Тёмный

The Malay Language (Bahasa Melayu) 

Langfocus
Подписаться 1,5 млн
Просмотров 1,2 млн
50% 1

This video is all about the Malay language (Bahasa Melayu), one of the most most important languages in Southeast Asia. Thanks to Anwarul Adzizi Adeni for volunteering to read the Malay sentences!
Are you learning a language? One great resource to check out is Innovative Language podcast programs: langfocus.com/....
Support Langfocus on Patreon: / langfocus
Special thanks to: BJ Peter DeLaCruz, Michael Cuomo, Nicholas Shelokov, Sebastian Langshaw, Brandon Gonzalez, Brian Michalowski, Adrian Zhang, Vadim Sobolev, Yixin Alfred Wong, Raymond Thomas, Simon Blanchet, Ryan Marquardt, Sky Vied, Romain Paulus, Panot, Erik Edelmann, Bennet, James Zavaleta, Ulrike Baumann, Ian Martyn, Justin Faist, Jeff Miller, Stephen Lawson, Howard Stratton, George Greene, Panthea Madjidi, Nicholas Gentry, Sergios Tsakatikas, Bruno Filippi, Sergio Tsakatikas, Qarion, Pedro Flores, Raymond Thomas, Marco Antonio Barcellos Junior, David Beitler, Rick Gerritzen, Sailcat, Mark Kemp, Éric Martin, Leo Barudi, and Piotr Chmielowski for their generous Patreon support.
/ langfocus
/ langfocus
/ langfocus
langfocus.com
Music
Intro: "Club Step" by Topher Mohr and Alex Elena
Main #1: “Melancholy” by Gunnar Olsen
Main #2: "Alien Restaurant" by Kevin Macleod
Outro: "Deep Hat" by Vibe Tracks
Alien Restaurant by Kevin MacLeod is licensed under a Creative Commons Attribution license (creativecommon...)
Source: incompetech.com...
Artist: incompetech.com/

Опубликовано:

 

28 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 8 тыс.   
@cydeus1314
@cydeus1314 3 года назад
I'm Vietnamese, and I have to say "wow, I can know what will come next in the sentence". Malay Language has the same grammar as Vietnamese. That's so cool! Maybe I'll try to learn Bahasa Melayu someday :))
@mulletdaddy6909
@mulletdaddy6909 3 года назад
i’m also kinda interested to learn tagalog in the future :)) im malay tho
@ahmaddanish4521
@ahmaddanish4521 3 года назад
Tq
@sahrielnewbie9054
@sahrielnewbie9054 3 года назад
@@mulletdaddy6909 Tagalog and vietnamese is different bro
@mulletdaddy6909
@mulletdaddy6909 3 года назад
@@sahrielnewbie9054 ehh so sorry ! i thought tagalog originally from vietnamese😭😭 i’m confused lol
@sahrielnewbie9054
@sahrielnewbie9054 3 года назад
@@mulletdaddy6909 yeah bro, Tagalog from Philippines.. btw, where are you from?
@HermanMuda
@HermanMuda 4 года назад
I was born and raised in southern Thailand, Sungai Golok, near the Malaysian border, Kelantan. In the past, it was the same country, but now it's seperated. I went to Thai school until the university, but at home we speak Kelantanese and I know how to speak the standard Malay since we live close to Kelantan, Malaysia and also have relatives live there. However, the Melayu ethnics in Narathiwat, Pattani and Yala (Southern Thailand) speaks their own Melayu dialects which are now the mixtures of bahasa Melayu, Thai, Indonesia and some other loan words. At the present time, I've been working in Malaysia university as a Mandarin lecturer for almost 7 years. ;-)
@elonmusk42
@elonmusk42 2 года назад
Good essay
@qiey2112
@qiey2112 2 года назад
Alhamdullah...mek ak pon asal n born di narathiwat..merantaw juga mcm kmu..now we leave kedah
@boboboy8189
@boboboy8189 2 года назад
@@qiey2112 selatan Thai memang negeri melayu. Kalau kamu nak tahu, sempadan asal semenanjung tanah melayu terletak di segenting kra. Kat sana ada batu terukir sempadan tanah melayu di buat tahun 1800++. Kalau kamu belajar sejarah, selatan Myanmar pun tanah melayu juga. Kat sana ramai orang melayu bercakap loghat kedah. Nama asal di selatan Thai Songkla = Singgora Narathiwat = menora Yala = Jala Chaiya = cahaya Trang = Ban Terang (ban bermaksud tanah bonggol yang di buat sempadan sawah) Phuket = Bukit tapi nama sebenar ialah Tanjung salang dalam rekod kedah Satun = Setul / setui (sejenis pokok) Pattani = pantai ini Nakhon Sri tammarat = ligor / legor British Dan Thailand buat perjanjian Bangkok pada 1909 memisahkan tanah melayu. Tapi perjanjian tersebut hanya sampai 100 tahun je, kenapa Malaysia tidak tuntut pada hari ini, saya tak tahu
@Thrasher_Abbatoir
@Thrasher_Abbatoir 2 года назад
@@boboboy8189 info yang bagus tuan. Kalau Malay tuntut balik dgn kerajaan Siam boleh jadi perang semula. Tengok sahajalah tebing Sg.Golok semakin hari semakin tinggi antara Malay dan Siam.
@idontcareaboutnothing2297
@idontcareaboutnothing2297 2 года назад
@@Thrasher_Abbatoir Pattani dahulu pantang berbahasa Siam sekarang ermmm.. bila mereka nak merdeka tak bagi serang kata terroris lahoy, Siam dulu pun cuba jajah jugak Kedah, Perak dan Kelantan tapi tak berjaya atas bantuan dari bangsa Melayu kita dari sumatera
@naingchanmyae
@naingchanmyae 6 лет назад
I really love the part when he said ‘There is no grammatical gender’ and start dancing. I am glad too.
@egg6944
@egg6944 4 года назад
In malaysian... i am glad too
@onlyme9332
@onlyme9332 4 года назад
@Marechal Zolotoy try to learn spanish and you'll get the answer
@Zigxxxcranium167PvP
@Zigxxxcranium167PvP 4 года назад
langfocus says trans rights?
@onlyme9332
@onlyme9332 4 года назад
@Marechal Zolotoy bueno!
@justrandomthings709
@justrandomthings709 3 года назад
@Marechal Zolotoy fluentemente?! Jajaja creo que no. La palabra fluentemente sólo se usa en portugués, no en español.
@TheAngryCanadianKaren
@TheAngryCanadianKaren 5 лет назад
I’m screaming because everything that made French a nightmare for me In school... this language just kicks to the curb. Omg.
@syedrahman6299
@syedrahman6299 3 года назад
Simple and awesome
@afandichelae5459
@afandichelae5459 6 лет назад
I'm Thai. I speak Malay is first Language. I'm from Southern of Thailand^^
@johnymcmememan2151
@johnymcmememan2151 5 лет назад
Selangor guy here,how's Perlis,Kedah,Perak and Kelantan for you?
@TheMuslimPrince
@TheMuslimPrince 5 лет назад
Brother Afandi, you speak a Pattani variant which is not standard Malay but is related to the Kelantanese dialect.
@mirasofeajacob7057
@mirasofeajacob7057 5 лет назад
Abu Muawiyah bahasa melayu malaysia dan sumatera bunyi dan kata dasar tetap sama.. loghat je berbeza.. sebagai contoh kata dasar makan.. kelantan sebut make.. iban sebut makai.. so kata dasar tetap sama.. klu bcakap tu masih boleh faham.. tgk pula majority tbesar di indonesia.. bahasa jawa.. 90% kata dasar bhs jawa berbeza dari bahasa indonesia.. contoh aku ambil tu semua dari majority.. kebanyakkan penutur dlm golongan suku dimalaysia masih berbunyi dari kata dasar melayu cuma loghat berbeza.. klu kat indon lain.. kata dasar berbeza loghat pun berbeza sekali..di malaysia kita menutur bahasa melayu setiap hari sebagai mother tongue.. dirumah ditrmpat kerja.. di indonesia kebanyakn mereka tidak menutur bahasa indonesia dirumah.. org jawa dirumah cakap jawa..klu mereka tinggal ditanah jawa mmg segala aktiviti seharian guna bahasa jawa.. bila tgk tv je baru dgr bahasa indonesia.. tu pbezaan nya.. melayu malaysia x lari dari melayunya.. berbeza di indonesia yg bahasa indonesia cuma bahasa rasmi tapi bkn mother tongue seharian utk kebanyakkan suku suku disana..
@nayaa7976
@nayaa7976 5 лет назад
Karena orang thailand dekat dengan malay saya indo kata orang thailand kalo di sekolahan pakek bahasa thai kalo di rumah cakap malay
@mie212
@mie212 5 лет назад
@@nayaa7976 sebab selatan thailand ratusan tahun dahulu di bawah kerajaan kedah dan pattani.orang kelantan kebanyakan asal dari pattani.sebab tu depa cakap lebih kurang sama.tapi selepas perjanjian bangkok 1909,selatan thailand jadi hak raja siam.
@averagejacobinsubscriber
@averagejacobinsubscriber 8 лет назад
I am always impressed when i see languages that are so simple grammatically compared to English.
@declannewton2556
@declannewton2556 8 лет назад
I know right, and that' what I don't get about language, why make something that is so hard to learn, just be simple and make things easier, after all languages evolve and it is human instinct to try and make it simpler so I don't get why they use these horrendous rules and writings still. After all Hangul made writing Korean much easier from the Chinese characters, so why not change some of the complexity.
@TheZenytram
@TheZenytram 8 лет назад
But english is very very simple .
@fallowfieldoutwest
@fallowfieldoutwest 8 лет назад
Yeah, it doesn't even have grammatical gender so I would say (as a native spanish speaker) that it is actually quite simple. Btw don't get me wrong, I'm not claiming that it is inferior or anything.
@kuyaleinad4195
@kuyaleinad4195 8 лет назад
Yeah it's simple but writing it isn't XD But that's just a product of using an outdated spelling system :P At least English doesn't have those horrible gender nouns XD And no Spain! Stop assuming my 'Calculadora' is Female XD But you could get rid of this 'He-She' construct. In the Austonesian languages, we don't have those either :P
@Gab8riel
@Gab8riel 8 лет назад
Funny thing is, English's grammar is incredibly simple.
@kaizer8280
@kaizer8280 8 лет назад
the hardest thing about malay for me is how there are SO MANY words for one verb eg: 'CARRY' in english. MEMBAWA - carry/bring. MENGANDAR - carry on a stick. MENJINJING/MEMJINJIT/MEMBIMBIT - carry in a bag/bucket. MENJUNJUNG - carry on the head. MENGALAS - carry on your back.... etc etc
@johnstephens4291
@johnstephens4291 8 лет назад
thats interesting
@clarifier88
@clarifier88 8 лет назад
yea hahaha even without affixes, one english word can be translated in many malay terms because it is heavily dependent on how the word is used Dia sedang membawa beg = he/she is carrying the bag Dia sedang mengalas beg = he/she is carrying the bag behind his/her back Dia sedang menjinjing beg = he/she is carrying the bag (carrying something with your hand in lowered position) Dia sedang menjunjung beg = he/she carrying the bag on his/her head 'sandar' is a bit different when it comes to affixes. and this 'bawa' word can be changed to something else like what kaiser said
@kaizer8280
@kaizer8280 8 лет назад
***** are you sure? xD I though indonesian is a lot like malay im sure u guys have this many words for carry too.
@اللهالله-ل7د
@اللهالله-ل7د 7 лет назад
GALAS in lithuanian means the back or the end
@popregepopz3121
@popregepopz3121 7 лет назад
Kaiser I agree
@aimanmarzuqi4804
@aimanmarzuqi4804 5 лет назад
Yeah, Malay is a really easy language to learn. Its no wonder it became the lingua franca of the south East Asian archipelago.
@manaphjabdullah1633
@manaphjabdullah1633 6 лет назад
Kepada seluruh orang Melayu janganlah merasa rendah diri terhadap bahasa Melayu. Biarlah bahasa Melayu itu berdiri sama tinggi dengan bahasa2 lain di dunia...
@saifdanish555
@saifdanish555 3 года назад
bahasa melayu ialah bahasa antarabangsa
@2028年人类
@2028年人类 3 года назад
@@saifdanish555 yakah? Baru saya tau
@momoy88
@momoy88 3 года назад
Bahasa melayu no 8 didunia.
@momoy88
@momoy88 3 года назад
@@Иян-м5э ye betul. Sekarang ni pun masih no 8 terbesar di dunia. Hampir 300 juta lebih orang bertutur dlm bahasa melayu.
@Shirowa.
@Shirowa. 3 года назад
@@momoy88 itu kan 90% penduduk indonesia
@zify89
@zify89 7 лет назад
You totally did NOT butcher 'Brunei'! We Bruneians pronounce it as 'Broon-EYE', too! Aside from that, amazingly informative video!
@Langfocus
@Langfocus 7 лет назад
Yeah, some weirdos corrected me on something that wasn't wrong! lol. I guess they were trolling.
@zify89
@zify89 7 лет назад
Langfocus either that, or they've never met or talked to a Bruneian before! Regardless, you did a good job!
@jothamkumar
@jothamkumar 6 лет назад
lol,was just about to say ive never heard any bruneian's call it brooney, and i was working there for 5 years
@Ayy_Doll_Fiddler
@Ayy_Doll_Fiddler 6 лет назад
Langfocus those that "corrected" you are most likely Sarawakians.
@yubaa
@yubaa 5 лет назад
@@Ayy_Doll_Fiddler Nope, we Sarawakians pronounce it "broon-eye" as well.
@diqyade
@diqyade 7 лет назад
I'm teaching some malay language in my channel in japanese, and this video helps me alot on explaning malay's grammar and stuff. thanx ;)
@Njbh24
@Njbh24 5 лет назад
I'm a Bruneian and we don't pronounce Brunei, "Brunei". We pronounce it "Broon-EYE".
@neku2741
@neku2741 5 лет назад
right, idk why people said brunei
@MintyMiku
@MintyMiku 5 лет назад
Dua2 pun boleh
@vanderpraast4938
@vanderpraast4938 5 лет назад
In Indonesian word is brunai not brunei
@mutbas1604
@mutbas1604 5 лет назад
ikr
@asriwaqiuddin4297
@asriwaqiuddin4297 5 лет назад
TsundokuMii “Broo-NAI
@TheMarches09
@TheMarches09 7 лет назад
'Brunei' is indeed pronounced as 'Brunai'. "-ei" is the old or non-standard spelling. Another example would be 'sungei' for 'river' but pronounced as 'sungai' (which is also the current spelling).
@smangko
@smangko 6 лет назад
In Sarawak's Malay dialect, we actually say Bru-nay and Soo-ngay.
@zezyqs3850
@zezyqs3850 6 лет назад
im malaysian and i always pronounce it brunai (brunei)
@muizrahim861
@muizrahim861 6 лет назад
Most of the Malay Malaysians who speaks Malay still pronounce Brunei as "Brunai". Sarawakian Malaysian is not considered as pure Malay Language as Sarawak consist of hundreds of languages kreole etc. So they are not as consistents as Malay language in Peninsular Malaysia.
@jonnathan7908
@jonnathan7908 5 лет назад
@@muizrahim861 And also Sabah Malay
@jonnathan7908
@jonnathan7908 5 лет назад
Who even says Brunei like that?
@lidette711
@lidette711 7 лет назад
I'm a Filipino. When I went to Malaysia, it's fun to recognize shared words! Even if I don't speak the language, I can sort of guess the meanings of the signs. :-)
@MansMan42069
@MansMan42069 6 лет назад
I remember watching an episode of Tayong Dalawa and one of the characters said "anako sakit sakit" and I was like, "my child is sick".
@zulkarnainmahmud7200
@zulkarnainmahmud7200 6 лет назад
Tagalog has influenced of Malay & spanish
@afiqirfan2911
@afiqirfan2911 6 лет назад
Tolong } Help Tulung Right?
@ImHyucks107cmLeg
@ImHyucks107cmLeg 5 лет назад
anak means anak in bahasa malaysia n tagalog 😂
@afiqirfan2911
@afiqirfan2911 5 лет назад
@@ImHyucks107cmLeg anak means child learn English bro
@arifpower
@arifpower 8 лет назад
That awkward moment when foreigner know better your language than you as a native speaker..
@Don78ism
@Don78ism 8 лет назад
I'm a Malay guy, always know the history and origin of Malay language because I read history, like a lot, since I was in primary school.
@rapidfart9579
@rapidfart9579 7 лет назад
Exactly
@mohdshahill9870
@mohdshahill9870 7 лет назад
indeed bro...
@PrioBak
@PrioBak 7 лет назад
One thing is certain tho, he put a lot of effort making this video
@ralljedd6336
@ralljedd6336 7 лет назад
arifpower FOREIGNER knowS .. WITH S.. SINGULAR
@aryagunawan3576
@aryagunawan3576 5 лет назад
dari pengalaman saya orang malaysia dan indonesia cuman berantem di internet doang coba bertemu langsung, palingan diajak ngopi dan ngobrol bareng wkwk
@ra_alf9467
@ra_alf9467 4 года назад
Adab bersopan santun
@lengoakathor2224
@lengoakathor2224 4 года назад
Arya Gunawan sebenarnya Kita Aman je
@kucingmerah7563
@kucingmerah7563 4 года назад
Ya, cuma kalau di internet..Hmm,susah mau cakap .😂
@ecankbileish2159
@ecankbileish2159 4 года назад
True
@fathuladnin6081
@fathuladnin6081 4 года назад
Benar mas. Datanglah ke Malaysia, kami suka saudara-saudara dari Indonesia ke mari dan ngomong dalam bahasa Indonesia kerana kami suka sinetron . Hehe @ Wkwkw.
@levilima9925
@levilima9925 8 лет назад
I'm a simple man. I see a new langfocus video i press like.
@namingisdifficult408
@namingisdifficult408 8 лет назад
If I could like more than once …
@dessertstorm7476
@dessertstorm7476 8 лет назад
it should be noted that indonesian and malay were colonised by different countries at different times and there's a massive amount of loan words which sometimes do not match up. Both have Portuguese loan words, but Malay has more English and Indonesian has many words borrowed from dutch.
@Langfocus
@Langfocus 8 лет назад
+Phlegm Atic I intentionally left some of that out so I can talk about it in my Indonesian video.
@dessertstorm7476
@dessertstorm7476 8 лет назад
OK, look forward to watching it.
@hengky1168
@hengky1168 8 лет назад
they both adopt Latin alphabet now, the malay original written language has now become obsolete. there are a lot of differences between indonesia and malaysia, but it seems the malay roots in malaysia is more closer to the original while indonesia has changed a lot in evolution of the language with more recently adopt also a lot of english loan word.
@zalala
@zalala 8 лет назад
melaka was conquered by the Portuguese, then to Dutch, after that to British. You would found fews words from Portuguese and Dutch, though it's mostly from portuguese since the time periods are longer.
@TheRealManjix
@TheRealManjix 8 лет назад
Jawi was still taught as an elective for the ethnic malays when I was in school a decade ago. They still need to understand Jawi in order to read the Quran afaik.
@falnica
@falnica 8 лет назад
Malayan is beautiful in its logic, it is at a level with Esperanto
@afiqahyazid7413
@afiqahyazid7413 7 лет назад
Fernando Franco Félix I may be sound stupid. but what is Esperanto?
@falnica
@falnica 7 лет назад
A constructed language made to be the universal language, and for that reason it is made to be very logic and easy to learn
@jeffreysantio8370
@jeffreysantio8370 7 лет назад
Fernando Franco Félix esperanto is invented by an european (a polish?) so it only unites western and eastern europe and it's not universal enough from asian perspectives
@supporthamas
@supporthamas 7 лет назад
Fernando Franco Félix despacito..😝
@warreneckels4945
@warreneckels4945 2 года назад
@@falnica Easy? Esperanto nouns vary by case and number: Rover estas hundo. Rover is a dog, Rover kaj Fido estas hundoj. Rover and Fido are dogs. Mi vidas hundon. I see a dog. Mi vidas hundojn: I see dogs. It also has quite the collection of prefixes and suffixes. The same sentences in what Google Translate calls Malay Rover adalah seekor anjing. Rover dan Fido adalah anjing. Saya melihat seekor anjing Saya melihat anjing. It looks like a tie, so BM has to get the prize because it has actually been used by millions of people as their native language.
@mufidazuhra5227
@mufidazuhra5227 6 лет назад
I'm Indonesian and I can watch upin ipin or any malaysian tv shows without having any problem of understanding.
@syahir7494
@syahir7494 6 лет назад
Lol wait until you hear malaysian kelantanese dialect
@mufidazuhra5227
@mufidazuhra5227 6 лет назад
dancing in the desert I have :) And it's quite similar to Thailand's Pattani accent
@matamatarahsia6862
@matamatarahsia6862 6 лет назад
And we malaysia watch sinetron with such joy without any misunderstanding.... Salam nusantara
@mufidazuhra5227
@mufidazuhra5227 6 лет назад
matamata rahsia salam nusantara! 😀
@arifsalahudin6673
@arifsalahudin6673 6 лет назад
Thx god. Because most people are being cringe about it... =.=
@robert_wigh
@robert_wigh 8 лет назад
Thank you very much for making this video, Paul! It seems like a really simple and interesting language. _Bahasa Malayu_...intriguing!
@robert_wigh
@robert_wigh 8 лет назад
Vladimir Kerzhakov Как вы видите, моя фамилия - Андерсон, это очень обыкнавенная фамилия в Швеции. Я из Швеции и сейчас живу в городе Норчёпинге. Мой отец тоже из Швеции, но моя мать - из Эстонии. Поэтому, я тоже говорю по-русски (но мой родной язык - швецкий). Я вижу, что ваша фимилия - Кержаков и поэтому, я думаю, что вы из России. Я прав? Откуда вы? Может быть вы из Веларуси?
@robert_wigh
@robert_wigh 8 лет назад
Vladimir Kerzhakov Как вы, я тоже поль русского. Вы не говорите по-русски? Cool! I am also half Russian. Don’t you speak Russian?
@adnyish
@adnyish 8 лет назад
Very informative video. Orang asli (the aborigines) are the Malays ancestors, they're known as Proto Malays. The modern Malays now known as Deutero Malays. Same as the Borneon tribe as well.Taiwanese Aborigines,the Chams, the fijian, Maori, Chammoro in Madagaacar. Guam. Hawaian all the pacific islander we are in the same under one family known as Austronesia. In Ancient time, there was no country name as Malaysia, Indonesia, Singapore, Philippines, Thailand, Brunei, Borneo, Cambodia, Vietnam etc, this whole South East Asia was known as Malay Archipelgo a.k.a Nusantara. The Malays are a great seafarer. There was a hundreds of Ancient Malay Hindu-Buddha Kingdom was in power in this Nusantara. That time the malays practiced animism, hinduism and buddism. Fu Nan, Champa, Kedah Tua, Langkasuka, Chih Tu, Kelantan Tua, the Great Sriwijaya, Sailendra, Tambralinga, Majapahit just name a few. This all great and rich kingdom make India and China Maharaja trade and do business with the Malay King Maharaja. Until Islam came in the 15th to Nusantara, Sultanate Malay to take over and of course another great and rich kingdom known as Melaka Sultanate Empire. This period the ancient Malay language with the Rencong writing from the old hindu buddha times had been modernize to the classical Malay language with the Jawi arabic writings and that time that language became the Lingua Franca of the South east asia. The malays at this period now are mostly muslim converted from their old religion hinduism/buddism. All traders from India, China arab persian, europe must learn and speak the malay language before do business with the Malay King and sultanate.. untill the Portuguese attacked Melaka, British invaded Malaysia/Siam, the Netherlands invaded Indonesia, same goes the philipines with spain, etc. until we Malaysian as it is now. Last but not least, not to forget the Malays in Bali still practising hinduism, Malays in philipines mostly christianity, the islander polynesian hawaian, fijian tahiti, aborigines still practicing animism. We are the missing brothers of Malayo Polynesia
@bluefish752
@bluefish752 7 лет назад
adnyish My mom is mixed asli and Chinese and dad is Chinese lol
@izafri
@izafri 6 лет назад
adnyish true
@ejenkicap7452
@ejenkicap7452 2 года назад
Champa, Sailendra, and Majapahit aren't Malays
@AbdulHadi-hs1uf
@AbdulHadi-hs1uf 7 лет назад
Bahasa Melayu paling senang sekali nak belajar. Nepal, Bangla, Vietnam yang baru datang sebulan kerja dekat Malaysia dah boleh berbahasa melayu. Even mat saleh yang berbulan bulan duduk dekat malaysia sikitt2 dah boleh cakap melayu. No wonder suatu masa dulu bahasa melayu diiktiraf sebagai "lingua franca" sebagai bahasa perdangangan/perantaraan rantau archipelago.
@Rudyjosephjr
@Rudyjosephjr 2 года назад
Korang sik guna kat luar negara. Bisi pakei kat kampung atau 7/11 beli curut. Merokok susah di lepas kan, boros kan doktor mer bahaya bahaya. Dia bilang tiada bikin obat. 🤣
@bismanaufa5618
@bismanaufa5618 Год назад
Kok banyak kata-kata bahasa Inggris
@tobyoneil
@tobyoneil Год назад
Terus kenapa banyak rakyat malaysia tidak bisa bahasa melayu sedangkan dari lahir sudah di malaysia sungguh menyedihkan 😂😂😂
@ganunibosskewane1137
@ganunibosskewane1137 Год назад
​@@bismanaufa5618 ikut kau la jamal
@adirazaidin5985
@adirazaidin5985 Год назад
@@tobyoneil Bila masa pulak rakyat malaysia tak bisa bahasa melayu ha indon???
@MiaMia-xe3oj
@MiaMia-xe3oj 6 лет назад
My native language :D Siapa disini orang Melayu ?
@naisyahsalsabillahbinmohdf5989
@naisyahsalsabillahbinmohdf5989 4 года назад
saya
@Kianglekable
@Kianglekable 4 года назад
Saya etnik Cina, Dan saya suka sangat bahasa Kedah dan Penang
@happyalltheday2275
@happyalltheday2275 4 года назад
Saya jawa tapi 99% paham bahasa melayu
@givimann
@givimann 4 года назад
Can you please help me to recognize the languague of this movie? It's malaysian movie, but I am not convinced they speak malay languague, sounds more like chineese: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-8lFBFmUGwl0.html Also the title is written not in latin alphabet...
@apihdoang4950
@apihdoang4950 4 года назад
saya
@muuhfi9960
@muuhfi9960 7 лет назад
With all these "no grammar" for Malay, I still got a B for Malay and an A for English. Edit (After 4 years): I got an A+ for both BM and BI in my SPM and that was more than 6 years ago. And I scored a 7 in my Malay HL in IB while the rest of my subjects I got a 6 including English. 7 was the highest grade you can get. I'm 24 now.
@amirafiq70
@amirafiq70 7 лет назад
Can you differentiate these words' uses and functions: Ialah - Adalah Boleh - Dapat Dari - Daripada Ke - Kepada Dalam - Di dalam If you can, then great, you have just mastered one of the most hardest grammar of Malay, besides the accusative verbs with 's' at the end. Ps: No grammar? Colloquially, yeah, maybe. Formally, it's worse than English, in term of affixes and prepositions that is.
@berry1897
@berry1897 6 лет назад
Muuhfi boy, i got a big fat C
@muhamadirham1494
@muhamadirham1494 6 лет назад
Same i got 82% in malay but 91% in english
@alera142
@alera142 6 лет назад
yeaahh english-man wanna be... idioottttt. thays is way malaysian has no dignity n nationality...coz lots of you around
@berry1897
@berry1897 6 лет назад
Alera Armando dude, fix your grammar please. Or dont comment at all.
@XalphYT
@XalphYT 6 лет назад
Paul, don't let the haters get you down. Say Brunei like you say Brunei. There's no way to please everyone.
@mnbr6884
@mnbr6884 5 лет назад
In Malaysia, we say "Brunai".
@mrduck2480
@mrduck2480 5 лет назад
@@mnbr6884 In brunei,we say brunai
@mnbr6884
@mnbr6884 5 лет назад
I thought so too. So, who are these people getting offended on your behalf?
@mrduck2480
@mrduck2480 5 лет назад
@@mnbr6884 im not sure
@Mr.Nichan
@Mr.Nichan 4 года назад
@@mrduck2480 They're probably just people who assume that all recently romanized languages have perfectly Latin or Romaji-like vowels. They forget that every language has various dialects and is constantly changing and that North European languages aren't the only ones in the world that have weird vowels.
@mr.nobody713
@mr.nobody713 2 года назад
Pergh bangga aku ada orang luar cerita tentang Bahasa Melayu.. 🇲🇾🇸🇬🇧🇳
@jaydenooi3392
@jaydenooi3392 2 года назад
Tapi orang melayu sangat malas 🥲
@roykiosi5851
@roykiosi5851 Год назад
Over proud
@riyansyehan
@riyansyehan Год назад
Maling kok bangga 🗿
@mohdtarmizi238
@mohdtarmizi238 Год назад
Takde pn bendera indon kt situ tp indon tetap trigger 😂
@vincentbryan-mr3sx
@vincentbryan-mr3sx 7 месяцев назад
​@@riyansyehanbibik kok bangga💀
@PierreMarkuse
@PierreMarkuse 8 лет назад
Interesting as always, especially the history of the language. Thank you!
@jiihgy2716
@jiihgy2716 8 лет назад
lol
@limaroger
@limaroger 8 лет назад
None of the gods do...
@tugbaciftci3427
@tugbaciftci3427 8 лет назад
+Da Er YES HE DOES HE CREATED THE EARTH YOU AND EVERYONE STUPID ATHEIST
@meimei9848
@meimei9848 8 лет назад
+Da Er as well as you didn't exist because maybe you are just some programme designed to troll
@ramdanpanigoro9892
@ramdanpanigoro9892 8 лет назад
agree
@MrEueu89
@MrEueu89 8 лет назад
No you did not slaughter the name of Brunei. In Malaysia, we actually pronounce Brunei like how you did initially, Broon-eye.
@maxrex4482
@maxrex4482 8 лет назад
Yep, I haven't heard anyone in Malaysia calling it "Broo-NEI", not even once. So I wonder now which one is correct. Plus, "Broo-NEI" just sounds funny, weird and fake, at least to my ears. LOL.
@RizalMuhammadrizal
@RizalMuhammadrizal 8 лет назад
in indonesia we say broo-nay, but maybe because we pronounce word like exactly it was written
@supersaiyanmelayu7484
@supersaiyanmelayu7484 8 лет назад
Broon EYE or Bru Nei is true.This two does not have separate mean.
@zuberimakena1074
@zuberimakena1074 7 лет назад
Im a Bruneian, I have never heard anyone says Broon-ayy, everyone here pronounce it Broon-eye
@amaruaru396
@amaruaru396 7 лет назад
Farhan Kanapiah yea same ... aku sabut broon-eye bkn bru-ney 😂 lain jua
@kimothemo
@kimothemo 8 лет назад
Ramai antara kita tak tahu pasal sejarah bahasa Melayu.
@NaraArya94
@NaraArya94 8 лет назад
In formal Indonesian "Banyak diantara kita tidak mengetahui tentang sejarah bahasa Melayu" bener kayak gini gak sih? lol XD
@able98able98
@able98able98 8 лет назад
Kalo make bentuk formal, lebih gampang untuk berbicara antara orang berbahasa melayu dengan indonesia karena bentuk informal dari kedua bahasa tsb jauh berbeda
@kimothemo
@kimothemo 8 лет назад
Yes, betul bro.
@EviendoHariyanto
@EviendoHariyanto 8 лет назад
lol, never ever says "gampang" in malaysia, it has different meaning and an offensive word, use "mudah" instead
@able98able98
@able98able98 8 лет назад
***** My bad... kebiasaan ngomong indo
@FenixK17
@FenixK17 8 лет назад
Fun fact: In formal Bahasa Malaysia taught in schools, "orang-orang" is typically used refer to scarecrows. I can't think of another word at the moment where reduplication can be used to also change the meaning of the word. This video was an awesome watch! P.S: I pronounce Brunei the same English way too and I'm from Malaysia.
@hannahmc5291
@hannahmc5291 2 года назад
Mata = eye Mata mata = spy
@FenixK17
@FenixK17 2 года назад
@@hannahmc5291 in BM, mata-mata is police though. In Indonesia, that's spy.
@strawzgaming6153
@strawzgaming6153 Год назад
Orang orang mean many people also true...i give u example "orang-orang di sana okay tak?"
@sangdasagriwa3698
@sangdasagriwa3698 Год назад
A few more examples: Kuda-kuda, mata-mata
@FenixK17
@FenixK17 Год назад
​​@@strawzgaming6153it's not when answering for education purposes or formal setting but it's acceptable for informal speaking/texting. It's a common mistake that has essentially replaced the original meaning. Padahal, orang boleh dikatakan sebagai person tapi juga boleh dikatakan sebagai people. Disebabkan ni, orang-orang adalah pergandaan yang lewa Dan hanya sepatutnya digunakan untuk scarecrow.
@GOBADONG
@GOBADONG 7 лет назад
Im a filipino...my question is ... is it easy for me to study Bahasa Malaysia? by the way there are lots of Tagalog words that has the same meaning with Bahasa Malaysia.
@asunjian5196
@asunjian5196 7 лет назад
maraming parehong salita dahil magkasama ang dalawang wikang ito sa isang pamilya...pati na ang mga major salita gaya ng ako (=aku), ikaw (=enkau), sinta (=cinta), etc etc....btw, pareho ang bahasa melayu sa bahasa indonesia, so pag marunong kang mag bahasa melayu marunong ka na ring magsalita ng bahasa indonesia ;-) si rizal, bago namatay, ay natututo ng bahasa melayu...dahil gusto niya na magkaruon ng pan-malay unity...
@ignatiustheodorenico648
@ignatiustheodorenico648 6 лет назад
It's not that hard. There are words that sound similar or have similar meaning in these two languages, and that advantages give you a great head-start compared to the other students of Malay (or Indonesian) language.
@SeejayKalang
@SeejayKalang 6 лет назад
I am from Sarawak (Borneo a.k.a East Malaysia) and some of Philippine words are quite similar to the native languages of Sarawak. For example... "Child" is "anak" in Iban, Bidayuh and Malay language. "Chicken" is "manok" in Iban and Malay language. "You" is "ikau" in Malanau langauge. "Short" is "pandak" in Iban langauge (not sure is it correct or not)
@czeima
@czeima 6 лет назад
Owl Is Better Than Me bahasa melayu is bahasa malaysia. its the same. thanks.
@izrulibrahim3769
@izrulibrahim3769 6 лет назад
yes mate definitely.for instance,susu = means milk in Malaysia but on top of that,the very top,it means tits
@adfilluz
@adfilluz 5 лет назад
I think that the phrase 'do not want' in Standard Malay is 'tidak mahu', 'tak nak' sounds more like West Malaysian dialect
@monarchatto6095
@monarchatto6095 3 года назад
Definitely. Source: am western malay.
@gulagula4888
@gulagula4888 3 года назад
'tak nak' is also standard malay. everybody learn it at school.
@monarchatto6095
@monarchatto6095 3 года назад
@@gulagula4888 Yeah, it is, but it’s not really formal malay, at least in my negeri.
@kivarshan5011
@kivarshan5011 3 года назад
@@gulagula4888 tidak mahu are standard Malay, tak nak is dialect Malay.
@gulagula4888
@gulagula4888 3 года назад
@@kivarshan5011 dialect? Have you ever heard of sinkope?
@_X1NN_
@_X1NN_ 5 лет назад
Team Malaysia anyone? 🇲🇾🇲🇾🇲🇾🇲🇾🇲🇾🇲🇾🇲🇾
@johnymcmememan2151
@johnymcmememan2151 5 лет назад
Here bro
@ainswag
@ainswag 5 лет назад
Hey
@vinnx_9646
@vinnx_9646 4 года назад
Me
@callmesnow4507
@callmesnow4507 4 года назад
Me memememmememe
@umang-umang
@umang-umang 4 года назад
Saya ada di sini jer........
@kopxpert
@kopxpert 7 лет назад
I don't think I've ever used "memakankan" all my life haha. Theoretically the term exists but it's just not used.
@ekun87
@ekun87 7 лет назад
ya we never use memakankan and probably me-kan doesn't applies to makan..
@sofa.4942
@sofa.4942 7 лет назад
kopxpert most probably we would just say tolong makankan.
@hakimiarshad922
@hakimiarshad922 7 лет назад
The easiest way to speak is "bagi makan" or even "suapkan" jerrr
@abandonedhall8376
@abandonedhall8376 7 лет назад
kopxpert same bro
@Jack-md1ty
@Jack-md1ty 7 лет назад
kopxpert yea,I agreed
@KendrixTermina
@KendrixTermina 7 лет назад
So this Kelantan place is the Bavaria of Malaysia. Somehow every Country has that ThickAccentPlace.
@yussofross1417
@yussofross1417 6 лет назад
KendrixTermina It's not even a dialect up there.They have their own language.
@mohd.hishamujang7508
@mohd.hishamujang7508 6 лет назад
Not so much a thick accent, rather the kelantanese say a lot of things differently and name a lot of things differently. Sounds more like a thin accent haha
@alanmore8935
@alanmore8935 6 лет назад
It's a dialect not an accent...
@mnbr6884
@mnbr6884 5 лет назад
@Fariston, Ik! Every state has its own dialect
@MintyMiku
@MintyMiku 5 лет назад
Texas accent is like Kedah 😂😂
@cakelovers3905
@cakelovers3905 3 года назад
When I was a child I called Brunei Bru neih, but my parents laughed at me and correct me as Bru Naai ;-; - A Malaysian
@jhonrydc110
@jhonrydc110 4 года назад
Filipino here. MARAMING SALAMAT SA PAGGAWA NITO! THANK YOU SO MUCH FOR MAKING THIS! I'm currently learning Spanish so I'm learning more and more about Tagalog, but I think the Malay cognates form the missing link
@mfaizsyahmi
@mfaizsyahmi 8 лет назад
You only touched a bit about the dialects, but it's actually very interesting to look at. It varies wildly between parts of the peninsula, and between the East Malaysian states. The northern states of Perlis, Kedah and Pulau Pinang spoke the Utara (northern) dialect (they might be subtle differences between them), Perak, Kelantan, Terengganu, Melaka, Sabah, Sarawak and Negeri Sembilan all have their own distinct dialects (the latter is related to Minang), and Selangor and Kuala Lumpur doesn't really have their own dialect as they adopt the KL-ite urban Malay slang (which you hear often on television). Also interesting fact: there are Malays in Cambodia and Vietnam! They speak the Cham dialect, and being furthest removed from the rest of the speakers they're quite unintelligible. Similar case for the other dialects, particularly of the eastern peninsular states for those unfamiliar with it or just learning Malay.
@w4lr6s
@w4lr6s 8 лет назад
Cham dialects are not Malay; they are more closely related to Acehnese. It is a separate language.
@mfaizsyahmi
@mfaizsyahmi 8 лет назад
My bad then. They're still culturally related to the Malays though rather than the Viets, Thais and Laos on Indochina.
@6753-o3j
@6753-o3j 8 лет назад
In the ancient times, Old Cham and Old Malay are probably the same language.
@TheMichaelChow
@TheMichaelChow 8 лет назад
what's more horrifying for learners is that(in case of indonesian, what? it's still classified as a malay language), in a lot of rural areas the local dialects aren't really that hard to learn since they don't differ extremely from the standardized part(more like there's a different language spoken there altogether that's the hard part). But when they come to the big cities..... what's with all the slangs and different pronunciations and sometimes additional grammar? boy, do they make some foreigners gave up(i got a friend who stopped trying to understand what the fuck the illegal parking attendants(lower economic class people) were actually saying because they added nasal voices to their pronunciations)
@TheMichaelChow
@TheMichaelChow 8 лет назад
oh, i'm from Jakarta, by the way, so the nasal voices applies to Jakarta only as far as i know
@AussieAlexander
@AussieAlexander 8 лет назад
It's incredible how much language reflects history. I always find it fascinating to learn about the origins of words like orangutan, and the sorts of words that appear as loan words like book. I find it really connects humanity. Thanks for another great video. I learnt a lot.
@glitchyikes
@glitchyikes 8 лет назад
You'll be interested to know how the word "ketchup" comes about. The power of trade in south east asia.
@mancoboi
@mancoboi 8 лет назад
word 'amok' too ....
@littlemissbiscuits
@littlemissbiscuits 7 лет назад
I'm Chinese and speak Malay from Brunei
@beastkiller579
@beastkiller579 7 лет назад
MCElainea Xxox can APA kamu ah hahaha
@hh-rf2vl
@hh-rf2vl 7 лет назад
memutar belitkan
@iwantyou2487
@iwantyou2487 7 лет назад
INDON JGN CLAIM
@Alexinmy
@Alexinmy 6 лет назад
他是的,只是用福建话或者客家话广东话发音,在东南亚中文名基本不用汉语拼音。
@lB-nv3nn
@lB-nv3nn 6 лет назад
Jacklyn Skai of course. Its a required language to learn
@Bloxwie
@Bloxwie 3 месяца назад
for colloquial malay, the affixation is almost barely used, like for example to say 'the teacher is teaching his students" standard malay: 'cikgu itu *mengajar* anak-anak murid' colloquial malay. 'cikgu itu *ajar* anak-anak murid"
@infj5196
@infj5196 3 месяца назад
Usually we say "cikgu tenga ajar anak murid"
@eugenef.5381
@eugenef.5381 7 лет назад
the malay looks like a great language, thanks for the video!
@nazmiimtiyaz527
@nazmiimtiyaz527 7 лет назад
Eugene F. terima kasih
@idezekiel8507
@idezekiel8507 3 года назад
@@Zacky51188 this is not Maltanese.
@idezekiel8507
@idezekiel8507 3 года назад
@@Zacky51188 but Malay is also the same Malay has a mix of European ,Arabic and a bit of Sanskrit
@izumiruki
@izumiruki 3 года назад
@@Zacky51188 Oh ffs bugger off.
@parisan9985
@parisan9985 7 лет назад
Can any Malay read this? سايَ ادالَهْ توليسَنْ يَڠْ دِبونوهْ أَولَيهْ بَڠْساكو سنْديري.
@aqimjulayhi8798
@aqimjulayhi8798 6 лет назад
Saya adalah tulisan yang dibunuh oleh bangsaku sendiri. Sad, but true. We need to keep it alive.
@ccarlos20111
@ccarlos20111 6 лет назад
aku bukan orang melayu, tapi saya memikir itu jawi?
@parisan9985
@parisan9985 6 лет назад
Carlo ya betul tu.
@zimam8739
@zimam8739 6 лет назад
فارِس حافِى Bahasa boleh bunuh ker......
@zimam8739
@zimam8739 6 лет назад
newbieshelper we have....but this video is a little bit mistake.....like..memakankan...I never that word exist...and it should mengajar not mangajar
@zayziyy3307
@zayziyy3307 Год назад
Malay language have many version,it is : 🇲🇾(Malay-Malaysian) 🇧🇳(Malay-Bruneian) 🇸🇬(Malay-Singaporean) 🇮🇩(Malay-Indonesian) 🇹🇭(Malay-Thai/Pattani) 🇲🇲(Kedahan Malay/Burmese Malay) 🇵🇭(Malay-Mindanao) 🇻🇳🇰🇭🇱🇦(Malay-Champs) 🇹🇱(Malay-Timorese) 🇦🇺(Malay-Cocos,Kataning) 🇿🇦(Malay-Cape) 🇱🇰(Malay-Sri Lankan) These is The Malay variation language
@zayziyy3307
@zayziyy3307 Год назад
Its about Homeland not Immigrants for all these 15 countries
@Siblingforever687
@Siblingforever687 Год назад
IDC about that
@zuhairsazari2062
@zuhairsazari2062 7 лет назад
Salam sejahtera semua, saya ingin ketengahkan di sini bahawa saya sebagai salah seorang pelajar di universiti awam di Malaysia yang mengangkat tinggi martabat Bahasa Melayu, sangatlah menghargai usaha tuan dalam memperjelaskan struktur bahasa Melayu dengan jelas dan mudah difahami.. Akhir kata, terima kasih kerana memuatnaik video yang penuh dengan pengisian berguna bagi mereka yang berhasrat memahami bahasa Melayu. As a student who needed to write a thesis in malay language in compliance with Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia, that's pretty much how I write..
@gogakushayemi
@gogakushayemi 3 года назад
I am gonna do a Malay challenge either in Obon or new year’s. Thanks for all of this info. Currently learning Taiwanese Mandarin and I am sooooo here for languages without inflections. Also that word order is soooo beautifully familiar. As a Japanese speaker the first time you have a different word order is a doozy.
@arafat88ryu
@arafat88ryu 6 лет назад
Hebat, ini adalah video terbaik mengenai Bahasa Melayu di RU-vid. (Fantasic, this is the best video about the Malay Language on RU-vid)
@junclj
@junclj 7 лет назад
The easiest language to learn in Malaysia. As I'm a Malaysian Chinese can easily handle this language without difficulty.
@brickscraft2812
@brickscraft2812 6 лет назад
Chin Lai Jun I learn Malay,english and Chinese,some Indonesian.
@coldfusionmusical
@coldfusionmusical 6 лет назад
Spelling maybe but if one doesn't use it frequently it's still not easy, even though I'm quite competent in the language, at times I can't help throwing in English words especially when I couldn't think of a proper Malay word to describe something. The grammar can be confusing at times but the fun fact is when we speak we hardly care about the grammar. 😂😁
@asyfer729
@asyfer729 6 лет назад
as long as anyone can understand it acceptable, i and most people don't really mind about broken malay. it not like it their native language at least they put an effort to speak in our country national language we should appreciate that.
@vzrxn
@vzrxn 6 лет назад
asymir ahmad saferi understanding broken malay and claiming malay to be the easiest language yet not being able to speak properly are two different issues. Which one give more effort, the local citizen that had lived here for generations but still not able to speak national language properly, or the foreign workers such as Bangladeshis who just arrived in less than 6 months but can speak proper BM? Saying that they speak broken BM because it is not their native language is a lame excuse as BM is also not the native language of the Bangladeshis, but yet they still able to give more effort to speak it properly.
@blossomlight2719
@blossomlight2719 6 лет назад
Most Malaysian speaks broken Bahasa Melayu. They not take their national language seriously like Indonesian.
@unicornlight8251
@unicornlight8251 6 лет назад
I'm a college student in Malaysia and we once watched your video in our Sociolinguistics class! Thank you so much for this informative video and I admire your passion in languages :)
@sciencewithme4649
@sciencewithme4649 4 года назад
Now im proud with my language ( Malay ) Saya berbanga dgn bahasa sya!
@IndustrisasiIndonesia
@IndustrisasiIndonesia Год назад
Bahasaku
@quayevano
@quayevano 6 лет назад
I guess before the Spaniards colonized the Philippines, we were talking a lot in Malay language. But I guess we branched out after that. But we have lots of similar words: Tenghari - Tanghali (afternoon) Mahal - Mahal (expensive) Kucing - Kuting (cat) Mengharap - Mangarap (hope, aspire)
@klabumalami6699
@klabumalami6699 6 лет назад
Quay Evano hes brother...those scumbag colonialist has broken our relationship for a long long time ago
@quayevano
@quayevano 6 лет назад
chiran jeevi You are so correct brother. I wonder sometimes what would have happened if we did not get colonized. We've lost a lot of Malay words.
@klabumalami6699
@klabumalami6699 6 лет назад
Surely, we are unity as 'nusantara bloodlines'...we share almost same in culture, races, and language...a nusantara are so widespread from funan, champa(southern vietnam,cambodia)..to peninsular of southern thai(thailand)...a thaninthari, mergui or tenasserim-malay word is tanah sari(myanmar)...and of course peninsular of malaysia, singapura, brunei, indonesia and filipna...even your capital city 'Manila' are from Arabic word 'fi amanillah' means lands with blessings from God...just imagine in few hundred years..we are living in tears, bloodshed..😢😢...I hope one day we will reunite again
@quayevano
@quayevano 6 лет назад
chiran jeevi Manila actually comes from the phrase "May nilad" meaning "There's a nilad (water lily)." But fi amanillah sounds interesting.
@klabumalami6699
@klabumalami6699 6 лет назад
Ohh I see 'May nilad' its a tagaloq name right? yes buddy...I hope your country always be blessings from God..🙂
@marctang3802
@marctang3802 7 лет назад
You pronounced it correctly, I say Brunei like how you initially said it. I’m from Malaysia by the way.
@rinaxina206
@rinaxina206 6 лет назад
Marc Tang me too
@attanakmar334
@attanakmar334 2 года назад
According to my teachers from the Malaysian Language And Heritage Chamber (DBP), all Malay nouns are plural unless otherwise indicated. So "fish are expensive today " is "ikan mahal hari ini". To indicate a noun is singular, one has to add a numerator (satu, dua, ...) or a numerical descriptor (penjodoh bilangan) such as "sebuah rumah" (a house), "seutas tali" (a string), "sebiji epal" (an apple) and so on. Duplicating a noun may make it into something else. "Orang " is people but "orang-orang" is a scarecrow. "Awan" is cloud but "awan-awan" is a ceiling. "Otak" is brain but "otak-otak" is a fish-based Malay dish.
@rikako.o8694
@rikako.o8694 7 лет назад
Saya sekarang belajar bahasa Indonesia di Jepan, tetapi saya mau belajar bahasa Malaysia juga!
@Hamsul
@Hamsul 7 лет назад
Rikako. O sudah tentu boleh. .
@kotakata1432
@kotakata1432 7 лет назад
boleh dan lagi satu bahasa melayu lebih standardized
@fm_malaysia
@fm_malaysia 7 лет назад
jika kamu bisa bicara dalam bahasa indonesia, orang2 Malaysia bisa faham apa yang kamu cakap
@iwantyou2487
@iwantyou2487 7 лет назад
AKU TAK FAHAM APE INDON CKP..TPI KLU INDON CKP AKU FAHAM
@anggitindrawan9552
@anggitindrawan9552 7 лет назад
hai Hack hahaha😂😂😂bahasa indon lebih banyak peminat di bandingkan bahasa malay....
@Indyariya
@Indyariya 6 лет назад
It's a Very thorough history of Malay language. Some of that I didn't even know it. Our school should use your video as teaching materials.
@CarlH08
@CarlH08 8 лет назад
im actually surprised that there are lots of Malay language very similar to Tagalog and other dialects in the Philippines.:)
@najibyusoffchannel1417
@najibyusoffchannel1417 8 лет назад
Be Tagalog falls under the same family of language known as"Malayo -Polynesia"
@YuKaN458
@YuKaN458 8 лет назад
yea, for me both sounds like the same. when there is Philippines drama on tv, i might think its a malay drama.
@YuKaN458
@YuKaN458 8 лет назад
janetlaw1 yea. only the sounds like the same. but totally cannot understand. but even the face look the same to me hahaha.
@amaruaru396
@amaruaru396 7 лет назад
Ajim Makamaki mata in japanase let's
@jonathanpyeongki7983
@jonathanpyeongki7983 7 лет назад
ItsMeKarl Scorpio yeap but diff meanings
@namiaje560
@namiaje560 6 лет назад
There is one more group of language which is bahasa istana . Makan =santap , sakit =gering, murka = marah etc. Which is quite unique i feel.
@daiealpha594
@daiealpha594 5 лет назад
Fun fact: orang-orang means scarecrow
@pixslexia9180
@pixslexia9180 4 года назад
Orang Minyak?? what?? Oilman?? 😂
@aimami7736
@aimami7736 4 года назад
It have two meanings
@rizkypratiwi2071
@rizkypratiwi2071 4 года назад
Daie Alpha oh really? In Indonesia orang-orang means people, while scarecrow is called orang-orangan sawah (the "an" ending oftenly refers to a duplicate of something or more like a toy such as rumah-rumahan, mobil-mobilan)
@fathuladnin6081
@fathuladnin6081 4 года назад
It depends on how we use it. For instant, "Orang-orang disini semuanya kaya-raya = People who live in here all are riches. And "Petani menggunakan orang-orang untuk menakutkan burung di sawah padi" = Farmer uses scarecrow to scare the birds at rice field.
@thankuslay6766
@thankuslay6766 4 года назад
In Indonesia ''scarecrow'' is orang-orangan sawah, lol
@Hibcon
@Hibcon 7 лет назад
thanks man! you're like, the best. one of the most useful and educational channels on RU-vid
@Langfocus
@Langfocus 7 лет назад
It's my pleasure! Thank you too!
@The51stDivision
@The51stDivision 8 лет назад
"termakan - to be eaten accidentally" ...wait what?
@bladebladerz93
@bladebladerz93 8 лет назад
Yeah, that is actually a word. For example "Saya termakan lauk basi". In English it mean "I accidentally ate spoiled dish"
@bijakriyandi
@bijakriyandi 8 лет назад
like you never accidentally eat anything?
@aprisnando
@aprisnando 8 лет назад
It sounds really weird "saya termakan lauk basi????" what??? it should be "Lauk basi itu termakan saya" instead.
@bladebladerz93
@bladebladerz93 8 лет назад
Remember in video he mention about SVO rule? Saya=Subject termakan=Verb lauk basi=Object
@bijakriyandi
@bijakriyandi 8 лет назад
aprisnando no, it's grammatically correct... your "correction" is a lot weirder without "oleh"
@garigari8937
@garigari8937 6 лет назад
you can make a text book out of this.Literally we learn this in Pre-University in Malaysia
@vitano5681
@vitano5681 8 лет назад
can you do an episode on the Celtics languages like, irish, cornish, breton, Welsh , etc.
@fallowfieldoutwest
@fallowfieldoutwest 8 лет назад
I already asked for that once and he answered that he doesn't have the time to do it. I think that he's just not really interested in them so we'll have to unite forces and do the research for him.
@HobomanCat1
@HobomanCat1 8 лет назад
What do you mean by "aryan language"?
@HobomanCat1
@HobomanCat1 8 лет назад
Ah, I've never heard aryan to be synonymous with IE, only as Indo-Aryan.
@henhaooahneh
@henhaooahneh 8 лет назад
Yes, first name was Scythian-Celtic, but in XIX they found the same root "arya" in the names of kings and lords in Persian, Celtic and Germanic languages: Arioramnes, Ariovistus... And the family was called "Aryan languages". German lingistics focused in Eastern Vedic and renamed the family as "Indo-Germanic" (in Germany) and indo-european for the rest of mortals
@LS-my4rp
@LS-my4rp 8 лет назад
They are now saying there has never been a single 'celtic' culture across europe, but rather many different tribal regional groups who spoke many different descending languages from indo european but because they were all located in western europe they shared and traded art styles. Their languages may have been related but in some cases they think many were also much more distantly related and already unintelligible to each other. So far we have proof for cultural and artistical behaviour but not conclusive proof for a celtic language and unified culture, with the exception of ireland and scotland (and maybe wales). Even for the cornish they say it was just another diatintc group. Just like all others from across western europe.
@luongo7886
@luongo7886 8 лет назад
WOW! Bahasa Malysia and Bahasa Indonesia are so fun and easy to learn! Respect from Vietnam.
@ralljedd6336
@ralljedd6336 7 лет назад
Luong Do VIETNAMESE AND THAI AND LAO ARE SO TONAL AND HARD TO LEARN
@Odinsday
@Odinsday 7 лет назад
Vietnamese is a pain in the ass to learn. No offense.
@spoiledeggnog
@spoiledeggnog 7 лет назад
Yeah the Vietnamese language are just scribbles. Or is it Thai? Edit: it is Thai not Vietnamese my bad
@quekbridget5988
@quekbridget5988 7 лет назад
It takes time to learn a language ^_^
@winterhellercru2538
@winterhellercru2538 2 года назад
You can learn from your Cham fellow as well. They are Malay
@lightbringer6650
@lightbringer6650 8 лет назад
Hey dude i got hooked to your videos since last week. Awesome work you do!
@kiwikoh
@kiwikoh 8 лет назад
Yes, in most cases reduplication create plural noun but you used a wrong example. "Orang-orang" actually means "scarecrow".
@Staint12
@Staint12 8 лет назад
But it's also used to refer to people. Ramai orang-orang cina (But maybe it's just my colloquial dialect)
@DindaFaiza
@DindaFaiza 8 лет назад
Oooh, in Indonesia orang-orang is people. And scarecrow = orang-orangan sawah.
@daniilkudanill
@daniilkudanill 8 лет назад
kalau di jakarta jadi orang-orangan
@w4lr6s
@w4lr6s 8 лет назад
actually kupu and laki both have meanings. but they are not used commonly. I think if you go back further to classical or old Malay (or go colloquial) you would find out that they have meanings. Laki alone means male partner in colloquial, for instance. (boyfriend/fiance/husband but mostly husband)
@newchap7670
@newchap7670 8 лет назад
yes, we DO use orang-orang in informal speech sometimes. example of formal word: Retirement Home= Rumah Orang Orang Tua.
@Ezullof
@Ezullof 8 лет назад
I was amazed to find samskrit words in malaysian when I first tried to read a malaysian paper. They were perfectly recognizable, and in fact it seems like most of them didn't change.
@AzrinAziz
@AzrinAziz 8 лет назад
Yeah, aside of phonology simplification, the sanskrit words in Malay are largely intact.
@pokya-anakrantau8845
@pokya-anakrantau8845 8 лет назад
Yep
@Staint12
@Staint12 8 лет назад
Malay has a lot of Sanskrit and Arabic/Persian influence due to Religion and Trade.
@dunkenus
@dunkenus 8 лет назад
you mean like Bumi,Syurga,Neraka,Pahala,Duka,Dosa,Putra,Sengsara?...
@nexu6517
@nexu6517 8 лет назад
Sanskrit, Arab and Persian significantly influenced the Malay language. Brought by the Srivijaya kingdom and when Arab was introduced. Persian was brought by some of the Arabs too as Arabic and Persian was close and spoken by many Arabs. Then came the Dutch which influenced food. And finally the British which influenced more words into the Malay language. Here are some languages loanwords in Malay come from. Hokkien Cantonese other Chinese dialect Sanskrit Jawi Arabic Persian Dutch English Greek Tamil Portuguese
@SashaTMP
@SashaTMP 8 лет назад
I am a native Malay speaker and even I'm bad at my own language. And me being a fluent English speaker, my classmates always ask me for translations and I sometimes can't find the right word, even though I know what the word meant. Anyone feel me?
@reasanka8667
@reasanka8667 7 лет назад
Nah, you stick to the internet more than you should be. Go outside and socialize. talking from experience
@SashaTMP
@SashaTMP 7 лет назад
nah I do socialize, I just speak malay slang too much huhu
@GoMalaysia11
@GoMalaysia11 7 лет назад
OMG ME
@maru7042
@maru7042 6 лет назад
SAME are you singaporean
@pooplicker8889
@pooplicker8889 6 лет назад
Even though I'm one year late, I'm Malaysian too, and I feel you too bro. It's just kinda frustrating sometimes
@YummYakitori
@YummYakitori 8 лет назад
Oh no I'm Singaporean & I've always thought Brunei was pronounced "Brun-eye"
@YummYakitori
@YummYakitori 8 лет назад
And to top it off, the Singaporean dollar & Bruneian dollar are used interchangeably in both countries
@BambangPriantono
@BambangPriantono 8 лет назад
Yes, but Bruneian tend to say that Ringgit
@Brandon-di2km
@Brandon-di2km 8 лет назад
It is pronounced broo-NIGH. People are just being overanalytical, and apparently don't know the standard English pronunciation.
@dessertstorm7476
@dessertstorm7476 8 лет назад
I'm from east malaysia, and I've been to brunei doezens of times. I've never heard the "brunay" pronunciation.
@BambangPriantono
@BambangPriantono 8 лет назад
Broo ney
@dessman9840
@dessman9840 2 года назад
thanks for promoting my ansestor's language to the world, your friend from Malaysia
@kuyaleinad4195
@kuyaleinad4195 8 лет назад
Wow it's actually amazing to hear a slightly intelligible language XD I speak Filipino (Mostly Tagalog with a handful of Ilocano mixed in) and I can hear the cognates very well :D The Malayu 'ajar' which is 'to teach' is close to the tagalog 'aral' which means 'to learn'. The word 'drink' in tagalog is 'inum' which is close to the malayu 'minum'. The word 'eat' in tagalog is 'Kain' but in ilocano, it's 'mangan' which is similar to malayu 'makan'. And I can see why 'milk' in malayu is 'susu' since in Ilocano, that word means nipples XD Main difference is that Philippine languages tend to be VSO in structure while Malayu is SVO but that isn't really a problem for me since English is also SVO :D I think there's probably more similarities with Bahasa Indonesia but I might be wrong :/
@kuyaleinad4195
@kuyaleinad4195 8 лет назад
We also have the modifying nouns 'itu' which is pronouced 'ito' in Filipino and it also means 'that'. Oh and 'mahal' also means 'expensive' and it can also mean 'I love' in Filipino. Difference is that we don't use 'buku' :/ we use 'libro' due to spanish influence instead of British :D
@RizalMuhammadrizal
@RizalMuhammadrizal 8 лет назад
in indonesia susu means milk but can also translated as breast
@Zim___
@Zim___ 8 лет назад
we are from the same roots, which is why we have a lot of similarities ! :D
@KeaJei
@KeaJei 8 лет назад
"ito" is "this" and "mahal" is a root word :) Mahal na libro ito=This is an expensive book.
@anggaperdana9136
@anggaperdana9136 8 лет назад
here are some Indo/malay words that I can think of that are similar to Tagalog : 'anak' = child, 'sakit' = hurt, 'tolak' as in tagalog 'tulak' (in Indo 'tolak' means 'to deny') 'aku/kau' as in tagalog 'ako/ikaw', 'lelaki' = man, 'buka' = to open, 'hitam' = black, 'putih' = white
@Firmus777
@Firmus777 8 лет назад
You make it seem as logical and easy as Esperanto. Is that really true or are there some things that are a bit more tricky in the language?
@Langfocus
@Langfocus 8 лет назад
+NewName The affixes aren't as systematic as Esperanto. Pretty much everything else is, I think.
@adamkilam
@adamkilam 8 лет назад
and dont forget "la" at the end of every sentence
@SerGio-mw9pc
@SerGio-mw9pc 8 лет назад
It is logical and systematic! At least its formal-polite form.. The casual, especially in Bahasa Indonesia is much more challenging.. The affixes would be the only tricky things in Bahasa Indonesia/Malay.. The rest is relatively easier than most languages in the world..
@doranuttt7424
@doranuttt7424 8 лет назад
Hei, jangan camtu la :D
@SerGio-mw9pc
@SerGio-mw9pc 8 лет назад
Lighter My Kick Jangan macam itu apanya?
@achmadmarendes
@achmadmarendes 5 лет назад
We speak Melayu Manado in North Sulawesi. It was introduced most likely by the portuguese as a lingua franca because we have more than 15 local languanges. Now we just say it as bahasa Manado.
@rifkynda8588
@rifkynda8588 3 года назад
In north Sulawesi in miangas island they speak tagalog, am i right???
@jayharidan5282
@jayharidan5282 7 лет назад
@langfocus you pronounce Brunei right the first time, we locals (I'm bruneian) pronounce it the same way like English (Brun-Eye).
@minxythemerciless
@minxythemerciless 8 лет назад
When will you do one on Maori? It seems equally simple and shares a common origin with Bahasa. FYI, the New Zealand Te Rauparaha Haka ( ka mate) is ideal to see the structure of that language.
@Omegaeon1
@Omegaeon1 7 лет назад
Salam Aleikum from Algeria :)
@hidupmati6064
@hidupmati6064 7 лет назад
waalaikusalam..me from malay
@muhamadsufi2747
@muhamadsufi2747 6 лет назад
Waalaikummussalam. . .
@nur-xy4sp
@nur-xy4sp 6 лет назад
Waalaikumussalam...
@muhamadsufi2747
@muhamadsufi2747 6 лет назад
nur 97 alaikum ka alaykum,kumusalam,kummusalam,mussalam,musalam, sya Pown x pasti. . .
@earrieyjasnie6535
@earrieyjasnie6535 6 лет назад
Waalaikumussalam umayyad. Waner bos sihat dok?
@dinpayung6105
@dinpayung6105 4 года назад
Aku orang Malaysia tau semua ni....sebab kami belajar sejarah...yg x belajar je yg claim itu ini.....jommm kita bangunkan nusantara ni bersama2
@ElmiZulkarnain
@ElmiZulkarnain 5 лет назад
Seriously, this is a great video! Thanks for sharing this to the WORLD!
@ruanpingshan
@ruanpingshan 8 лет назад
"susu" is a kids' word for urine in many Indian languages. But when you're in Singapore or Malaysia you always see these big cartons of "susu" (milk) or "teh susu" (milk tea) in supermarkets.
@BigBad-Wolf
@BigBad-Wolf 8 лет назад
Siusiu in Polish.
@TheMichaelChow
@TheMichaelChow 8 лет назад
or, to the amusement of a lot of sundanese speakers in indonesia, ini teh susu means: This is a milk(you know). Teh is used as a type of word stress to signify that you need to know that it's milk. And it's pronounced the same.
@malaysiansong2133
@malaysiansong2133 7 лет назад
susu also in Thai,Lao and Cambodia
@weirdowhisper
@weirdowhisper 3 года назад
I'm Vietnamese living in Germany, so I have to deal with a tonal language that has more tones than Mandarin Chinese as well as with German, the probably most unbearable and hardest language in terms of grammatical rules. 😂 As far as I remember, at 8:24 the same applies to Vietnamese: - no articles or grammatical gender - no tenses regarding verb conjugation - no affixation - no plural form - Roman alphabet Yet most challenging: the tones.
@idrnoel
@idrnoel 6 лет назад
This is the first time I've stumbled on your videos. I'm truly impressed. Subbed bro.
@Langfocus
@Langfocus 6 лет назад
Thank you, and welcome!
@sakuraharuno2676
@sakuraharuno2676 6 лет назад
Dylan R. N. Yaaaa.. Me too..
@NazSharul
@NazSharul 7 лет назад
lmao 'slaughtered the word brunei'. you pronounced it right, it's Brun-EYE not Bru-NAY
@NazSharul
@NazSharul 7 лет назад
kalau bukan org Brunei jan tah capi capi kan luruskan org lain 😤 mun diri pun salah
@hhasyimah
@hhasyimah 7 лет назад
Naz Sharul right!!! Also, Yoongi!!
@iknowherfacebutidontknowhe5496
ade je army ni, kt mna2 jumpa. XD btw i pronounced "bruneye" too
@Kuriko777
@Kuriko777 7 лет назад
sayangnya BISAI sudah ya pronounce awal2 atu, napa tia ya pronouce lain atu?? gali hati sha dangar
@Kuriko777
@Kuriko777 7 лет назад
Really? Well that sounded right because there was no "nay" as some people claim to know how to spell it
@heesingsia4634
@heesingsia4634 8 лет назад
Kelantan is pronounced Ke-la-tay in that dialect.
@ezwan7656
@ezwan7656 7 лет назад
Hee Sing Sia ke-la-te
@nikamirul6729
@nikamirul6729 7 лет назад
Hee Sing Sia it's actually ke-la-tey..but it will sound klatey when u speak..
@ronweasley8435
@ronweasley8435 7 лет назад
kecek kelate? butoh!
@ufromwhere9756
@ufromwhere9756 2 года назад
Cool Paul, congrats! Really great info about the Malay language! I enjoy watching your videos as I myself am also very interested in learning new languages. Keep up the good work! 👍👍😊✅
@heru.saputra1201
@heru.saputra1201 7 лет назад
emang,,gk salah lagi ke3 negara yg di sebutkan memang menggunakan bahasa melayu sebagai bhs nasional
@iwantyou2487
@iwantyou2487 6 лет назад
ye betul
@kotarojujo2737
@kotarojujo2737 4 года назад
Actually four, singapur juga
@shenchyu
@shenchyu 6 лет назад
At 11:02, the spelling for "mangajar" should be "mengajar"
@elonmusk42
@elonmusk42 2 года назад
Yes
@swc84
@swc84 7 лет назад
I grew up in Brunei. We pronounced the name as Bru-nai in both Malay and English. Bru-ney is weird! and wrong!
@bluecocacola
@bluecocacola 7 лет назад
Weizhong Shen bruneian here. wassup
@PrioBak
@PrioBak 7 лет назад
Sabahan, Bru-nai everyday
@CornDoggggg
@CornDoggggg 7 лет назад
Your neighbour here(Miri, MY). Unfortunately we Mirians call it Bru-ney. Haha. I wonder where did the pronunciation came from.
@mackzymuli8547
@mackzymuli8547 7 лет назад
Weizhong Shen Bru nei
@sofa.4942
@sofa.4942 7 лет назад
singaporean malays call it brunai.. I think the modern malay pronounced it as bru-ney because they think malay is just about 'ejaan'..
@Humanoid38
@Humanoid38 8 лет назад
Malaysian right here, wassup internet
@Langfocus
@Langfocus 8 лет назад
What's up, Alvin? Why are half the Malaysian guys I've met named Alvin? Is that a really common name there?
@Humanoid38
@Humanoid38 8 лет назад
you serious? I wouldn't say as common as the typical ones, but maybe it is common in the city.
@Humanoid38
@Humanoid38 8 лет назад
by the way, pretty accurate video about Bahasa Malaysia, great job!
@Langfocus
@Langfocus 8 лет назад
Thanks, I appreciate it!
@lilkate4707
@lilkate4707 7 лет назад
Alvin XK Tan same
@bijakriyandi
@bijakriyandi 8 лет назад
being a South Sumatran, I can understand someone speaking Malay quite extensively... I think the closer you are from Malay Peninsula, the easier you could communicate with non-Indonesian Malays (I noticed that Riaunese is closer to Malay than Jambinese or (Downtown) Palembangnese)
@bijakriyandi
@bijakriyandi 8 лет назад
btw +Langfocus, I could help with the Indonesian pronunciation
@burno55_
@burno55_ 8 лет назад
do you speak lampung
@bijakriyandi
@bijakriyandi 8 лет назад
burno55 nope
@burno55_
@burno55_ 8 лет назад
Bijak Riyandi Ahadito palemban malay? otherwise known as musi
@bijakriyandi
@bijakriyandi 8 лет назад
burno55 yes, that one Musi language have many dialects btw
@menggala30071981
@menggala30071981 8 лет назад
jom (melayu) / yuk (indonesia) kita belajar bahasa....
@w4lr6s
@w4lr6s 8 лет назад
Monggo! eh ini bahasa jawa kan?
@menggala30071981
@menggala30071981 8 лет назад
melayu asli jakarta (betawi) biasanya berbicara seperti itu...
@w4lr6s
@w4lr6s 8 лет назад
aku ada teman dari jakarta jd sudah terbiasa dgn bahasa kayak gitu. tapi sebenarnya aku tidak pernah ke jakarta hehehe. saya dari Malaysia
@menggala30071981
@menggala30071981 8 лет назад
Oowwh...salam kenal bin damai yaak!!! dari melayu lampung yang tersasar di jakarta...
@w4lr6s
@w4lr6s 8 лет назад
Salam. saya orang melanau sarawak, tapi sesat di kuala lumpur
@ame8040
@ame8040 4 года назад
we malaysian speaks broken malay while other foreigners learn so hard just to speak malay perfectly
@aizad330
@aizad330 3 года назад
Menyedihkan bukan?/Pathectic aren't?
@anggapranata9619
@anggapranata9619 3 года назад
same with indonesian languange. Most people use bahasa gaul. Maybe beacuse of that, most of malaysian people find hard to understand indonesian languange
@aizad330
@aizad330 3 года назад
@@anggapranata9619 If we either use loghat utara, loghat ganu, loghat klate, loghat nogori i pretty sure no Indonesian could understand it.
@anggapranata9619
@anggapranata9619 3 года назад
@@aizad330 absolutely correct brother. I used to watch Ustadz Azhar Idrus's lecture in yt, I found out a little bit hard to understand but not that much
@runwiththeqase
@runwiththeqase 2 года назад
Sebab kalau kita nak pakai bahasa formal, boleh je. Bukan kita tak tahu. Macam negara lain jugak. Ada bahasa pasar diorang jugak
@muhsein
@muhsein 7 лет назад
Awesome! Greetings from Kuala Lumpur!
@w4lr6s
@w4lr6s 8 лет назад
How many people can still read Jawi here? سلامت سياڠ سموا
@rafa6657
@rafa6657 8 лет назад
I can read Jawi but with vowels only
@airamona
@airamona 8 лет назад
Selamat siang semua. Hehe
@AllDesign4U
@AllDesign4U 8 лет назад
me
@helly_ggrey6120
@helly_ggrey6120 8 лет назад
good morning everyone??
@w4lr6s
@w4lr6s 7 лет назад
***** memang takda. saja je
@live2teach45
@live2teach45 5 лет назад
This is one of the most useful videos of how to learn Malay. Could you please do a complete series of this? I have lived in Malaysia for years and years and can't seem to pick up the language at all. Is there a list of the affixations that you mention or phrase of words?
@jjkk0778
@jjkk0778 4 года назад
scrolling through the comments and saw yours. So, how is your Malay language proficiency now? Better?
@onewhoisanonymous
@onewhoisanonymous 8 лет назад
Mahal is the Filipino word for expensive. I am half-filipino who is has linguistics interest. I don't speak Filipino but I speak Mandarin and conversational Spanish and Arabic. I went to Malaysia and I could understand some Malay. Strangely I spoke more Mandarin and Spanish in Malaysia. I love Malaysia, but linguistically it is a mess. I could but could not understand people.
@Langfocus
@Langfocus 8 лет назад
Yeah, in Filipino "mahal" literally means "precious" I guess, and it's used to express love in "mahal kita" because it's literally like "You are precious to me".
@gesman5000
@gesman5000 8 лет назад
In Indonesia mahal means expensive for example RU-vid Red mahal cheap is murah for example Ini murah.
@languagelover747
@languagelover747 8 лет назад
When I started learning Bahasa Indonesia, I already knew quite a bit of Tagalog, which helped me a lot for vocabulary. So many cognates: Aku/ako, Kami, Kita, Dia/Siya, Hitam/Itim, putih/puti, musang, anak, mata, laki-laki/lalake, and many numbers... But beware of some false cogantes: ingat (remember/take care), dapat (can (possibility)/must (obligation)). What's amusing to me is I have trouble understanding Bahasa Malayu in Singapore, since I am accustomed to Indonesian, but Singaporian Malays can fully understand my Indonesian, which makes for a sometimes awkward one-way conversation, lol. :)
@MasterStroke.
@MasterStroke. 8 лет назад
¿Y por qué hablan español en Malasia?
@gesman5000
@gesman5000 8 лет назад
No master strokes malaysians dont speak spanish.
@combattanta7577
@combattanta7577 8 лет назад
im a native speaker of Bahasa Melayu (or BM, as we would abbreviate it) and i can understand Indonesian with almost perfecta ease cos its more of a dialect than another language altogether (imo, debatable tho) compared to other malayo-polinesian languages like tagalog or javanese etc. true, relatively speaking, it is an easy language to learn, u dont need a good slang or pronunciation and BM speakers can definitely understand u well (*wink2 arabic & French XD) fun fact : funny you used 'orang' as an example for plural form cos 'orang-orang' also means scarecrow! p.s. ive been a subscriber since
@jadenchan1620
@jadenchan1620 8 лет назад
Hi saya orang Malaysia. Najib tipu wang kami xD
@concretemathematics8146
@concretemathematics8146 8 лет назад
Najib turun, Malaysia reformasi.
@TheMSBNA
@TheMSBNA 8 лет назад
Been following this channel ever since. So glad that finally there is video about Bahasa Melayu. "Takkan hilang Melayu di dunia".
@BambangPriantono
@BambangPriantono 8 лет назад
Ya elaaah...yuk omong bahasa disini aja deh...entar keriting pemilik lapaknya.
@mrpolyglottobe1358
@mrpolyglottobe1358 8 лет назад
ye2...boss
@mountainrock7682
@mountainrock7682 3 года назад
Omg the "ada" or "there is" is the same with Waray (a Philippine language spoken in the easternmost part of Eastern Visayas). I'm a Cebuano but my father is of Waray origin and they use "ada" the same way. Meanwhile, in Western Visayas, they use "ara" which means the same in their language called Hiligaynon aka Ilonggo. In my native language, however, we have "naa" but it's etymology came from "anaa" or to desperately find correlations, "ana(a)". Now, "ada", "ara", "ana" sounds the same. Haha.
@daneil0609
@daneil0609 8 лет назад
I'm a Chinese living in Malaysia I picked up malay as my second language , in fact my malay and English are better than my mandarin(this ticks of some older generations) and I study in a Chinese independent school let's just say that the school I study in has very little regard towards English and malay they mainly focus on mandarin since it's call a "Chinese" independent school but still as a citizen of Malaysia I think all citizen should at least learn to read , speak and write the basics of malay to go through daily life but from what I experience in my class, bloody hell my classmates malay are bloody awful
@kejigila
@kejigila 8 лет назад
daneil0609 it depends; why not master all languages? I wish I could speak some Tamil or Mandarin. but like you said, it's all about focus.
@daneil0609
@daneil0609 8 лет назад
kejigila I mean in Chinese independent school the English and malay standards are quite low a lot of people can't write read or speak basic malay and English
@sabariahhashim3749
@sabariahhashim3749 8 лет назад
i am a malay but now i'm learning mandarin. it is hard when you've got no one to talk with in Chinese.
@daneil0609
@daneil0609 8 лет назад
Saba Best 没有人跟你对话时用华文?
@sabariahhashim3749
@sabariahhashim3749 8 лет назад
meiyou. wo shou de hanyu shou de hen ma. i hope wo de hanyu yue lai yue hao. aiyah. manyak malu mau cakap sama orang. saya baru belajar sikit2. but, wo yong yuan bu fang qi. sorry i still haven't memorize the letters yet. :D
@istanbulwingman6500
@istanbulwingman6500 7 лет назад
You missed the most fascinating aspect of all - Malagasy of Madagascar is also part of this language family. That's why it's called MALAgasy. The first inhabitants of Madagascar reached the island from South East Asia approximately 2 millenia ago!!
@anuapax5116
@anuapax5116 6 лет назад
Istanbul Wingman nanas
@Octobermory
@Octobermory 8 лет назад
I wonder if the Cape Malays in South Africa would speak the same language as this.
@najibyusoffchannel1417
@najibyusoffchannel1417 8 лет назад
I believe they still use some of the vocab..
@belangkas1
@belangkas1 8 лет назад
Malay cocos keeling island.
@wiwinwintayati5483
@wiwinwintayati5483 7 лет назад
They are not malay ethnic. So absolutely they dont speak malay. Most of them were javanish, bugisnish, mollucans, sundanese that were brought by the dutch to become slaves. Bcoz both indonesia and south africa were dutch collony.
@wiwinwintayati5483
@wiwinwintayati5483 7 лет назад
+Vladimir Kerzhakov Yeah but only for a while. If you dont believe me search cape malay on youtube.
@wiwinwintayati5483
@wiwinwintayati5483 7 лет назад
+Vladimir Kerzhakov If you dont believe me search muslim of cape on youtube. It tells that cape malay were not from malay ethnic. It means they didnt speak malay. Because In indonesia we have 700 languages and malay is one of them.
Далее
The Indonesian Language (Bahasa Indonesia)
13:38
Просмотров 1,6 млн
Malay-speaking Foreigner About His 30 years in Malaysia
13:53
"Когти льва" Анатолий МАЛЕЦ
53:01
Language Review: Arabic
21:44
Просмотров 247 тыс.
How Different Are Indonesian and Malay?!
18:20
Просмотров 2,1 млн
The German Language
12:19
Просмотров 2,5 млн
Geography Now! MALAYSIA
13:19
Просмотров 3,4 млн
How Similar are Tagalog and Indonesian?
16:20
Просмотров 1,7 млн
Why is our national language Malay? | How I Know?
3:16
Chinese - The Sinitic Languages
14:34
Просмотров 1,8 млн
"Когти льва" Анатолий МАЛЕЦ
53:01