotting everyone's fate.
@stef987
@stef987 Год назад
"Es reechnet" sounds like something some people would actually say where I live. "Es rechnet" reminds me of the/an(?) East Prussian dialect though...?
@odxball
@odxball Год назад
I still remember when my mom was teaching my sister and I Mandarin and for some reason my sister saying “eggplant” instead of “wife” sent my mom into hysterical laughter
@TheDanishGuyReviews
@TheDanishGuyReviews Год назад
It's stuff like this that makes me not want to attempt Mandarin, assuming those words are similar. (Because why would they be similar? That's my first issue already.)
@conlon4332
@conlon4332 Год назад
I can imagine that would be pretty funny! I'm just imagining she said something like "He kissed his aubergine" haha!
@delibhj5099
@delibhj5099 Год назад
@@TheDanishGuyReviews well, why the hell in English are the words "waiter" (person who brings you food at a restaurant) and "wafer" (type of cookie) just 1 consonant away?
@TheDanishGuyReviews
@TheDanishGuyReviews Год назад
@@delibhj5099 They're not, they're a consonant and a vowel away. But it's entirely possible that it's because English is a combination of almost every other European language.
@delibhj5099
@delibhj5099 Год назад
@@TheDanishGuyReviews sorry i meant pronunciation
@onopitea
@onopitea Год назад
Im trying to learn German because half of my family is German but I was not raised bilingual, and thought I asked for chicken once but then realised I typed „can I have a girl please?“ 💀
@elainareed2489
@elainareed2489 10 месяцев назад
As someone who knows German as a second language, I feel your pain. It gets worse when you realize that Mädchen(Girl) uses das(neuter) instead of die(feminine) for some stupid reason. German can be hard sometimes but it gets easier. Best of luck to you!
@schwagecko5589
@schwagecko5589 Год назад
As a Japanese language learner I have a couple. I intended to write that my sister was nice (yasashi) but ended up saying she was a vegetable (yasai). I also said I was 61 not 16. As an ESOL teacher I have tons of these. Here are a few of my faves: Asking my students what they saw in their visit to the gardens. A Korean girl said to a room full of teenage boys 'sperm.' (Apparently the word for sperm in Korean also means pavilion) Latino speakers often drop the 's' at the end of words. A middle aged woman asked an elderly Chinese man "Can you ride a whore?" The best part was his enthusiastic YES! 😂 I kept a late slip pinned to my board in the teachers room because it said under reason for lateness "porking." The 'o' was meant to be an 'a.' A Japanese student said she liked to drink cock. But none of that beats the awkwardness of the time a young student dropped a condom in the middle of my class in full view of everyone. I wish I'd said "have fun" but as a new teacher I was too shocked to say anything.
@mistertagnan
@mistertagnan 8 месяцев назад
I’m a native English speaker who is learning Japanese. I took classes in HS and at one point, when asked something related to why I was studying, I went to give the very bizarre answer of 日本語になりたい (I want to become the Japanese language). However, I had not yet learned the grammar necessary, so I took my half complete thought and just shoved it back into English with little care for how I translated it. “I want to become Japanese” is what I said. Only after the somewhat bewildered reaction from those around me did I realize that I had said it in a way that means something else entirely. What was intended to be a very bizarre and nonsensical statement ended with me confidently stating that I wanted to become a Japanese person. I was dying from embarrassment for a while after
@idunsvardshammar2367
@idunsvardshammar2367 Год назад
Two awkward translation errors. Firat, when I was a high school student in Japan, were no one spoke a word English. I had gym class and we had gotten our traininguniform which was shorts and a shirt. I wanted to say to my new friend that our shorts was cute. I had heard before the word pantsu and thought it was the same word for pants. No, the word for pants is zubon. What I said was “Our underwear panties are cute”. I also the same weekend said ”yes ma’m” to my English teacher, who didn’t actually know any English. She thought I called her mum and made jokes almost every lecture that she wasn’t my mum 🙃
@Liggliluff
@Liggliluff Год назад
Must have been awkward "are my panties showing?!"
@revolvingworld2676
@revolvingworld2676 Год назад
Bro I'm suffering secondhand embarrassment from your story. This is something that sould keep me up at night if it was me.
@conlon4332
@conlon4332 Год назад
Oh so that's a lot like British English. Pants = underwear.
@Reticulating-Splines
@Reticulating-Splines Год назад
The most shocking thing here is your English teacher *not knowing English*
@ochuspin
@ochuspin Год назад
@@Reticulating-Splines like when they hire an octogenarian for sex ed
@keks3072
@keks3072 Год назад
As a nativ German speaker, the kleine Latte made me laugh because I knew _exactly_ where it was going - wasn't disappointed.
@troyklein6379
@troyklein6379 Год назад
I don't even speak german, and started laughing when I saw kleine because of my last name
@Xnoob545
@Xnoob545 Год назад
@@troyklein6379 you're a small troy
@mrtrollnator123
@mrtrollnator123 11 месяцев назад
Does "kleine" mean "small d**k" in german?
@muffinbutton2873
@muffinbutton2873 Год назад
Heard the word "anrufen" (to call) a few weeks before I saw another separable verb on a conjugation pretest, so I thought it was the same word and tried saying "I call my friend. He/she/it calls my friend. . . " I was confused when my German teacher wrote "EWW" on my exam. I was conjugating "anprobieren" which means to try on (like wearing clothes). I wrote ". . . try on my friend" 5 times, in proper conjugation.
@ermwhatareyoudoinghere
@ermwhatareyoudoinghere 8 месяцев назад
As someone who knows a handful a Japanese words, I thank you for making the "su" in desu silent.
@DEAD_ACCOUNT0000
@DEAD_ACCOUNT0000 Год назад
French is a difficult subject I've lost track of the amount of times I've said something about sh*t when trying to describe my hair colour
@iwillslapyou4982
@iwillslapyou4982 Год назад
Have you grown skilled enough to not talk about horse colour then?
@DEAD_ACCOUNT0000
@DEAD_ACCOUNT0000 Год назад
@@iwillslapyou4982 no because I gave up French 3 years ago when I referred to a crêpe as a crap
@counterfeit1148
@counterfeit1148 Год назад
​@@DEAD_ACCOUNT0000 It's not untrue
@AutumnGemKitty
@AutumnGemKitty Год назад
The fact I have a friend at school who is from France- She is in my U.S History class and me and my other American friends try to understand what she is saying because of her French accent. The good thing is that she is speaking Frenglish (French and English together) but just mostly English, and can understand what we say!
@anna570
@anna570 Год назад
@@DEAD_ACCOUNT0000 c’est diffamation de la crêpes
@starcereal
@starcereal Год назад
Oh god... This gave me flashbacks to like 3rd grade, was still learning English at the time and the teacher picked me to do a reading exercise. The sentence was "He is going to the beach today". I proceed to read it out loud, and well... It turned out what I actually read was "He is going to the bitch today". Needless to say, the remaining 30 minutes or so of that English class were VERY awkward
@Azuuraas
@Azuuraas Год назад
OH MY GOD I HAVE MADE THAT EXACT SAME MISTAKE BEFORE 💀
@Blackfedoraowner
@Blackfedoraowner Год назад
Oh boy it would probably be worse if I tried to read whatever languages you guys are fluent in.
@toolittletoolate3917
@toolittletoolate3917 Год назад
Just be sure to watch out for that vowel sound when changing the sheets on your bed!
@merilahna
@merilahna Год назад
esl speaker here, and ive spoken this language for over 15 years, a few years back i completely forgot the english word for "coincidence" and my brain autocorrected it with "consequence", resulting in the ominous phrase "dont you just love consequences...." i realised my mistake almost immediately but my coversation partner couldnt let me get a word in because he was too busy losing it (and also telling me thats the most foreboding thing ive ever said to him) edit: just to clarify, i mention my amount of study just to emphasize that stupid mistakes happen to everyone, no matter the level of profiency 😅
@elainareed2489
@elainareed2489 10 месяцев назад
I'm a native English speaker and I do this kind of shit all of the time. English is just hard some days
@merilahna
@merilahna 10 месяцев назад
@@elainareed2489 it really is! so many words have a similar vibe to them so theyre easy to mix up even if you know its the wrong word
@PCreeperStudios
@PCreeperStudios 7 месяцев назад
2:10 as a chinese I loved the mispronunciation of “pants” and “chopsticks”
@antagonizingprotagonist8721
Currently learning Japanese. One thing I have noticed is that the word for No (pronounced iie) sounds a lot like the word for house (pronounced ie) so I had a conversation in Japanese that went a little like this: Friend: Are you sick? Me: HOUSE
@TIANIC121
@TIANIC121 5 месяцев назад
*are you sick?* *_H O U S E_*
@beyondobscure
@beyondobscure 5 месяцев назад
this was a long vowel moment
@velvetbutterfly
@velvetbutterfly 5 месяцев назад
Isn't there one form of yes/no that's like un/uun?
@aishascarlet3164
@aishascarlet3164 Год назад
Back when anime, weebs and knowing Japanese weren't as popular at my place, my classmates (a bunch of 14 year old asshats like me) asked me (who was a weeb) what was "fuck you" in Japanese. I did not know the answer, so I told them the Japanese for "I eat shit." I got a great laugh out of them randomly telling others that they eat shit.
@U20E0
@U20E0 Год назад
i think most people who have gotten the chance to do this have done this
@imanalligator9694
@imanalligator9694 Год назад
You mischievous devil .
@QueenofSilence101
@QueenofSilence101 6 месяцев назад
I've seen "fuck" turned into "fakku" or something similar, and that's supposed to be the word in Japanese. On its own, not in a sentence. I'm skeptical about that, though. It seems too perfectly hilarious to be true.
@beyondobscure
@beyondobscure 5 месяцев назад
new plan
@luc11_
@luc11_ 3 месяца назад
⁠​⁠​⁠@@QueenofSilence101fakku (ファック ) is actually correct lol
@sweetcorm
@sweetcorm Год назад
3:44 how did an English speaker not completely mess up pronunciation of Russian? Wow, I am shocked and impressed
@Very.not.gay.at.all.totally
@Very.not.gay.at.all.totally 6 месяцев назад
You shouldn’t be, but you shouldn’t just insult people for not knowing how to say it either
@qwertyuiop.lkjhgfdsa
@qwertyuiop.lkjhgfdsa 6 месяцев назад
​@@Very.not.gay.at.all.totallyan absurd amount of knowledge is at your fingertips on the internet, not bothering to look it up and just winging it is kinda dumb
@Very.not.gay.at.all.totally
@Very.not.gay.at.all.totally 6 месяцев назад
@@qwertyuiop.lkjhgfdsa that doesn’t make it ok to attack people for not caring to google it, not everyone cares, not everyone will, you need to get over it, defending nasty behaviour with “eeueurghh use google” is kinda dumb
@hithedragon7842
@hithedragon7842 5 месяцев назад
I don't see how it's that strange? It's two words, just takes a bit of practice.
@flyingscotsman9657
@flyingscotsman9657 Год назад
Everyone who is either a native speaker, or has learnt English shall forever fear the sentence: I will will Will to willingly write a new will.
@Flips_the_Scriptor
@Flips_the_Scriptor Год назад
As a native English speaker when the hell would you ever need to say that you will will Will to willingly write a new will?
@flyingscotsman9657
@flyingscotsman9657 Год назад
@@Flips_the_Scriptor the chances are small, but always there...
@leimon
@leimon Год назад
Once I tried to teach my aunt the Russian word for pizza. She said the word for pussy back to me. I’m not letting her on my Duolingo any time soon.
@Shenanigans_333
@Shenanigans_333 Год назад
Oh my- 💀
@equilibrum999
@equilibrum999 Год назад
i think the russian word for pizza is still pizza
@leimon
@leimon Год назад
@@equilibrum999 I know it is, when I speak Russian though I do it with a Russian accent to make speaking it easier, this confused my aunt a little it seems lol
@leimon
@leimon Год назад
@@Shenanigans_333 “Pizza. Try saying it :D” *”pussy”*
@TheLobsterCopter5000
@TheLobsterCopter5000 Год назад
When I was in school learning German at GCSE they had us use Duolingo as a study aid. From then onwards, whenever our German teacher would use the term "dual linguists", we would reply back to her "duolinguos", a portmanteau of dual linguists and Duolingo.
@animal_empyre
@animal_empyre Год назад
I'm a linguist so I try my hardest not to screw up, but this came from speaking with a Romanian friend about a friend of ours from France who was going through a lot Intended sentence: She's not really well Actual sentence: She never really died I still feel that because that probably made it worse 😅
@leandrojprz
@leandrojprz Год назад
Very philosophical
@animal_empyre
@animal_empyre Год назад
@@leandrojprz Hahaha
@Loverofallthingsliving
@Loverofallthingsliving Год назад
I mean...you still said what you intended I guess 😂😂
@animal_empyre
@animal_empyre Год назад
@@Loverofallthingsliving Technically lol
@animal_empyre
@animal_empyre Год назад
@@pvzmariosonica8fan I still can't stop laughing... cringing... laugh-cringing... about it to this day 😂
@flakky55
@flakky55 Год назад
I took mandarin classes a couple times. tone is very important, as is... pronouncing things right in general. - student meant to talk about food. ended up saying "I love to eat trash!" - student said they were dumplings (shui *jiao* ) instead of sleeping (shui *mian* ). - student called their mother (māmā) a horse (Mǎ) by mistake.
@cedricrickdelsol9767
@cedricrickdelsol9767 Год назад
Started talking spanish to my tattoo artist, who's originally from Alicante. He wanted to know why I speak spanish (which isn't a common thing over here in Germany). Although my spanish is mediocre at best. So I wanted to tell him that my grandparents own a house near Malaga, which is where I spent most of my summer breaks as a kid and hence learned some spanish. I said "Mis padres grande tienen una casa en Benajarafe, junto a Malaga". I didn't know the right term for "grandparents", so I improvised "padres grande", because in most roman languages you phrase it that way. Turns out the word I was looking for was "abuelos", and I had just told him about my literal "big parents". As in, tall. Being confused, he asked in english "Are your parents very tall?" and I was like... Wtf 😂
@itellyouforfree7238
@itellyouforfree7238 7 месяцев назад
I don't know where you got the impression that in "roman languages" (romance languages possibly?) grandfather is translated as "big" + "father". I doesn't work in Spanish, Portuguese, Italian, Romanian, Latin itself... French is the only oddball, as usual.
@neonwolfii2128
@neonwolfii2128 Год назад
2:50 I am taking ASL in college. The sign for "thank you," and "fuck you," are the same hand shape and motion, but from different places. I asked my professor for a pen very poorly, "Question. I have a broken pen." When she gave me her pen to borrow, I accidentally signed, "Fuck you."
@squarohedron0664
@squarohedron0664 Год назад
why don't language makers think of these things
@tfan2222
@tfan2222 Год назад
@@squarohedron0664 ???
@imanalligator9694
@imanalligator9694 Год назад
" you saved me ! Fuck you and your whole family. "
@neonwolfii2128
@neonwolfii2128 Год назад
@@squarohedron0664 there are no language makers. language develops naturally and evolves as different people from different parts of the world interact.
@rowybowie
@rowybowie Год назад
@@squarohedron0664 bro, do you seriously think someone just sat down one day and made up all of ASL on the spot? It developed like any other language and is derived from French Sign Language. No one made the language.
@mannamedjared
@mannamedjared Год назад
this is pretty funny,while i was studying arabic with my mom i was trying to say "loss" (pronounced khsarah) and i accidentally said testicle (khsayah)
@Azuuraas
@Azuuraas Год назад
funny that you say that because in brazilian portuguese, if you remove a letter from the word "tension", it turns into the word equivalent of "boner"
@imanalligator9694
@imanalligator9694 Год назад
" hey , you seem pretty beat up there buddy, you alright ? " " yeah , no , it's fine , it's just, we testicled the match, so , you know ."
Год назад
In grammar school (≈ high school for the Americans), we had a visit from our partner school in the UK and my English teacher decided it would be a great opportunity to practice our spoken English skills. Cue me with a straight face trying to explain that I can see an inactive volcano from my bedroom window *without* remembering the word _volcano_ - "I can see a Vulcan from my window."
@Booksandstrawberries
@Booksandstrawberries Год назад
For some reason these little mistakes are so endearing. They prove we're all human and we're trying our best.
@tunajoe74
@tunajoe74 Год назад
On a mini family holiday my grandpa was given directions from a local and replied with 'gracias'. We were in Belgium.
@TheDanishGuyReviews
@TheDanishGuyReviews Год назад
God, that takes me back to my Italy trip. Mum: Get out the flyer, that might help? Me: The one from GERMANY?? Later that day, a passerby tourist told someone good morning in Italian, at 5 pm.
@MuchWhittering
@MuchWhittering Год назад
Back when my German was less than good, I told some Germans "Ich gehe ins Klo", rather than "zum Klo". Made them laugh, because I'd said "I'm going into the loo". Made a class in Austria laugh too because I mentioned (in English) "nightclubs". The German "Nachtklub" means "brothel", the teacher shyly informed me.
@Kralledd
@Kralledd Год назад
To confuse you even more in germany we usually say "Ich gehe aufs Klo" meaning "I'm going on the toilet" as "zum klo" wpuld basically be you going to the toilet and then awkwardly standing beside it.
@rosykindbunny1313
@rosykindbunny1313 Год назад
​@@Kralledd Bold of you to assume I'm not going to do that
@delibhj5099
@delibhj5099 Год назад
well, you should've doubled down! go on an adventure into the loo, see what you find!
@MuchWhittering
@MuchWhittering Год назад
@@Kralledd They definitely shouted "zum Klo" at me while laughing.
@Kralledd
@Kralledd Год назад
@@MuchWhittering curious, may be a regional thing then ^^ i never heard people in the areas of germany i lived in (mostly bavaria and a small town in thuringia) say "zum" instead of "aufs" there ^^
@fionamclary7631
@fionamclary7631 5 месяцев назад
I was once texting my parents in German (all of our second language) and tried to say "there wasn't a (road) sign" and ended up saying *there weren't any witnesses*
@jasonellis4330
@jasonellis4330 Год назад
We had to explain to my Polish coworker that "fancy dress" and "dressing fancy" are two very different dress codes. As well as the fact that taking * the * piss, and taking * a * piss, are not the same thing
@MuchWhittering
@MuchWhittering Год назад
In German, be careful when typing. Don't wanna mix up "schießen" (to shoot) and "scheißen" (to shit).
@someoneidk308
@someoneidk308 Год назад
Ich scheiße auf deinen Hund Versus Ich schieße auf deinen Hund Tragic mistake, honestly.
@arrow_exists2657
@arrow_exists2657 Год назад
Once I had to perform a scene where I had to speak a very small amount of German to tell some german soldiers to stop shooting (hort auf zu schießen da oben (I think)). I knew no German whatsoever but I did so with such confidence that no one noticed for weeks that I had been telling them to stop shitting instead. fixed b v.s. ß problem, since its way more important that i thought it was (although im pretty sure it was written as a b on my script)
@brighthades5968
@brighthades5968 Год назад
@@arrow_exists2657 Never Ever Write A 'B'
@arrow_exists2657
@arrow_exists2657 Год назад
@@brighthades5968 oh? why and how the hell do i actually write the proper letter?
@alpii_3254
@alpii_3254 Год назад
@@arrow_exists2657 you probably need to set your keyboard to german or copy/paste to type ß
@lemonade-lover
@lemonade-lover Год назад
this kid in my mandarin class said that he likes to eat Italian people instead of that he likes eating Italian food
@imanalligator9694
@imanalligator9694 Год назад
I'm that kid, I just wanted you to know I'm very good at mandarin and at remembering Italian people's home addresses. The Italian government dreads me .
@BetterCallBigShotAutos
@BetterCallBigShotAutos Год назад
i mean... with all the spaghetti they eat, _surely_ they taste good?
@Redoxenfree
@Redoxenfree 6 месяцев назад
The big bowl of grandma one makes sense to me, as a kid learning Japanese for three years. What they used in place of そば (Soba, or thick noodle soup,) was 叔母 (oba,) which means grandma. An easy mistake to make, really, especially since if you are speaking to another person about your family and refering directly about her, you'd refer to her as そぼ (sobo).
@jespoketheepic
@jespoketheepic 11 месяцев назад
The "I'm not really aware of cars as a concept" and "I asked him if he would like to breathe at all" always get me. The differences are so small in speech, but so different in meaning 😂
@thefinkie6459
@thefinkie6459 Год назад
Despite all the foreign pronunciations being very good (except the Hebrew lol), Matt has this funny way of making every language sound extremely British.
@YeetusTheFetus
@YeetusTheFetus Год назад
Hebrew is a hard language to speak! (arguably easy if you’re an Arabic speaker though) this is especially true if you’re sephardi/mizrachi and differentiate chet and khaf and other differences.
@AiluroFelinus
@AiluroFelinus Год назад
Spanish was horrible
@KnowledgeOfThePast
@KnowledgeOfThePast Год назад
@@YeetusTheFetus The Ashkenazi/Yemenites will differentiate between the soft Tav and the hard Tav
@flowerinepriv
@flowerinepriv Год назад
His japanese wasn't great either, but that's expected
@ariruuu
@ariruuu Год назад
Nothing about his Chinese pronunciation is "very good" 💀 Come on, man...
@im_sorry_i_forgot_my_username
Context for some of the Japanese ones starting at 1:50: First one most likely ordered sobo 祖母 (grandmother) instead of soba 蕎麦 (the noodles) Second one doesn't give a language but it's probably Japanese too, "giant breasts" is kyonyū 巨乳, whereas "dinosaur" is kyōryū 恐竜 Fun fact, the word "dinosaur" in Japanese etymologically literally translates to "TERROR DRAGON"
@johnsgoodboy
@johnsgoodboy Год назад
I mean the word "dinosaur" is ancient Greek for "terror lizard" so it's basically the same thing in english
@TheDanishGuyReviews
@TheDanishGuyReviews Год назад
Man, 18 years of casual Japanese learning, and nobody ever told me a different word than obaa-san. I can't tell if that's daikusa or kisama behaviour.
@goatbone
@goatbone Год назад
​@@johnsgoodboy Was going to write the same thing. If I remember correctly echidna is needle dragon in Japanese which I always found funny.
@im_sorry_i_forgot_my_username
@@TheDanishGuyReviews Sobo is kind of like the "formal" way of saying grandmother. Like how you have chichi for father and haha for mother. They're not what you would call your parents when talking to them, but they're technically the "proper" dictionary words for each parent. Grandfather, for the record, is "sofu" - replace the mother kanji in sobo with the father kanji
@admiralAlfonso9001
@admiralAlfonso9001 Год назад
That’s so metal
@whiskerz_
@whiskerz_ Год назад
As someone who speaks Mandarin, the word for “boiled dumplings” sounds shockingly similar to the term “to go to bed/sleep.” So don’t go up to a waiter and say “我要吃睡觉”
@Anisky123
@Anisky123 Год назад
Once in Israel I ordered an espresso to go but accidentally requested a ‘muscular walking coffee’. The barista replied ‘what are you?’
@user-xo5wd6sg5z
@user-xo5wd6sg5z 4 месяца назад
that coffee never skips leg day!
@POTTERANDMATRIXFAN
@POTTERANDMATRIXFAN Год назад
Swede here. I used to confuse "supper" and "suffer" in English class causing the teacher to laugh at me. One way to learn I guess 💀💀💀
@LendriMujina
@LendriMujina Год назад
I'm imagining a villain trying to make a threat like _"I'm going to make you suffer!"_ and then having it fall flat because it came out sounding hospitable instead.
@crazycreaturestudios
@crazycreaturestudios Год назад
@@LendriMujina nah that could still be threatening if you took it as “I’m going to make you _into_ supper”
@TheDanishGuyReviews
@TheDanishGuyReviews Год назад
Dane here! I only conjugated the plural of mouse as "mouses" ONCE. My teacher's snort of derision made me never mess up that way again.
@POTTERANDMATRIXFAN
@POTTERANDMATRIXFAN Год назад
@@TheDanishGuyReviews And this is why Swedish people hate Danish people.
@ronan-outoftime
@ronan-outoftime Год назад
"i'm so hungry, what are we gonna have for suffer?"
@notthemonad4305
@notthemonad4305 Год назад
Once, in a middle school Italian class, we were doing an activity about a road trip. I wrote that you should take a "Donna di dormire", instead of a Borsa di Dormire (or the actually correct word, sacco a pelo). Instead of writing "sleeping bag", I basically said you should bring a prostitute (literally "Woman of sleeping") on a road trip. Edit: turns out sleeping bag in Italian is "sacco a pelo". At the time I knew (at least in some contexts) borsa means something like bag, so I just put "di dormire" (of sleeping) at the end to try to make it mean sleeping bag. I was mistaken, it appears.
@hyperthalamus9278
@hyperthalamus9278 Год назад
A reasonable request
@lorenzosegoloni
@lorenzosegoloni Год назад
Wtf is a “borsa di dormire” (I’m Italian)
@brainyskeletonofdoom7824
@brainyskeletonofdoom7824 Год назад
Lol "borsa di dormire" pretty much means "a bag full of sleep" You should say "Sacco a pelo" for sleeping bag, that funnily enough literally means "hairy sack" Languages are weird P.s: Italian is hard, I hope you liked learning it
@lorenzosegoloni
@lorenzosegoloni Год назад
Regarding the edit: don’t feel bad, you only were in middle school, it makes sense that you would make mistakes. Sorry if I sounded rude
@mkRazor
@mkRazor Год назад
You just taught me a new way of asking for a prostitute😂 But yeah, if you're learning Italian, that's one of those things you gotta learn by heart instead of trying to translate word by word, or simply mashing words together
@sandwichwitch7191
@sandwichwitch7191 Год назад
In high school I was grouped with this kid that only spoke Spanish, so I used Google Translate a lot. Usually I don't check to see if it's accurate, so when I was trying to tell them "We're going to go outside" for our project, I accidentally said, "We're going to start dating". Never spoke to them again. Got an A on the project though
@RyebuckCoppercap
@RyebuckCoppercap Год назад
I mean, you were technically right, "salir" does mean to exit, to go out, but more commonly one would say the more redundant "salir afuera" to exit outside, since "salir" by itself usually means to go out with, as in a date. Gotta love the silliness of linguistic nuance.
@Just-a-mexican-guy.
@Just-a-mexican-guy. 10 месяцев назад
You should have said " Vamos a salir afuera" but that is redundant so it is more like " Vamos a salir"
@mmfreshmeat2860
@mmfreshmeat2860 Год назад
Matt rose screaming "WHAT." in the most monotone yet aggressive manner possible is everything to me
@z3rokelvin807
@z3rokelvin807 Год назад
One time in German class I tried to type "liebe" (love), but I accidentally typed "leice" (not a real word). It autocorrected to "leiche" (corpse). Also one time I almost said "bogenscheißen" (bow shitting) instead of "bogenschießen" (bow shooting, aka archery).
@levi7581
@levi7581 Год назад
This video made me completely lose it... probably because I've been learning English as a second language since I've known for myself and I recently took up on learning Japanese. Every single one, without fail made me lol. Thank you Matt, keep them coming, more of this please ❤❤
@JoeSmoPedro
@JoeSmoPedro Год назад
I once miffed up and said "Tengo una collecion de dedos!" and the look of absolute horror my Spanish teacher gave me for a moment made me I said something very wrong. I said "I have a collection of fingers!" instead of dice (dados) 💀💀💀
@HiddenPufferfish01928
@HiddenPufferfish01928 Год назад
Is it just me, or are Matt’s videos therapy. But at the same time everything is on fire?He is the definition of Chaotic Cure. He is the depression destroyer. EVERY WEEK OR MABYE TWICE, HE MAKES A VIDEO TO REPEL THE FURBYS. AND TO SPEAK THE SKULL EMOJIS. He is… the messiah
@j_cannot_type
@j_cannot_type Год назад
that first bit is MY discord status >:( /j
@HiddenPufferfish01928
@HiddenPufferfish01928 Год назад
@@j_cannot_type is it
@HiddenPufferfish01928
@HiddenPufferfish01928 Год назад
sry mate Didn’t realise Probably an unconscious decision
@Dark_CaveJohnson
@Dark_CaveJohnson Год назад
💀
@HiddenPufferfish01928
@HiddenPufferfish01928 Год назад
@@Dark_CaveJohnson indeed
@sanguis_vulpis
@sanguis_vulpis Год назад
I'm German, and went to school there. II'm pretty much fluent in English (mostly from watching English Minecraft videos, but also from being gifted and having an almost photographic memory) and sometimes I even heard some mistakes or knew a word or two more than my English teacher. In our school we had a weird system where the teachers had lists of how many times a student had forgotten homework. In German we called it "Strich" -> something like this: | There's no word in English that 100% refers to that so our English teacher used to say something like: "You have your fourth stroke, (name), that's a detention." I always laughed my ass of silently because stroke CAN refer to what she says, but I usually use it for the medical meaning of it and I'll also always think about this meaning first.
@elhazthorn918
@elhazthorn918 Год назад
My high school Japanese teacher told me that when she was young, and as a foreign exchange student, her host mother asked her if there were foods she didn't like. She meant to say "anko" (bean paste), but instead said "unko" (shit).
@carlycarmine3858
@carlycarmine3858 Год назад
I thought "Kuso" meant shit
@mistertagnan
@mistertagnan 8 месяцев назад
@@carlycarmine3858くそ in my experience is generally more used as an interjection (くそっ、やられちゃった - something like “shit, I’ve been hit”) and something of an adjective (糞ゲー - “shitty game”). うんこ on the other hand (again, in my experience) is almost always used strictly as a noun. The closest I can think of in English is the difference between Shit and Poop - with くそ being more akin to “shit,” and うんこ being more akin to “poop”.
@PsychoSavager289
@PsychoSavager289 Год назад
Some of my students' highlights when I was an ESL teacher in Japan: Me (acting as a doctor): Hello Mr. Yamaguchi, what can I help you with? Student: I'm... really... high... Me: Excuse me? Student: My feeling... is very hot. Me: Ah, you have a high temperature! Student: Yes! Me: If someone is talking too quietly, you can say "Can you speak up?" Student: I see. If someone is too loud, can you say "Can you speak down?" Me: No, but you could say "Can you keep it down?" Student: Ah, interesting. So if someone is too quiet, can you say "Can you keep it up?" Me: *Bursts out laughing*
@fieratheproud
@fieratheproud Год назад
One of my favorite possible mistakes (that I've yet to see anyone actually make but I did hear it from someone who may have seen or heard it happen) in Finnish is trying to say that you saw something or someone recently. For example, let's say you saw your friend at the store and wanna tell someone about that, in Finnish. You'd say something like "näin ystävääni kaupassa". You could also say "näin ystäväni kaupassa", the first one implies you met up intentionally and the second that you happened to see them (but may not have spoken to them). How could this be messed up? Simple. The dots over the ä are important. Is you say "nain ystavaani kaupassa", you'll say you fucked your friend at the store. Or if you say "nain ystavani kaupassa" you're saying you married your friend at the store.
@TheDanishGuyReviews
@TheDanishGuyReviews Год назад
Umlaut only matters on näin, considering ystäväni didn't change it's meaning despite removing it.
@conlon4332
@conlon4332 Год назад
Huh, so the words for fuck and marry are also very similar? That's interesting! ...Could cause some confusion when playing a certain game.
@elisecode2212
@elisecode2212 Год назад
Similarly (but less funny) in Estonian, there’s aitäh (thank you) and aita (help). I’m learning a bit of Finnish btw, to be fair you do use a lot of ‘ä’s where they seem awkward to me. And so many double letters! Generally it’s pretty easy though
@aino-kaisav5504
@aino-kaisav5504 11 месяцев назад
@@conlon4332 It's the context and how the word is used that makes the difference. And how the other words are conjugated.
@spectralumbra1568
@spectralumbra1568 Год назад
I think everyone learning Japanese has probably done something like confuse "I'm sorry" (sumimasen) with "thank you for the meal" (gochisousama or gochisousama deshita if being really formal.) They sound nothing alike, but they're two of the first phrases that tend to be learned together, along with a small list of other beginner phrases. Also "gochisousama" doesn't really translate well into English, so that might make it harder to mentally distinguish it from other phrases. I once confused the word kind "yasashii" with quiet "shizuka" and instead of saying that someone was really kind, I said they were really quiet, and I got some weird looks because she was probably one of the most outspoken people in my class.
@beek.4860
@beek.4860 Год назад
I have some gems from studying abroad in France. One guy tried to get a French girl's number and ended up asking her very politely if he could have a telephone, please. Another one, intending to write about FLYING on a plane, ended up writing a whole essay about the first time he stole a plane. On the opposite side of things, one of the deans at the college consistently wrote "gays" instead of "guys" when texting in English. That led to some interesting conversations.
@beek.4860
@beek.4860 Год назад
Wait, how could I forget: the time that a girl said she was "excitée" for her dad to get home from a trip (excitée means the OTHER kind of excited) and the time a guy confidently stated in front of our elderly French teacher that "preservatifs" were something that you put in food (they are condoms.)
@imanalligator9694
@imanalligator9694 Год назад
​@@beek.4860 I don't think any kind of excited means horny in English, I think it's just in french But if someone else reads this yeah in french being excited means you're horny .
@beek.4860
@beek.4860 Год назад
@@imanalligator9694 Definitely didn't think I'd be typing this today, but pretty sure that excited in the sense of being sexually excited is a perfectly valid use of the word in English, if a bit obscure.
@soulstitches9900
@soulstitches9900 Год назад
I'm in a Japanese class right now. I accidentally wrote on my homework that I'm in grad school (I'm an undergrad) and that my mom is forty (she's almost 50). So now my Japanese teacher thinks I'm the child of a pregnant teen who is actually a genius who skipped grades or something. And I didn't correct her because I would've lost points on the homework 😅
@yuri-wu9qf
@yuri-wu9qf Год назад
You just reminded me of the time when I was 21 and told my Korean teacher "my mother is 14 years old".
@brendandecicio4877
@brendandecicio4877 Год назад
This is a case of two similar dialects not being identical but a friend of a friend went to visit a man in a nearby town in the Philippines. He got to the house but the man wasn’t there, so he asked the man’s son, “Excuse me is your father home?” To which the boy replied “He’s in the backyard, passed out drunk,” but in the other dialect sounded like “He’s in the backyard, passed out sober.”
@berrystarcreations
@berrystarcreations Год назад
Little bit of a misunderstanding 🤔
@ebony721
@ebony721 Год назад
Same state, different causes
@Tomsonic41
@Tomsonic41 Год назад
I remember in German class when we were learning how to talk about our friends (Freund) and the teacher mentioned that depending on the context and how you say it, you could be talking about a girlfriend/boyfriend instead so you had to be careful!
@animationministry
@animationministry Год назад
I lived in Korea and my wife (who's Korean) and I were dating at the time. She asked me about my plans for the night. I tried saying I was going to teach some twins English. Instead I said, "I'm going to teach the monkey English." They kinda sounded similar. In a different conversation with my then girlfriend, she once accidentally said "tooth pasta" instead of tooth paste. We always have something interesting to say. :)
@Xnoob545
@Xnoob545 8 месяцев назад
Lithuanian here, in our language toothpaste is called "dantų pasta" So I found that oddly relatable
@FrostyKiwis
@FrostyKiwis Год назад
i went to montreal with my mom a couple weeks ago for an event and she accidentally said “Si” (yes in spanish, we are both horrible at french) to a french waitress i think that’s pretty funny
@playerunknown6932
@playerunknown6932 Год назад
tbh the waitress most likely understood.
@LendriMujina
@LendriMujina Год назад
I've done that when trying to speak Japanese before. Which is especially weird because "si" is a sound that's so nonexist in Japanese that it can't even be written without Latin letters.
@zagnose
@zagnose Год назад
My mom and I flew to france, we were struggling with our suitcases and an old French couple helped us. My mom then proceeds to thank them in German instead of French. We don't even speak German!
@slytherinlady3907
@slytherinlady3907 Год назад
we do actually say si as a word for yes in french, she wasn’t wrong
@VectorJW9260
@VectorJW9260 Год назад
@@LendriMujina isn't "si" a "shi" in Japanese?
Далее
Reddit's Stupidest Arguments
6:44
Просмотров 1,3 млн
"R for.. Rectum" and other Phonetic Fails
5:21
Просмотров 952 тыс.
Butt Texts
7:54
Просмотров 772 тыс.
Strange duolingo sentences
6:12
Просмотров 7 тыс.
Video Games made up in People's Dreams
10:00
Просмотров 564 тыс.
Customer Service Brainrot
9:58
Просмотров 920 тыс.
Tattoos Lost In Translation
5:40
Просмотров 2 млн
Those are certainly all words
4:42
Просмотров 687 тыс.
Predictive Text is an Agent of Chaos
9:48
Просмотров 836 тыс.
The social agony of mishearing people
4:58
Просмотров 1,2 млн