I never saw this film but on my DBZ Wrath of the Dragon Tapion movie there was an ad for this there that played so that's what it makes me think of. Older gen z's like me are definitely old enough to remember that corny Xtreme era
Unpopular opinion: I will say we all don’t appreciate Buck for what he did in terms of his parenting to Chicken Little but there are much worse cartoon fathers out there (Peter Griffin, Randy Marsh, just to name a few) and I can sorta sympathize with him for losing his wife. Side note but I watched someone review the movie “Coco” and he described Abuela’s behavior before and after she destroyed Miguel’s guitar. She didn’t even apologize after he came back at the end. His own parents didn’t even intervene and the family didn’t even look for him. Buck may not be the best father but at least he realized his mistakes and apologized to his son while also trying to help him at the end. I just think it a weird that people love Coco but overlook the family’s behavior and diss Chicken Little while dissing Buck. Granted if you ignore the family’s behavior, Coco is still fantastic and Buck’s involvement is more upfront but still.
review song of the sea!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!SOng of the sea is one of the greatest animations u may see it is another irish folklore cartoon saloon movie which has a beuatiful plot and design REVIEW IT PLS!
In my opinion, I continue to hold a positive sentiment towards it, and the animation is of exceptional quality. It is unnecessary to dwell on this topic any further. [20:07]
what if i told you aladdin isnt stolen but a rewritten tail of an even older story then the thief and the cobbler. which is a Middle-Eastern folk tale. It is one of the best-known tales associated with The Book of One Thousand and One Nights, despite not being part of the original text; it was added by the Frenchman Antoine Galland, based on a folk tale that he heard from the Syrian Maronite storyteller Hanna Diyab The information below was posted to TIME website Scholars have long known that Diyab gave Galland the story of Aladdin, but they don’t know exactly where Diyab heard the story in the first place. “We don’t know whether Diyab created the story by combining elements that he learned from hearing other storytellers - in Aleppo or on the journey through the Mediterranean to Paris - or whether he heard the whole story in this form and recorded it in a manuscript or whether he found a now lost manuscript of the story and passed it on to Galland,” says Paulo Lemos Horta, author of Marvellous Thieves: Secret Authors of the Arabian Nights, who edited a translation of Galland’s Aladdin by Yasmine Seale that came out in 2018 Galland’s Aladdin story is explicitly set in China, but the world it describes doesn’t seem to match up with the real place. “The characters live in a society defined by Muslim practices,” says Horta. “The very fact of a genie coming out of lamp means the story has been thoroughly Arabized.” (Genie, or jinni, mythology has its own long history.) Arafat A. Razzaque, a research associate at the Centre of Islamic Studies at the University of Cambridge, points out that early Arabic descriptions of an exotic, faraway land were often about China. Early British depictions of the Aladdin story in pantomime theater productions and Victorian illustrated texts depicted Chinese elements too, reflecting Brits’ fascination with the region around the time when the British were fighting opium wars there. Disney’s 1992 animated musical version was originally supposed to be set in Baghdad, the capital of Iraq, but current events prompted filmmakers to switch gears. As one of the directors of that film John Musker has explained: “We kept it Baghdad in our first treatment, and then the Gulf War happened - the first Gulf War. Roy Disney said, ‘This can’t be in Baghdad.’ So, I took letters and did a jumbled anagram and came up with Agrabah. We came up with a few alternates.” He also debunked rumors that Agrabah was “post-apocalyptic, futuristic or in some other time.” Is the character of Aladdin based on a real person? Despite the fantastical elements of the story, scholars now think the main character may actually be based on a real person’s real experiences. “Now a lot of new research being done about the man behind Aladdin,” says Razzaque. Many scholars now think that that man could be Diyab himself. Though Galland never credited Diyab in his published translations of the Arabian Nights stories, Diyab wrote something of his own: a travelogue penned in the mid-18th century. In it, he recalls telling Galland the story of Aladdin. Historian Jérôme Lentin found this document in the Vatican’s library in 1993, but it didn’t become more widely known until more recently. Lentin and fellow historian Bernard Heyberger published a French translation by Paule Fahmé-Thiéry, in 2015, and a new English translation of this travelogue and analysis of the text by Elias Muhanna and Johannes Stephan is expected to come out in 2020. In that memoir, Diyab describes his own hard-knocks upbringing and the way he marveled at the extravagance of Versailles. The descriptions he uses were very similar to the descriptions of the lavish palace that ended up in Galland’s version of the Aladdin story. With that in mind, Horta believes that “Aladdin might be the young Arab Maronite from Aleppo, marveling at the jewels and riches of Versailles.” This idea is hugely significant in the history of the story. For 300 years, scholars thought that the rags-to-riches story of Aladdin might have been inspired by the plots of French fairy tales that came out around the same time, or that the story was invented in that 18th century period as a byproduct of French Orientalism, a fascination with stereotypical exotic Middle Eastern luxuries that was prevalent then. The idea that Diyab might have based it on his own life - the experiences of a Middle Eastern man encountering the French, not vice-versa - flips the script. “That’s a mind-blowing revision of our understanding of where the story came from - the recognition that Aladdin is not just the fantasy of a 60-year-old French scholar and translator, but that it was born through the narrative skills and distinctive experience of a 20-year-old traveler from Aleppo,” says Horta. “Diyab was ideally placed to embody the overlapping world of East and West, blending the storytelling traditions of his homeland with his youthful observations of the wonder of 18th-century France.” In the travelogue, Diyab describes how Lucas presented him in the court of Louis XIV at Versailles as a curiosity of sorts. “Lucas insisted that Diyab dress in stereotypically Oriental fashion - a long tunic, baggy pantaloons, a headscarf of Damascene fabric, a precious belt, a silver dagger and a fur cap from Cairo,” says Horta. “Diyab was also asked to carry a cage containing two jerboas [a desert rodent] for presentation to the ‘sultan of France.’ “Diyab himself came from a modest background, and hungered for the class ascension that occurred in story of Aladdin,” says Horta. “He wanted to have a market stall, and in the Aladdin story, the magician, masquerading as Aladdin’s uncle, promises to set him up as a cloth merchant with a shop of his own so he might live as a gentleman. As a teenager Diyab had been an apprentice with one the great merchant families of the Levant, but he had been dismissed, ending his hopes of achieving success in the profitable textile trade of Aleppo.” So Diyab ran away from home, and eventually met Lucas. Diyab eventually went back to Aleppo after Lucas reneged on his promise to get him a position at the French King’s library of Arabic manuscripts. Living in Aleppo appeared to be easier for Diyab as an adult than as an adolescent, as a census showed he had one of the bigger houses in the city. “[He] went back and made good,” Horta says.
I watched this movie countless of times even during childhood because I just love it, the music is great and the characters are amazing. This movie has my heart and I'll always be glad to rewatch it any time of the day, it brings me comfort
Why is this movie so hated the villain sure I’ll let that slide but when you insult a movie that I grew up with and loved for so many years that’s gonna make me start raising some questions! Side note at least the alien stuff happened at the end of the movie so as not to cause too much confusion!
Thats the reason why u all dont understand wish. Just listen to a Profi Animator. The animations are incredible good. Only real Disney Fans understand and feel the Movie Because we dont lose our Magic
Happened upon this channel by accident and default following a video theorizing on the "9" movie, stayed for the awesomely random chaitoic commentary lol
As someone who lives in the swamps. Its scary driving at night because of the lack of artificial light. No home lights around, rarely ever any headlights or other cars, adding to a sense of isolation. No street lights no stoplights. Just long roads with inclines you can't see past , snd emptiness on each side
I remember the total drama scene. It was also aired in Australia since it had cartoon network airing on the weekend. I distinctly remember it uncensored because my grandmother was glancing at the tv, since the kitchen was open concept into the living room, I got reprimanded for it. She banned it in the house, never to watch TD at her house again. Since this always aired at least an hour on the weekend. I had to change the channel or result to disks when I visited. Not really much to go on but my word. But this is a crazy revelation