Тёмный

Трудности перевода. Uncharted: Drake’s Fortune 

StopGame - All about video games!
Подписаться 2,4 млн
Просмотров 283 тыс.
50% 1

Пришла пора проехаться по серии Uncharted в рамках цикла «Трудности перевода». В январе под раздачу попадает первая часть игры - Drake's Fortune.
Осторожно, спойлеры! К Uncharted вообще тяжело применимо понятие «спойлер» - в Drake's Fortune нет никакой интриги и твистов, а сюжет и финал вполне предсказуемы, - но всё же в выпуске засвечено всё, что можно было засветить, включая развязку. Имейте это в виду.

Игры

Опубликовано:

 

19 янв 2016

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 413   
@1lowol1
@1lowol1 8 лет назад
-Нэйтан, гляди в оба. -Всегда гляжу, boom. Убило XD
@gunbit4557
@gunbit4557 8 лет назад
Нейтан сделал "БУМ"
@levoweal
@levoweal 8 лет назад
+Gunbit какой Нейтан? НАТАН
@Gordon0FreeMan
@Gordon0FreeMan 8 лет назад
+lev OWEAL Для меня Natan90 всегда был Натан.
@3qa
@3qa 8 лет назад
+lev OWEAL хатах?
@Gordon0FreeMan
@Gordon0FreeMan 8 лет назад
+Максим Анархистов Нет, Натан.
@levoweal
@levoweal 8 лет назад
***** ты обманываешь, его зовут Натан Драке!
@kattein3962
@kattein3962 7 лет назад
хз почему, но в голову лезет только одна фраза из фар края: "- Ножик? -Хуёжик, блин".
@Romsas87
@Romsas87 8 лет назад
Убивать убивать убивать Англо - Русским словарем во имя добра - шедевральная фраза
@jimgapoon7250
@jimgapoon7250 8 лет назад
Ансратед: удача драки
@user-pf3kv4bv5s
@user-pf3kv4bv5s 4 года назад
Думаю, именно так переводилась вторая часть
@user-rl1yt4so6n
@user-rl1yt4so6n 3 года назад
Няплохо
@aresy4515
@aresy4515 3 года назад
Хахазх
@shapik6629
@shapik6629 2 года назад
Унсхартед
@Scorgello
@Scorgello 8 лет назад
Если задуматься, то за каждым выпуском этой передачи стоит настолько колоссальный труд, что я лично поражён терпеливости и производительности Дениса. Очень качественно делает свою работу, смотреть всегда приятно.
@romanst6122
@romanst6122 8 лет назад
Орнул в голосину от "Бум" в конце :D
@Razaldo
@Razaldo 2 года назад
Как это странно, но крыхтения звучат по-разному, в зависимости от человека. То есть если смешать иностранные хрипы и русские слова, то сразу станет ясно, что всхлипы принадлежат другому человеку. Поэтому крыхтения и приходиться переозвучивать.
@otecperevodov
@otecperevodov Год назад
в 4ом не переозвучили
@mrzigger9310
@mrzigger9310 9 месяцев назад
​@@otecperevodovи нет проблем
@SundyPlankTon
@SundyPlankTon 8 лет назад
Просто представляю, сколько усилий и времени было потрачено только на это видео, чтобы действительно показать уникальный и интересный контент. Большой спасибо автору!
@rishatkh5938
@rishatkh5938 8 лет назад
Обожаю видеоряды в конце выпусков!!!
@MrDmitry007
@MrDmitry007 8 лет назад
Стандартная процедура: 1) открываем сайт по ссылке 2) переходим с сайта на ютуб 3) смотрим на ютубе
@larynes5
@larynes5 8 лет назад
+Василий Пупкин 4) Пишем комент 5) Зарабатываем лайки
@vitaliy198823
@vitaliy198823 8 лет назад
+РобертПиздокрыл Может сломаем систему?)))
@OmeN578008
@OmeN578008 8 лет назад
+Василий Пупкин Ты, наверное, гордишься этим комментарием.
@MrDmitry007
@MrDmitry007 8 лет назад
а то
@Witeseet
@Witeseet 8 лет назад
Ребят, подумайте о трудностях перевода Portal 2? Там тоже шикарнейший, на мой взгляд перевод. Выпуск не очень длинный будет, но просто хотелось услышать именно ваше мнение.
@muhdict2224
@muhdict2224 8 лет назад
+Slipseet вот кстати да, в своё время очень радовало то, как звучали шутки ГлэдОс на русском
@Witeseet
@Witeseet 8 лет назад
Просто глянь, как в дубляже звучат голоса модулей. Это настоящий шедевр, который заслуживает быть показанным как образец крутого дубляжа.
@muhdict2224
@muhdict2224 8 лет назад
дааа, проходил игру неоднократно на оригинале и русском
@IVM94
@IVM94 8 лет назад
+Slipseet Там липсинк и тайминги не важны, а значит больше простор для работы переводчика, и меньше - для Дениса.
@KorsaFire
@KorsaFire 8 лет назад
+Slipseet там как раз есть один надмозг с пасхалкой, в сцене где ГлэдОс быстро говорит фразу, которую вырвали из кооперативного режима в русской локализации.
@22two
@22two 8 лет назад
лично для меня, это одна из самых горячо любимых рубрик, не только на стопгейме, но и в целом в российском игрожуре. Спасибо Денис, за 7выпусков интересного, весёлого и качественного контена!
@georgekottik2629
@georgekottik2629 2 года назад
Блин, когда резко звук пропал, подумал, что наушники навернулись)
@user-ot6zy2lv7k
@user-ot6zy2lv7k 2 года назад
Спасибо Ютубу, что режет звуковую дорожку, из-за чего в конце часть текста просто вылетело в трубу.
@Podvodnik77
@Podvodnik77 8 лет назад
Сколько же сил и времени ходит на такую передачу. Шикарно.
@Aslan6LION
@Aslan6LION 8 лет назад
Блеать, последние пару минут нарезок под Untouchable просто ахуенны! Сразу захотелось перепройти Uncharted!
@user-gf5up8pj5y
@user-gf5up8pj5y 8 лет назад
27:07 - 29:00 - просто офигенно! Нарезка - нечто!)))
@JohnDoe-ov8im
@JohnDoe-ov8im 2 года назад
Ютюбе лишил часть ролика звука из за музыки((( обидно решил называется пересмотреть
@user-ij6zt9zx4q
@user-ij6zt9zx4q 8 лет назад
Когда нам ждать трудности перевода until dawn? Ой то есть ДОЖИТЬ ДО РАССВЕТА
@goldenday2
@goldenday2 7 лет назад
Дааа! Посмотрел видос! Очень интересно было смотреть! Много деталей и подробностей, о которых я не знал, теперь буду :)) Спасибо за хорошую трудную работу, тщательный отбор материала и фраз!!! )
@PussInMass
@PussInMass 8 лет назад
Ниибаццо Дэнчик трудоголик. Я бы уже сто раз затрахался делать все эти трудности перевода - тут надо быть либо упоротым фанатом своего дела либо быть крааайне материально заинтересованным. Респект
@Riplodok
@Riplodok 8 лет назад
Умеешь же заинтриговать) P.S. Буум
@kachan2059
@kachan2059 8 лет назад
"Мини оргазм" - фраза года
@_-78-_
@_-78-_ 8 лет назад
Чем популярнее будет становиться эта передача, тем больше шансов появления достоверных локализаций с не исковерканными переводами!! Однозначно "Лайк"!!!
@Jend1x
@Jend1x 8 лет назад
Отличная передача, а нарезочки в конце у тебя всегда получаются офигенные! Лайк
@user-ot6zy2lv7k
@user-ot6zy2lv7k Год назад
Сейчас бы ее перевели: "На картах не значится: Натан Драке Коллекция".
@babichfx
@babichfx 4 года назад
Помню момент с рацией. Подумал тогда какого фига я тогда слышу его так хорошо. Оказывается вон оно что)
@zhnec-shvec4602
@zhnec-shvec4602 8 лет назад
Как же приятно посмотреть хороший контент после летсплейщиков и обзорщиков. Реально нормальный канал со спокойными и красивыми голосами.
@anagrinvich7587
@anagrinvich7587 8 лет назад
Ой, кажется, я влюблена) Потрясающая работа, столько усилий и внимания) Спасибо
@sspykson
@sspykson 8 лет назад
28:51 Бож, как заорал в голос - аж домашних разбудил. Зашла шутеечка :D
@ScorpionsEffect
@ScorpionsEffect 8 лет назад
Нарезка в конце, как всегда, шикарна :33333
@99LordAlucard99
@99LordAlucard99 8 лет назад
Коцовка ахрененная!!!! Денис красавец! спасибо за отличный выпуск!
@user-zv9db7qy4q
@user-zv9db7qy4q 8 лет назад
Спасибо за смешную "вишенку" в конце :) всегда её жду.
@dj_dad6714
@dj_dad6714 2 года назад
Ааа. Будь проклят Ютуб со своими авторскими правами! Пол ролика в тишине!
@BagumkaTV
@BagumkaTV 8 лет назад
Спасибо за выпуски по Uncharted! Вместе со многими другими зрителями попрошу сделать когда-нибудь выпуск по игре ДОЖИТЬ!!! ...до рассвета
@Vyacheslavskiy
@Vyacheslavskiy 8 лет назад
За трудности лайк определенно. Ждем следующий месяц
@user-ts2vx9rd4t
@user-ts2vx9rd4t 8 лет назад
Бум! Спасибо за отличный выпуск!
@user-tb9rf2uc7s
@user-tb9rf2uc7s 8 лет назад
6:08 -ыыы,я штарпер =)
@MarkVolsky
@MarkVolsky 8 лет назад
+Иван Рогов димон)
@Scorpion_-qi2mc
@Scorpion_-qi2mc 3 года назад
Детство а глаз попало
@HeyArno1d
@HeyArno1d 8 лет назад
Материал высокого качества! Так держать)
@desmondhume1770
@desmondhume1770 8 лет назад
В целом, классная работа проделана автором. Респект.
@BonifaciyNVRSK
@BonifaciyNVRSK 8 лет назад
Вау. Качественный контент,спасибо за работу. З,Ы С сериалами в переводе лоста или новы такие же ощущения. В оригинале актеры стараются передать эмоции, а в дубляже бубнение с чашкой кофе.
@zblsk
@zblsk 8 лет назад
Хорош) Ждём 2ую) Мне в своё время из-за отсутствия локализации первой части полюбилась озвучка героев и вторую я тоже проходил на английском. Хотя выбивая платину, естественно, проходил и на русской))
@alexbandicoot
@alexbandicoot 8 лет назад
James Brown feat 2 Pac - Unchained =P всем кому помог ставит палец вверх
@MovieTrailerForU
@MovieTrailerForU 8 лет назад
Хороший обзор перевода игры. И правильно - чем больше критики - тем, надеемся, лучше будут озвучивать игры в будущем. И еще, спасибо, отличный трейлер игры Uncharted, под саундтрек Джанго, в конце обзора - Супер.
@HardLight1349
@HardLight1349 8 лет назад
От души просто. Неподдельные эмоции.
@evgenyyurichev
@evgenyyurichev 8 лет назад
Огромное спасибо за видео! Абсолютно солидарен со всем! А есть обзор по второй части? Особенно диалог в конце с Еленой? Как-то купил блю-рэй с фильмом Неудержимые 1... То, что дубляж лютый кошмар понятно, самый ужас - нет оригинальной дорожки) Такой то блбрэй)))
@antonhrytsaienko9189
@antonhrytsaienko9189 6 лет назад
Лукас за "Бум" в конце.😂
@lazyturtl
@lazyturtl 8 лет назад
Денис говорил, что идея рубрики родилась из-за игры The Last of Us. Как раз сейчас перепрохожу ремастеред, инглиш звук, русские сабы, но даже так меня плющит от перевода... "Poor bastard" это "пошли", одна записка приблизительно переведена как "В своей предсмертной записке такой-то просит прощения у того-то", читаешь оригинал, там этот не просит прощения, а страницей текста посылает второго нах, говоря, что всё равно лучше так сдохнуть, чем с ним прозябать. Ну и таких примеров просто куча. Если будешь делать разбор по ней, Денис, не забудь этот коллапс надмозга )
@0987654321098ization
@0987654321098ization 8 лет назад
+Lazy TurtL Уже давно есть.
@sashsash3201
@sashsash3201 8 лет назад
отличная работа спасибо
@AMV4YOU
@AMV4YOU 8 лет назад
Спасибо за видео!
@dubutd
@dubutd 7 лет назад
Сам не профи, чтобы объективно оценивать, но по мне, очень качественный анализ! Спасибо за материал )
@user-cw4iw8by7i
@user-cw4iw8by7i 3 года назад
Только, что прошёл игру, и сразу же заценил выпуск.
@Pavel-rvu
@Pavel-rvu 8 месяцев назад
1:27 вот это проблемы были у геймеров 7 лет назад , нам бы их проблемы в 2023 году 😢
@perdiperdu8620
@perdiperdu8620 8 лет назад
Даааааааааааааааааааааа, офигенный выпуск, уже жду следующий.
@vasyalisk
@vasyalisk Год назад
Борис Репетур отыграл хорошо.
@artem1ism
@artem1ism 8 лет назад
Люблю "Трудости Перевода",сделайте пожалуйста по Splinter cell,особенно про первые части,много там угарного)
@ThisGuyWithGun
@ThisGuyWithGun 8 лет назад
Шутки про кончающего Джека из lost
@thenerie493
@thenerie493 8 лет назад
+ThisGuyWithGun (понимающе снял шляпу)
@PSVortex100
@PSVortex100 8 лет назад
Спасибо большое! Жду: -Crysis (1/2/3) -Mass Effect 1 -Deus Ex: Human Revolution
@TheGrolt
@TheGrolt 8 лет назад
+Vlad Gzibovski Привет, дружочек!
@PSVortex100
@PSVortex100 8 лет назад
Niko1ay_G Здравствуй!
@TheGrolt
@TheGrolt 8 лет назад
Vlad Gzibovski А еще куча пластмассового озвучивания в ME1
@nthingnss7064
@nthingnss7064 8 лет назад
+Vlad Gzibovski Вот зачем ты мне напомнил про дубляж HR? До сих пор больно вспоминать.
@Mansurlk32
@Mansurlk32 7 лет назад
Vlad Gzibovski фу
@puckichkackich2328
@puckichkackich2328 8 лет назад
За концовку под Брауна и Пака отдельное спасибо)
@RixClash
@RixClash 8 лет назад
Шикарно! Спасибо Денис. "Убивать убивать убивать англо-русским словарем во имя добра!!!"
@CrazyMikeCrazy
@CrazyMikeCrazy 8 лет назад
Лайкаю, посмотрев первые 3 минуты) Чувак, ты угарный))
@timkins9674
@timkins9674 4 года назад
Боже, я когда в неё играл, играл с помощью финского ps now. В один момент было желание просто не читать субтитры. Знаете как они перевели Oh Jesus!? О Чёрт!
@cosmos7367
@cosmos7367 2 года назад
И смешно, и грешно
@vasyalisk
@vasyalisk Год назад
Борис репетур лучший актёр нашего дубляжа. Поэтому его Роман получился таким харизматичный.
@IAMCHECHECHE
@IAMCHECHECHE 8 лет назад
Даже если бы выпуски "Трудностей перевода" не были такими интересными, я бы все-равно запускал их ради финальных видеоклипов! :-) Их надо отдельно выкладывать, сто пудов.
@PlatinumRbLive
@PlatinumRbLive 8 лет назад
Я вот как раз с прошлого выпуска подумал, что было бы неплохо увидеть в этой рубрике переиздание первой части анчартеда.
@BagumkaTV
@BagumkaTV 8 лет назад
Я помню в пс-сторе тоже долго искал Beyond Two Souls
@star00021000
@star00021000 8 лет назад
Мне интересно,а будет ли когда нибудь выпуск разбирающий первую мафию? Вот там есть где разгуляться ,к тому же я думаю мало кто играл с английской озвучкой.Я вот хотел ,но не смог достать что бы сабы на русском остались,а озвучка на инглише,только полные версии.Да даже если есть сборка,в субтитрах я думаю многое будет вырезано или не правильно переведено , как минимум я знаю что в начале миссий,,Загородная прогулка,, в русской локализации отсутствует маленькая , но важная для сюжета фраза Поли о Саре, адресованная Томми ,,Эй,она в теме.Поэтому у тебя не будет проблем скрывать от неё подробности своей работы всю жизнь.Не надо так много волноваться.,, (Перевод я увидел в одном из старых роликов игромании)В это фразе окончательно видно, что Сара точно знает чем занимается Том и выходя за него она понимала на что шла,а иначе скорее всего был бы развод ,так как мало кому из супругов понравится лож. И таких моментов я так понимаю просто до хрена,хотелось бы глянуть как в оригинале так как сам в инглише не бум бум.,И это будет явно интереснее чем разбор второго анча, который в целом локализован хорошо.
@OmeN578008
@OmeN578008 8 лет назад
+Mr. star Впервые слышу, чтоб мафия первая была полностью локализована.
@PSZONERU
@PSZONERU 8 лет назад
+OmeN578008 1C перевели с запозданием просто её.
@jahmic3193
@jahmic3193 8 лет назад
+Mr. star читал где-то, что в Маффии есть сцена, где мужика допрашивают подвесив вверх ногами, и что в русском дубляже с актером проделали точно то же самое - подвесили вверх ногами)
@PSZONERU
@PSZONERU 8 лет назад
+Mr. star Напротив - скорее более 90% в то время играли как раз с пиратскими полупромтовыми сабами и англ. озвучкой в Мафию. 1С тогда очень поздно выпустили свою локализацию. Игра вышла в августе 2002-го, а 1С выпустили её только в мае 2003-го + она была на 3 дисках вроде... когда пиратка на 2-ух... а в то время цена зависила от количества дисков ещё + лицензия... в общем мало кто брал её уже т.к. многие прошли давно + цена высокая была. Ну в моём окружении так вот было.
@star00021000
@star00021000 8 лет назад
+PS3ZONE.RU - Игровое Сообщество PlayStation В Москвах всяких может и так,а у тех кто живёт в Мухосрансках в то время не было инета и мы знать не знали когда она вышла и все из моего окружения поиграли в локализованную версию,кто то даже с запозданием в 2004
@ArazoNIK
@ArazoNIK 8 лет назад
Посмотрел последний стрим по Rainbow Six, услышал в нём про трудности перевода Одни из мы =)) Перерыл инэт, но нашел ) оказалось на другом канале выложен был. Очень понравился )
@otecperevodov
@otecperevodov Год назад
с мини оргазма угарнул)
@TbI_bez_Yma.CbIHOK
@TbI_bez_Yma.CbIHOK 5 лет назад
Блин))) Человек что озвучивал здесь Виктора Салливана, давным давно еще озвучивал фильм Гарфилд, вот это точно ностальгия)
@lionivanov
@lionivanov 8 лет назад
За "бум" на 28:55 отдельный лайк =)
@user-cx7kl3zu6s
@user-cx7kl3zu6s 8 лет назад
Лайк не глядя.
@user-gx9yh5fj6l
@user-gx9yh5fj6l 10 месяцев назад
Блин. Спустя 7 лет сложно смотреть концовки видео с музыкой. АП все блочит.
@vlad5kd175
@vlad5kd175 8 лет назад
Until Down Metro 2033 Portal 2 The Order 1886 Очень жду!
@wtfrus7375
@wtfrus7375 8 лет назад
в метро же русская озвучка оригинальная
@vlad5kd175
@vlad5kd175 8 лет назад
+WTF RUS именно поэтому и жду
@idealism1226
@idealism1226 8 лет назад
+Vlad5kd Down пишется через a
@TheTonymonk
@TheTonymonk 8 лет назад
+Vlad5kd А Метро зачем? Там оригинал русский.
@crear9995
@crear9995 8 лет назад
+Tony Monk ну кстати было бы интересно оценить качество английской локализации. Если я ничего не путаю - его озвучивали русские, живущие в Америке, причем их специально просили говорить с русским акцентом и добавлять русские матерные слова.
@amshaegar8107
@amshaegar8107 8 лет назад
Интересно бы еще разобрать перевод Duke Nukem Forever!) Фирменные фразочки Дюка в озвучке матерящегося Шрека, Алексея Колгана, звучали как минимум неоднозначно!))
@Empyck
@Empyck 8 лет назад
Красота
@SVSstudioUA
@SVSstudioUA 8 лет назад
Концовка порадовала )))
@leonidmakarov6849
@leonidmakarov6849 8 лет назад
15:04 - подозреваю, что этот косяк мог и в оригинале выскочить, на крайняк - косяк переиздания, но точно не локализации.
@krat3690
@krat3690 6 лет назад
Купил "Collection". Прошёл первую часть и... Узнал о "Трудностях перевода" всех четырёх. Теперь прохожу вторую, с бОльшим усердием, чтобы поглядеть на то, как изрыгает желчь Денис. Приятное с приятным совмещаю, игра->"ТП". Даже интересно, что ж там наворотили в остальных играх...
@Nazarov2411
@Nazarov2411 8 лет назад
круто,спасибо
@alcolinus
@alcolinus 8 лет назад
А мне лично русский голос Дрейка нравится больше оригинала. Он мягче и больше соответствует настроению персонажа, по моему.
@LexMatrix
@LexMatrix 8 лет назад
заинтриговали, жду разбор локализации следующей части
@Eddie_119
@Eddie_119 3 года назад
Там ещё деталька была it и they, но это одна сцена, но было атмосферненько
@Goliaf1919
@Goliaf1919 8 лет назад
Палец вверх за Натана Драке!
@aresy4515
@aresy4515 3 года назад
Из всех частей сдесь самый адекватный перевод
@user-ht8xb5zt2i
@user-ht8xb5zt2i 8 лет назад
Так круто "Конченая срань" Я ещё никогда не слышал )
@jackholiday-gaming
@jackholiday-gaming 8 лет назад
Шикарный монтаж в конце! Смотреть всем: 27:08
@lloydbanks8382
@lloydbanks8382 8 лет назад
Интересно, какие ещё будут видео!
@maddray6343
@maddray6343 7 лет назад
лайк за Тупака в конце)
@54rojer
@54rojer 8 лет назад
Dragon age origins давай, будет весело)
@user-ez8hb4rn4f
@user-ez8hb4rn4f 8 лет назад
В конце лучше чем трэйлер
@Gostaine
@Gostaine 8 лет назад
Репетур +100 к крутости озвучки)
@jahmic3193
@jahmic3193 8 лет назад
Дичайший респект за трек 2Pac - Untouchable. Пак бессмертен
@happypanda179
@happypanda179 8 лет назад
Отличный выпуск!) по большей части играю с оригинальной озвучкой и сабами, но уровень познания слишком низок что бы понимать что к чему может, только отдельные предложения, а твоя передача все больше убеждает играть и смотреть в оригинале! И еще вопрос будешь делать "Трудности перевода" на третьего ведьмака? уж больно сильно порой русская озвучка режет слух.
@Padlusha
@Padlusha 8 лет назад
+sameperson на Ведьмака уже есть выпуск)
@PerfectDed
@PerfectDed 8 лет назад
концовка видео максимум рэйджа
@LouisFahrenheit
@LouisFahrenheit 8 лет назад
Очень приятно что голоса теже самые что в 2 и 3 частях.
@fatboymachinegun
@fatboymachinegun 8 лет назад
Так переводы всех переизданий, делали одновременно, а не по мере их выхода тобиш 2007, 2009, 2011. С чего голосам быть разными?
@LouisFahrenheit
@LouisFahrenheit 8 лет назад
fatboymachinegun 2 и 3 часть заново переводили для переиздания? Что за глупости?
@VZABALSKYI
@VZABALSKYI 8 лет назад
Сразу шаман кинг вспомнился :D
@TheTonymonk
@TheTonymonk 8 лет назад
С акцентом всё ясно. В Аватаре пол фильма с акцентом, это одна из его фишек. Здесь же пара фраз, которые никак не влияют на восприятие персонажа. Ну знаем мы, что у персонажа немецкий акцент, и что? Ну не знаем мы, что у персонажа немецкий акцент, и что?
@DEnable_27
@DEnable_27 8 лет назад
в конце отличный трейлер )) я думаю всё-таки перевод второй части не хуже того же блек опс 3
Далее
ТОРТ СЕЙЧАС vs 100 ЛЕТ НАЗАД
20:49
Трудности перевода. Dead Space
33:34
Просмотров 538 тыс.
Трудности перевода. Half-Life 2
43:40
Трудности перевода. Watch Dogs 2
32:10
РЕМЕЙК VS ОРИГИНАЛ: RESIDENT EVIL 4
26:26
Точная Копия Карты GTA San Andreas
0:17
Destiny Run: Sonic VS Shadow
0:34
Просмотров 432 тыс.
🎅 МАТРЁШКА РП / НОВЫЙ Promo "SANTOP"
0:31