Uwielbiam uczyć się z Panem. Taki ciepły, sympatyczny, logiczny i z uśmiechem przekaz niemieckiego wchodzi do głowy rewelacyjnie. Jest Pan fantastyczny. Dziękuję, że Pan jest.
Witam Panie Arku ! proszę o więcej filmików na temat zaimków pytających. Uczęszczałam na kurs niemieckiego, który był bardzo przyspieszony więc mam duże braki. Do dzisiaj byłam przekonana, że to trudny rozdział,ale po Pana wykładzie wiem, że połapie to szybko.Cieszę się ze mogę korzystać z Pana filmików.Dużo się z nich nauczyłam. Super Pan tłumaczy Panie Arku, proszę nagrywać więcej, wszyscy czekamy!!! dziękuje .........
Jest Pan niesamowity.Gdyby wszyscy nauczyciele tak uczyli w szkołach to języki obce nie były by nam tak obce :).Bardzo Panu dziękuję za podzielenie się z nami swoją wiedzą i przekazanie jej w tak przejrzysty sposób
Od niedawna mieszkam w Niemczech i mam problem zapamiętania słówek, gdyż jestem wzrokowcem. Nie dawno trafiłam na pana filmiki. Są super. Dla wzrokowców idealne. Te obrazki połączone ze słowem jak dla mnie trafione w punkt. Byle tak dalej.
Jak zawsze bardzo przystępnie i zrozumiale wytłumaczone .Panie Arku ,jakiś czas temu prosiłam o wyjaśnienie kiedy używać słów "wobei i dabei " Mam nadzieję ,że Pan o tym pamięta ...dziękuję i pozdrawiam
Jutro będę pomagała kumpeli z pracy z przypadkami niemieckimi. Z wofuer i dafuer również ma problemy, ale że nie mam pojęcia, jak to jej dokładnie wyjaśnić, bo mnie olśniło dopiero w praktyce, podczas rozmów z pacjentami, to puszczę jej ten filmik! Wielkie dzięki!
Widać pasję w tym, co Pan robi. Oby więcej takich nauczycieli, zwłaszcza w szkołach średnich! W tym roku zaczęłam germanistykę. Moi wykładowcy ubolewają nad coraz gorszym z roku na rok poziomem językowym studentów germanistyki. Błędów dopatrują się w szkolnictwie i szczerze nam współczują. Ja niestety należę do tej części studentów, która nie miała szczęścia nauczyć się dobrze języka. Tym bardziej cieszę się, że znalazłam Pana kanał i dowiaduję się m.in. w zależności od sytuacji, jakich zwrotów używać. Świetny z Pana nauczyciel. Bardzo dziękuję za praktyczną wiedzę! :)
Siedzę w Lipsku, uczę angielskiego i francuskiego, a mój niemiecki czeka na swoją kolejkę. Na dodatek ludzie, w szczególności w moim wieku, mówią tu w dialekcie saksońskim (ślunski przi tym to pikuś, a nawet Pan pikuś). Lekcje z Panem to najwyższa szkoła jazdy, bo ja w zasadzie mówię i dość dobrze rozumiem, ale czas tracę na pierdoły, czy "Mist" (mój wnuk używa przy grze w Tischtennis) to brzydko, czy spoko. Dzięki Panu wiem i dużo więcej i humor dopisuje. Ich bin Ihnen sehr dankbar dafür.
Czy mógłby mi ktoś wytłumaczyc jak użyć w zdaniach określeń hieran, hierauf, hieraus, hierbei itd. czy to są synonimy dla właśnie daran, darauf, daraus i dabei? Nie mogę znaleźć w internecie konkretnych przykładów ich użycia.
Akurat mam ten temat teraz na zajęciach z niemieckiego... :) Bardzo przydatny materiał, ale mam jeszcze pytanie. Jak stosować to w odniesieniu do ludzi?
A ja mam kolejne pytanie : Na czym dokładnie polega różnica między "Ich war" a "Ich bin gewesen", da się to w jakiś sposób na polski przetłumaczyć? Wydaje mi się, że Niemcy używają tego zamiennie, ale jakaś różnica musi być :). Wiem, że wystarczyłoby poszukać w internecie, ale jakoś jak Pan wytłumaczy to od razu to do głowy wchodzi i zostaje :) Pozdrawiam
Panie Arkadiuszu chciałbym kupić z Pana sklepu koszulkę z pańskim logo . Ja mieszkam w Niemczech i nie wiem jak nabyć taką koszulkę .Uważam że to co Pan robi jest super i na pewno pomocne bardzo .Dlatego też chcę wspierać Pana w tym co Pan robi . Proszę napisać gdzie mam wpłacić pieniądze żeby kupić koszulkę
To miłe. Dziękuję. Tu adres sklepu aag.selino.pl tu Pan kupi z wysyłką do Niemiec. A tu jeszcze link do Patronite jakby co patronite.pl/AkiArkadiuszGerlic Dziękuję 😉
Wir sprechen über Arbeit. Worüber sprechen wir? Worüber sprechen Sie? Bitte, erklären Sie. Ich bitte Sie um eine Erklärung. Könnten Sie bitte, meine Frage beantworten?