Тёмный

5 Asians are Surprised by their Pronunciation Differences! (Korea, China, Vietnam, Indonesia, India) 

Global Earth
Подписаться 397 тыс.
Просмотров 31 тыс.
50% 1

Do you think Asia use similar words?
5 Asian Word Pronunciation Differences!
Let's see!
🇰🇷 Seong-Ji @bloohour
🇮🇳 Yuki @iiiyukiiiiiii
🇮🇩 Mayang @m_ya.rah
🇨🇳 Hailing @hl_shin.99
🇻🇳 Minh Hiền @Rosablybaecool__

Опубликовано:

 

25 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 127   
@deepanshu00730
@deepanshu00730 Год назад
The actual word for train is "लोह-पथ-गामिनी"/ "Loh-path-Gamini", people just use simple word Railgaadi :(
@Cats_dont_like_kombucha
@Cats_dont_like_kombucha Год назад
But, isn't that just a made-up word, literally translating to loh=iron, path=track, gamini=something that moves/goes(a vehicle) (From the word गमन )
@AbhishekBilkanAind
@AbhishekBilkanAind 8 месяцев назад
That is neologism from the late 90. It was not there from before.
@yash1joshi
@yash1joshi 6 месяцев назад
@@Cats_dont_like_kombucha every word is a made up word most of the time if that thing doesn't originate from that part, like in chinese every single word is a made up word they make every english word translation to chinese with some exception...so with railgadi it's not a proper hindi word so thats why lohpathgamini should have been used but in India we suffer from language identity as hindi in itself has been mudded with many arabic words and also hindi comes from sanskrit so nowadays we pretty much speak a flawed hindi...
@Cats_dont_like_kombucha
@Cats_dont_like_kombucha 5 месяцев назад
@@yash1joshi Yeah, but sometimes it's just simpler to use loanwords. Hypothetically, we could create a new word for every loanword that exists. But would that be practically useful? ¯⁠\⁠_⁠(⁠ツ⁠)⁠_⁠/⁠¯
@kilanspeaks
@kilanspeaks Год назад
Funny that the Indian girl thought that the Southeast Asians in this video would have similar words when Indonesian and Vietnamese are not even in the same language family 😂 Also Vietnamese is tonal, Indonesian is not. Even the loanwords come from different sources. If anything Indonesia would have more similarities with Indian languages as we borrow a lot from Sanskrit.
@thatvietguyonline
@thatvietguyonline 9 месяцев назад
Yes for vocabulary, but… Fyi, interestingly, in the Viet language in this era has the same grammar structure with Bahasa Indo/Melayu or some West Indonesian Islandic languages, tho the vocabulary and pronunciation might vastly different. One of the findings and studies (but now 100% sure of course) shown that these languages came from the same root of Austronesian groups before they moved and settled down further South to those islands. In the late 20th century, there were some books published in Vietnamese about linguistics studies comparing Bahasa structures and Vietnamese ones. I’m surprised how much similarities alike they all share. Of course by many thousands years of history, Viet language adopted a lot of vocabulary from local, the Han and Canto vocab, the French and Latin vocab, the English vocab as well. Same with Bahasa the vocabulary has grown vastly different overtime after thousands of cultural exchange. That’s my sharing, thanks for reading.
@joufaxerxes7966
@joufaxerxes7966 Месяц назад
And for example Vietnamese and Cambodian are in the same language family, but still hella different.
@germanlondono8700
@germanlondono8700 Год назад
"Chocolate" comes from the aztec 'Xocolatl' (where the 'X' is pronounced with a "sh" sound) so, globally should be a very similar word since there's no other way to define this food that comes from what today is Mexico. And in Spanish "soap" is "jabón" (remember that the 'J' is pronounced like an English "H"). In Portuguese is 'sabão'. So for both languages is still similar to both Indonesian and Hindi
@actua99
@actua99 Год назад
That explains it, it made me think of the French _savon_ :)
@kilanspeaks
@kilanspeaks Год назад
Yeah. Both Hindi and Indonesian borrowed ‘sabun’ from Portuguese via Arabic.
@thevannmann
@thevannmann Год назад
@@actua99 The Vietnamese words for it are both from French: xà phòng in the north and xà bông in the south.
@Leotique
@Leotique Год назад
In Thai, soap is Sabu, probably came as an import from the Portuguese
@imjiminsjam5296
@imjiminsjam5296 Год назад
The vocabulary of this Indian girl is so good sorry I don't know her name
@sakshisaini7380
@sakshisaini7380 9 месяцев назад
Her name is Yukta.
@languagesolehsoleh
@languagesolehsoleh Год назад
Interestingly, the words you chose are all loanword in Indonesian (and other Malay variants) other than Susu. Kereta from Portuguese, Kertas from Arabic, Backpack/Ransel/Tas from English and Dutch, Melon from English, Rubah from Farsi/Persian, Roti from India (Tamil), Cokelat from Dutch. Also, did you change the name of the channel or maybe the profile picl? I thought it was different different.
@brucenatelee
@brucenatelee Год назад
Who is the "you" exactly? I thought they were all guests equally.
@languagesolehsoleh
@languagesolehsoleh Год назад
@@brucenatelee The channel producer/the person in charge of choosing the words before giving them to the guests.
@kilanspeaks
@kilanspeaks Год назад
Actually ‘coklat’ is borrowed from English, because the Dutch word for ‘chocolate’ is pronounces with ‘sh-‘ which is why you’d hear older people in Indonesia say ‘soklat’ still 😁 Oh, and ‘ransel’ is ultimately from German because that’s where the Dutch borrowed it from.
@languagesolehsoleh
@languagesolehsoleh Год назад
@@kilanspeaks Wiktionary etymology say Indonesian took it from dialectal Dutch (not standard Dutch hence sokelat) but the current pronunciation is influenced by English.
@chandanamondal5771
@chandanamondal5771 8 месяцев назад
Roti is from Sanskrit......from the word Rotikā
@MRDPG59
@MRDPG59 Год назад
8:51 I laughed and also in a strange way could associate the Indonesian word Suso for milk with the word Suso in the Philippines meaning breast :)
@growlithe7771
@growlithe7771 Год назад
susu means piss in hindi F
@adityarahmanda
@adityarahmanda 11 месяцев назад
The thing is, we usually also refer breast with "susu"/milk even though we the proper word for it, which is "dada".
@zeinwahab9986
@zeinwahab9986 11 месяцев назад
dada is the general word, so a male have dada too (chest), but susu (breast), only for female. But susu is vulgar, the polite word is payudara
@user-lt2py5sf3o
@user-lt2py5sf3o 10 месяцев назад
Chill. Susu also means breast in indonesian or some regional language
@oktaviandr
@oktaviandr 10 месяцев назад
Susu means breast too in some regions here
@meyrm629
@meyrm629 11 месяцев назад
2:54 In Indonesia, it's not a backpack, it's a Ransel Indonesia many loan words from India, Arabic, Portuguese, and Dutch. 'cause of history, don't be surprised guys. 😁
@frhnkmll15_
@frhnkmll15_ 11 месяцев назад
tas punggung juga bisa ya kan kak? dia anak milenial kayanya, bahasa Indo nya juga kaya kaku bgt
@meyrm629
@meyrm629 11 месяцев назад
Iya bisa, mungkin anak Jaksel Gen-Z. Kalo Milenial masih tau kayanya. Mungkin juga lama di Korea jadi agak lupa-lupa ingat 😁😁@@frhnkmll15_
@rai.official23
@rai.official23 11 месяцев назад
Ransel
@Maman-Setrum
@Maman-Setrum 10 месяцев назад
org 90an lbh mengenal tas punggung ato ransel. ke sekolah bawa tas punggung. mau berkemah bawa ransel, tp sering dipake ke sekolah jg, terutama ransel tentara/abri. naek gunung baru tuh bawa backpack yg besar yg nemplok di punggung. makanya lbh jarang org 90an yg tahu apa itu backpack.
@pikapikadee
@pikapikadee 10 месяцев назад
Betul, agak diem dulu pas denger kok nyebutnya backpack padahal ada bahasa Indonesianya. Kayaknya perwakilan Indonesia yg ini lebih pasif daripada yg satunya
@ExOfficeZombie
@ExOfficeZombie Год назад
Interesting to mention that words like “kareta”, “sabun” or “pao/paav” comes from Latin heritage, only Indonesia and India got em, and is most provably doe the Portueguese influence
@nisa4564
@nisa4564 Год назад
Yes, in Indonesia we have a lot of words that similar to portuguese and spanish, like "sepatu" (shoes) which in portuguese it's Sapato (if i'm not mistaken) and in spanish it's called zapato. And another similar word is Bendera (flag) in portuguese it's called 'bandeira', and in spanish it's 'Bandera'. And many more similar words.
@ExOfficeZombie
@ExOfficeZombie Год назад
@@nisa4564 yeah indeed, I’m Spanish 🇪🇸 myself, recently traveled to the Philippines 🇵🇭, I was amazed how many Spanish words remains still in Tagalog, didn’t mention that before because there aren’t any Pinoys involved in the video, and Indonesia got their influence from Portugal not Spain, but nonetheless it’s a similar thing
@julianapadlan9996
@julianapadlan9996 10 месяцев назад
Manteiga ,jandeila,boneca,pinto,garfo Indonesia : mentega,jendela,boneka,pintu ,garpu Indoneisia 700 local languange Mix persian ,dutch ,portugese,arabi,china Indonesia language is modern Indonesia Archipelago ,17.500 Island
@ettinakitten5047
@ettinakitten5047 8 месяцев назад
There's a Japanese card game called Karuta, which also comes from the Portuguese "kareta". It was originally inspired by the card games Portuguese sailors played.
@davidthaler7018
@davidthaler7018 Год назад
Sabun (soap) is similar to the French “savon”
@hangu4267
@hangu4267 Год назад
My chinese girl so soft, melon just means 瓜。
@entertainmentsaga3749
@entertainmentsaga3749 4 месяца назад
Chinese girl is on another world
@Argoon1981
@Argoon1981 9 месяцев назад
Even it shouldn't, because I know the reason, somehow I still found it really surprising how so much words from the Indian and a few from the Indonesia girl, sounded like Portuguese, my language. I know this sounds stupid but is the truth, is human nature, I guess seeing people that look different than you, using some of your words, makes you really connect with them. I personally know the same thing feel the Turkish people, when they come visit Portugal, those that don't know, learn very fast that in Portugal, we have many influences from Arabic words in our language, like Azeitona (olive fruit), Albufeira (river bank), Alface (lettuce), Alcatifa (carpet), and many, many more, majority words that start with "A" or "AL".
@everydayquotes2014
@everydayquotes2014 9 месяцев назад
Nice explanation
@thatvietguyonline
@thatvietguyonline 9 месяцев назад
Fyi, for the word “train”, beside 1. Tàu hỏa & 2. Xe lửa in daily usage, in Vietnam if you use “Hoả Xa/火车” (Sino-Viet translation word), the adults still can understand, but it not common anymore due to the shift of vocab in literature and education, also Sino-Vietnamese words usually use for in officials document back in the old days until today.
@kevin19358
@kevin19358 Год назад
6:31, Same in Malay, bread is roti.
@kevin19358
@kevin19358 Год назад
Really? Okay.
@kumarsundaram7419
@kumarsundaram7419 2 месяца назад
I like Vietnamese, Indonesian and chinese because they don't need to express themselves in English They love their native language more ❤❤
@brucenatelee
@brucenatelee Год назад
Chinese syllables, from what I understand (and not well), differentiate vowel sounds with lines over them to show rise/fall/straight pronunciations. As somebody who types, I think it would be cool to have a typed version for how the word should be pronounced (not forcing-culture-to-change or anything, just an idea). Maybe / for rise, \ for fall, - for straight, and always after the vowels. I think I saw a Chinese with Jessie video where she and her boyfriend were saying countries in their languages (Mandarin and Cantonese) and Cantonese (the boyfriend) had numbers in the words.
@TakiMitsuha2016
@TakiMitsuha2016 9 месяцев назад
It's not pronunciation but it represents tones becuz Chinese is a Tonal language. Tonal languages are really different from non tonal becuz I speak tonal language as my mother tongue and three non tonal languages. So, I can find the differences.
@mc-not_escher
@mc-not_escher 8 месяцев назад
…aaaand that’s why pinyin exists lol
@johnmckeon4498
@johnmckeon4498 Год назад
The Vietnamese pronunciation on Chocolate is probabaly from French influences in the region.
@thevannmann
@thevannmann Год назад
It's literally borrowed from French along with the word for backpack.
@MinhtuấnLuu-g9r
@MinhtuấnLuu-g9r 9 месяцев назад
in Vietnamese, the word "train" has many meanings, for example: train in the verb means dượt or đào tạo. Next to it, train in noun is tàu hỏa, tàu, xe lửa, all three words are the same. Or else sự đào tạo, sự tập huấn hay sự huấn luyện are also synonyms. Tàu cao tốc also means train. Lành nghề, có tay nghề hoặc được huần luyện, they are all the same.
@tommyace8589
@tommyace8589 Год назад
Sorry, before asking about backpacks? We call ransel in Indonesian, which means backpacks
@vanatruong9394
@vanatruong9394 5 месяцев назад
The three girls, Vietnamese, Chinese, and Korean, look so similar
@sagelee-wn5jx
@sagelee-wn5jx 3 месяца назад
not really.
@yashwardhantubid2581
@yashwardhantubid2581 Год назад
I have to say indonesian and Indian language Hindi are very similar but words have different meaning 😅😂😂😂
@ikapuchino
@ikapuchino 2 месяца назад
India and Indonesia from different family language
@BouguereauFan
@BouguereauFan 29 дней назад
Backpack in Indonesian language is “tas punggung”
@janishy.4392
@janishy.4392 5 месяцев назад
Chinese, Vietnamese, Korean and Japanese are all Sinosphere langauges that base their language off of readings of chinese characters
@j0hnx0n14
@j0hnx0n14 Год назад
righhtt i’m cantonese and when she said susu i immediately too thought that means to pee hahah
@maschera1989
@maschera1989 10 месяцев назад
嘘嘘😅
@Allright-s5p
@Allright-s5p 11 месяцев назад
Backpack in Indonesia is tas punggung
@football_predictor
@football_predictor 9 месяцев назад
Is the language they speak when discussing something among themselves Japanese? Indian and Korean ladies sometimes speak English, but I'm unsure about the language they all understand. and it's interesting that some Indian and Indonesian words similar to Kyrgyz which is completely from different language family
@cathey7
@cathey7 9 месяцев назад
It's Korean the language they are all discussing in
@football_predictor
@football_predictor 9 месяцев назад
I figured that out myself later, after watching other videos at the channel. Rather, I guessed. They gathered a lot of people in Korea to record the videos.🙂
@laanhi7248
@laanhi7248 Год назад
Sabun in Vietnamese is Xà bông/Xà phòng, and in French it's Savon. They really sound similar.
@thevannmann
@thevannmann 9 месяцев назад
Vietnamese borrowed it from French.
@laanhi7248
@laanhi7248 9 месяцев назад
@@thevannmann Yeah, there are many other loanwords that have French origin.
@mattbell555
@mattbell555 Год назад
Surprised by the fact that Viet nam was in direct relation for decades with France (Tonkin) read some history books my dear. CHOCOLAT !
@thevannmann
@thevannmann Год назад
Only a small fraction of words in use are from French though.
@mattbell555
@mattbell555 Год назад
@@thevannmann thats not my point. She said she was surprised. Im not at all.
@Flick339
@Flick339 9 месяцев назад
In bulgarian the word for soap is sapun.
@emotionalIntelligence2078
@emotionalIntelligence2078 Год назад
Susu- also is the name of gangetic Dolphin!
@oceanchaos1
@oceanchaos1 4 месяца назад
Nobody else thinks it's funny that the first two translations of fox were holi cao?
@endruz72
@endruz72 4 месяца назад
In Indonesia backpack also known as Ransel (tas ransel)
@pulak8095
@pulak8095 Год назад
8:51 😂 susu in hindi is urine
@fikriansyah8922
@fikriansyah8922 Год назад
Hahaha
@endruz72
@endruz72 4 месяца назад
Already explained by Indian girl 😅
@0FF_StayHalal
@0FF_StayHalal 10 месяцев назад
2:54 We usually say Ransel or Tas punggung in Indonesia
@TienNhat-to2if
@TienNhat-to2if 3 месяца назад
If u did words like “Agree”, “apartment”, “marry”,… u will be surprised by hoơ similar Vietnamese, Korean, and Chinese is 🤫
@frhnkmll15_
@frhnkmll15_ 11 месяцев назад
i'm so sorry but Bagpack, Tas Punggung in Indonesia.
@rai.official23
@rai.official23 11 месяцев назад
Ransel
@Anonymous-vt5zd
@Anonymous-vt5zd 8 месяцев назад
"Susu" got me 😂😂😂 means Peeing in Hindi.
@endruz72
@endruz72 4 месяца назад
It's will danger when I want to drink some milk, in Delhi Indians will open the pant.. 😂😂
@introvert2023
@introvert2023 8 месяцев назад
Bread in hindi can also be called bun-dh.
@YungSiKrey
@YungSiKrey 9 месяцев назад
i think sabun is a pretty popular word.
@reamarple6225
@reamarple6225 10 месяцев назад
In indonesia, train is kereta api Paper is right kertas Indonesian mostly say backpak is tas Melon still melon Fox is rubah Bread = roti Chocolate = coklat Milk = susu
@Felix_x_Zen
@Felix_x_Zen 9 месяцев назад
Susu 💀
@munmunsarkar1726
@munmunsarkar1726 8 месяцев назад
Susu means urine in Hindi. And roti means roti, bread is different from roti. In India in most languages bread is pav or pao.
@Rosdi-zc9xm
@Rosdi-zc9xm 4 месяца назад
Paopao jajanan waktu kecil
@iSTOR
@iSTOR 8 месяцев назад
I'm hallucinating... some of those languages has more seemliness to spanish that to other asian languages XD
@khoapham6892
@khoapham6892 Месяц назад
FOX INDIA: Long d-
@lisa1212ification
@lisa1212ification 4 месяца назад
for the word Chocolate they all pronounced it in their language but sounds English to me
@riduanapplebee
@riduanapplebee 9 месяцев назад
VIETNAM AND KOREA INFLUENCED BY CHINA AND INDONESIA INFLUENCED BY INDIA..
@johndeoliveira8646
@johndeoliveira8646 Год назад
Fascinating, bread and soap sounded very similar to Spanish and Portuguese pronunciation in some of the Asian languages.
@thevannmann
@thevannmann Год назад
Yes, the Malay/Indonesian and Hindi words for soap are from either Arabic or Portuguese. The Vietnamese words for it are from French. For bread, the Korean word is from Portuguese pão. A lot of people think the Vietnamese word is from French but it's not.
@MamaKia611
@MamaKia611 8 месяцев назад
Indonesian says backback RANSEL
@muskanbhardwaj7533
@muskanbhardwaj7533 8 месяцев назад
Susu😂😂😂😂😂😂
@ariqylnt3113
@ariqylnt3113 10 месяцев назад
sorry but indonesian Backpack is ransel
@Gtwtw475
@Gtwtw475 9 месяцев назад
Rada telmi nih cewek yang dari indonesia 🗿, gpp tingkatkan dirimu
@waffleocalypse
@waffleocalypse Год назад
The Indian lady isn't reading the room and she talks too much. Made me cringe a little bit.
@Bl1NGxx
@Bl1NGxx Год назад
Ik I like her but she doesn’t let anyone like talk
@sakshisaini7380
@sakshisaini7380 9 месяцев назад
Because she is well versed
@tanbirnr2389
@tanbirnr2389 9 месяцев назад
it's just extrovert/introvert things, you know what i mean.
@lalitakumarimahaur2195
@lalitakumarimahaur2195 9 месяцев назад
Bro you are kinda rude
@Saint-q7d
@Saint-q7d 6 месяцев назад
Susu 🗿!
@HuLe-ds8of
@HuLe-ds8of 9 месяцев назад
🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳❤
@elivile.
@elivile. Год назад
Bruh. 8:57
@Ab-cj8bs
@Ab-cj8bs 9 месяцев назад
First of all why are u not speaking indian accent and still representing india
@lalitakumarimahaur2195
@lalitakumarimahaur2195 9 месяцев назад
Bro I speak like that as well and I am also from India
@zeinwahab9986
@zeinwahab9986 11 месяцев назад
Surprised to see indonesian girl said backpack is backpack.. like.. girl? Did you forgot your own languange? Did she really forgot the thing she used to carry in school? Did she not bring one to carry her books? We call backpack "ransel", even if its a loanword too, it doesn't matter, ask any indonesian and they will tell you backpack is Ransel. Same case with Bag is Tas. Also, the correct for train is Kereta Api, even if nowadays people just called it Kereta, but that's just because the original meaning for Kereta that is Carriage, is not a common means of transportation.
@hangu4267
@hangu4267 Год назад
The indian girl has too much words, to noise.
@vfyrn
@vfyrn Год назад
💯
@sakshisaini7380
@sakshisaini7380 9 месяцев назад
Someone is burning😅
@lalitakumarimahaur2195
@lalitakumarimahaur2195 9 месяцев назад
She went there for speaking not for only sitting there like that Vietnamese girl ,I am not saying this with bad intension but she literally looks like some one forced her to come ,if you can accept her personality then why you can't accept her personality(Indian girl) ?
Далее
5 FASCINATING FACTS about the Swedish language
13:47
Просмотров 10 тыс.
What Is It Like Growing Up in Indonesia? | Michelle
1:06:49