In Greek, many similar words especially with Romanian and Italian. πεπόνι (peponi)= melon πορτοκάλι (portokali) 🍊 κεράσι (kerasi) 🍒 μήλο (milo) 🍏 φράουλα (fraoula) 🍓 ρόδι (rodi)= pomegranate ancient gk: προυμνον (proumnon)= plum Also, Latin pirum and Greek άπιον (apion) or απίδι (apidi) meaning pear also share the same root, although not obvious at first by looking at the two words.
Strugure' ( grape) is a Dacian word that ends in ,gure' like other words Mugure ( bud) Magure ( hillock) Fagure' ( honeycomb) You guys from Dexonline " dictionary" gave away everything,
@Meteorul they are usually different in meaning. commonly "fragi" is a word for "wild strawberry" ("european strawberry") or by extension any wild berry that resembles it. botanically "capsuni" are subset of "fragi"
@@itheicequeen Nu sunt foarte diferite. Ambele sunt din familia fragaria. Fraga este o capsuna din vegetatia spontana, pe cand capsuna este o fraga obtinuta prin selectie naturala si cultivata., fiind mai mare si deci mai productiva.
The music is really awesome. It really sums up the imposing nature of Latin and the Romans. I am a native Portuguese speaker and I've learned/been learning the other 5 romance languages for quite some time. My second favorite has to be Italian, then Romanian, Spanish, then the rest. Although, they are all great 👍 On a side note, I also love Japanese. I know it's an Asian language, but part of the reason why I began learning it is because of Japan's connection with Portugal back in the middle ages 😀
I am a french speaker from algeria dont soeak the other latin languages but i get to understand more from italian than the ithers i think fir a french speaker italian and catalan is the closest ??
Sardinian language is missing (which is also the closest to Latin) - Melone - Pira - Arantzu - Ua - Cariasa - Mela - Nuche/Nughe de cocco - Sìndria - Banana - Nuche/Nughe - Fragula - Pruna - Mela Grenada
@@kame9 sindria in indeed in catalan, since Sardinia was ruled by the Kingdom of Aragona and later by Kingdom of Spain for almost 400 years. While pruna it's just in latin
1. aurantium (a colour name) designates a type of bitter orange, so it's not really an orange; there were no citrus fruit during the Roman Empire, so they had no oranges and it's not useful to compare "to see which one s more similar", in this case you should have chosen only words for fruit that existed during the Roman times, the same with "cocoes"- (this word doesn't exist) and banana, musa; 2. cerasus means cherry tree, not cerry; the word for cherries come fom late latin ceresia 3."nuc" in Romanian means wallnut tree, the correct word is "nuca" 4. prunus means the tree and is masculine; so the fruit in late latin is "pruna" that' s why the adjective cereola is feminine
Too many errors. Oranges were not known in the Roman era. Both bitter and sweet oranges were introduced in Europe (Spain an Sicily) by the Moors in the 9th and 10th century. The arabic name naranj was deformed to the name aurantium, due to the golden color. Watermelons were also brought to Europe by the Moors. They were not known to the Romans, so they had no name in classical latin. Coconut comes from old Portuguese, coco, wich was used as synonim of head. No word for coconut in classical Latin. Bananas entered Europe in the 10th century. Musa is a latinization of the arabic name Mauz made by Linnaeus in the 18th century.
Because it comes from the name of the country. Many languages call the orange fruit after the country of Portugal cause that's where they imported it from.
It really comes from the country name (it is the same in Greek)....while Orange comes from the name of the ruler of that country by the time oranges were imported in Europe (William of Orange....he also ruled the Netherlands - this is why the Netherland team wears orange tee-shirts for say international football (soccer) games)
And indeed it is. Catalan is Occitan Romance, not Iberian Romance like Spanish and Portuguese. It's the farthest language from Spanish in the Iberian Peninsula if you discount Basque (which is a big outlier).
Strugure' ( grape) in Romanian is a prized Dacian word that linguists can't find etymologies Other ,gure' words. Magure ( hillock) Mugure ( bud) Fagure' ( honeycomb) Or Sambure ( plum seed) Compare " Ciorchine ( bunch of grapes)
@@InAeternumRomaMater Doar Daca Acelasi,gur'/ gure' Este si in ,magura' ( hillock), 'mugure'( bud) and even, fagure' ( honeycomb) similar to Latin,FAVUL' I can add ,sambure ' ( hard shell seed)
in my language i would say: cucumis/melopepo=hócon, hócomi/mëlóne pirum=pir, piri, pirón aurantium=ôrantio, ôrantión uva=ova cerasus=héras, hérasa, hérasor pomun/malum=pómôn/mâlán cocoes=hóco, hócoïer pepo=pastígua musa=móza/banána
Un día le pasé una foto a mi novia de un supermercado en Rumanía, creo que era un Mercadona, y vendían pepene (sandía) Yo solo quería pasarle una foto de mi cara, pero creo que tapé con la cabeza la primera sílaba de la palabra y en la foto solo salía "pene"