Тёмный

ЧуднЫе переводы Фореста Гампа 

Quentin Translatin
Подписаться 140 тыс.
Просмотров 48 тыс.
50% 1

Бесплатная кредитка Альфы Год без % теперь с кэшбэком за все покупки. Оформите онлайн и мы бесплатно привезём карту в удобное место и время: alfa.me/HV-TGV
Реклама АО «Альфа-Банк», LjN8KLpfc
В этом выпуске мы разбираем курьезные случаи различных переводов фильма Форрест Гамп. Как видим, косячить можно не только в дубляже.
Оформить спонсорство можно на Бусти:
boosty.to/quentintranslatin

Кино

Опубликовано:

 

4 авг 2023

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 269   
@igeeeeeer7080
@igeeeeeer7080 10 месяцев назад
Какого бы перевода не было, у нас всегда будет в сердце лесной болван❤
@expl42
@expl42 10 месяцев назад
Лишь бы не в голове
@A_Ivler
@A_Ivler 10 месяцев назад
Звучит как ода любви пню.
@RotorFella
@RotorFella 10 месяцев назад
Перевод походил на ангельский
@miahopes
@miahopes 9 месяцев назад
"Беги, Лес, беги"))
@kilotorch
@kilotorch 10 месяцев назад
-Я посмотрел 9 вселенных в которых перевели Фореста Гампа -В скольки из них перевели все реплики? -ты глупый или что-то?
@A_Ivler
@A_Ivler 10 месяцев назад
-Я ускорил время, просмотрел варианты будущего, что бы увидеть все вероятные исходы событий. -И много увидел? -14000625. -Сколько победных? -1. И я знаю, что там косяк перевода, согласно нашему дубляжу он посетил на 20 вариантов будущего больше. Ну и могу написать номера этих 9 вселенных, где перевели Фореста.
@klmbI
@klmbI 9 месяцев назад
Кто глупый, тот сам знает.
@MZFKDL
@MZFKDL 10 месяцев назад
БЕГИ ЛЕС, БЕГИ! Лес, которым управляют! 😂
@VeselijDrozd
@VeselijDrozd 7 месяцев назад
Заполучите велики, давайте заполучим его!
@maximhormonov874
@maximhormonov874 Месяц назад
Лучший из возможных переводов👍
@user-fx3fc6iq7j
@user-fx3fc6iq7j 10 месяцев назад
Того боксёра звали Рокки БальБабба))
@user-wo9ig8rn7c
@user-wo9ig8rn7c 10 месяцев назад
Насчет араба из сказки - думаю они имели в виду не Аладдина, а Али-Бабу
@A_Ivler
@A_Ivler 10 месяцев назад
И 40 разбойников. Что если перечислять всех?
@user-dk2bl6dr3d
@user-dk2bl6dr3d 10 месяцев назад
Что ж так мало? Дайте 10-часовую версию этого видео! И, на удивление, я в восторге от автора. Многие, открывшие своё лицо авторы каналов меня разочаровали, не такими я себе их по голосу представлял. А тут прям как и голос -шедевр, так и личность по видео уникальны.
@domarusdoubledark545
@domarusdoubledark545 10 месяцев назад
ну все таки не Аладдин имеется в виду, а Али Баба упд: так ты даже позже говоришь об этом 😄
@robofat
@robofat 10 месяцев назад
Fire in the hole - есть версия, что эта фраза происходит от крика канониров на корабле - они орали ее когда фитиль догорал до дырки в пушке и вот-вот должен был прогреметь выстрел.
@Timorfeys
@Timorfeys 10 месяцев назад
Только никакого фитиля у пушки не было.
@airatsa
@airatsa 10 месяцев назад
Похоже, что адекватный перевод будет "Ложись!"
@spielerwolf
@spielerwolf 10 месяцев назад
Только не канониров, а гренадеров и не у пушек, а у гранат. А вот конкретно с чем это связано, думается, тут несколько смыслов: 1) либо кричали когда поджигали шнур а так как он горел быстро то тут же бросали с криком 2) либо связано с более поздней конструкцией, где грузик затягивал тлеющий шнур внутрь гранаты (мне этот вариант больше нравится) 3) гранаты нередко бросали куда-то в окна, укрытия, трюмы кораблей (прилипло как дополнительный смысл)
@robofat
@robofat 9 месяцев назад
@@spielerwolf Смысл ведь понятен - все равно у пушек сверху отверстие в которое суют Пальни́к и орут "огонь". Кстати и фитиль туда суют тоже, на видео видел лично.
@spielerwolf
@spielerwolf 9 месяцев назад
@@robofat ооо, у вас есть видео 18 века?
@A_Ivler
@A_Ivler 10 месяцев назад
14:08 Тоже гениально выкрутились, встать на вахту. Браво авторам.
@AlexeyDimoff
@AlexeyDimoff 10 месяцев назад
6:05 Форест, фактически, весь фильм только и делает, что исполняет то, что ему говорят делать другие люди (а когда некому выдать ему инструкцию к действию, он впадает "режим ожидания" и бесцельно повторяет бессмысленные действий, типа бега в никуда и медитативной стрижки газона). Меняясь только к финалу, когда персонаж качественно вырастает и начинает руководствоваться своими желаниями, а не чужими. Собственно, имхо, фильм именно об этом - о взрослении, умении принимать собственные решения и нести ответственность за них и за свою жизнь.
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin 10 месяцев назад
это да, а еще особенно при пересмотре мне понравилось как он описывает Дженни все те места, где он был, когда бегал.
@alexzero3736
@alexzero3736 10 месяцев назад
Да, ещё фильм о призыве дебилов на войну. "Дебилы Макнамары"
@A_Ivler
@A_Ivler 10 месяцев назад
Медитативная стрижка газона - лучшая сцена фильма, самому захотелось от всего отлучиться и начать стричь.
@Milkovo91
@Milkovo91 10 месяцев назад
не стоит умничать,мы все смотрели ЧБУ.
@alexzero3736
@alexzero3736 10 месяцев назад
@@Milkovo91 я предпочитаю el cinema:)
@uzver-01
@uzver-01 10 месяцев назад
А где же легендарное "ты глупый тли что-то? Мама говорит глупый столь глупое делает"😂😂😂
@bdullinN
@bdullinN 9 месяцев назад
Про sea legs -- вариант "ходить по морю" сам уж в голову приходит ))
@alisherzhakenov9209
@alisherzhakenov9209 10 месяцев назад
От "католического священника" глаза потемнели немного
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin 10 месяцев назад
и ноги подкосились ...
@user-rl2zt3sb6w
@user-rl2zt3sb6w 10 месяцев назад
@@QuentinTranslatin Лейтенант Дэн?
@mrfoxmrox7776
@mrfoxmrox7776 10 месяцев назад
Ахахэвхвхвхвхахчхаххвхв
@A_Ivler
@A_Ivler 10 месяцев назад
И очко сжалось. Кринжово, но факт.
@raZZkataeV
@raZZkataeV 10 месяцев назад
Падре!
@A_Ivler
@A_Ivler 10 месяцев назад
13:21 Как-то странно, не очень и фигуральная фраза. "Какого ходить по морю" - вот это фигурально и красиво!
@user-dv6fq1bi5o
@user-dv6fq1bi5o 10 месяцев назад
"Сейчас он заговорит инфинитивами, небось слюну пустит". Следующая часть видео: реклама Альфа Банка. Лучшая интеграция. Действительно, до рекламы долго доходит, не знает, что интеграция была в самом начале видео.
@A_Ivler
@A_Ivler 10 месяцев назад
Это идеальный метакомментарий.
@S1nb1n
@S1nb1n 10 месяцев назад
7:39 али бабба
@Lexey_36
@Lexey_36 10 месяцев назад
Какой первый перевод смотрел,тот и самый лучший!
@krashbandicoot4654
@krashbandicoot4654 10 месяцев назад
Будет ли знакомство с факерами? Там столько адаптаций под русскоязычного зрителя, что я думаю этот фильм достоин разбора
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin 10 месяцев назад
он есть у меня на примете)
@l1zvrd
@l1zvrd 9 месяцев назад
Очень привык к варианту СТС, приятно что многие варианты этой озвучки разобрали. Спасибо за ролик.
@TroshKrosh
@TroshKrosh 10 месяцев назад
"сейчас он начнет говорить инфинитивами или слюну пустит" - " сложно не заметить.." АХАХХАААХАХА. Браво.
@arkadysharov2691
@arkadysharov2691 10 месяцев назад
Сегодня пересматривал "Доброе утро, Вьетнам" и подумал, что без тебя там просто никуда) с удовольствием бы посмотрел твой "правильный" перевод
@ksazagrax
@ksazagrax 6 месяцев назад
2:52 - Ты что, тупой какой-нибудь? - Ну такой тупой, как только можно быть тупым. - Очень приятно. 🤣🤣🤣
@Scorpiochik57
@Scorpiochik57 10 месяцев назад
Лейтенант Дэн (актёр Гэри Синиз) говорит Форресту -"Если ты когда-нибудь станешь капитаном, я в этот день стану астронавтом." и стал ведь в фильме "Аполло(н)-13")))))
@maksimb1196
@maksimb1196 10 месяцев назад
4:22 вариант от меня "носится как умалишённый".
@_KnDn_
@_KnDn_ 10 месяцев назад
Сделай про фильм "Ярость" с Брэдом Питтом. Там тоже есть вопросы к переводу
@S.Lyapunov
@S.Lyapunov 10 месяцев назад
С возвращением, Квентин. Именно такой формат мы любим
@Emil_Noort
@Emil_Noort 10 месяцев назад
Я думал посмотрел от силы треть ролика, как вдруг - "и это всё...". Уф!)
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin 10 месяцев назад
там была ещё пара моментов, но на фоне играли известные треки, по авторским правам могли заблокировать
@olga_was
@olga_was 10 месяцев назад
Я - Лес)))смешно, не встречала такое😂
@vulpescana
@vulpescana 10 месяцев назад
Там дальше ещё звучит фраза - беги лесной болван, беги
@Anna-ov3sv
@Anna-ov3sv 10 месяцев назад
Мне кажется, этот фильм заслуживает несколько разборов. Там столько мест, где наверняка перемудрили. Сделайте, пожалуйста, продолжение :)
@AlexErmolaev_007
@AlexErmolaev_007 10 месяцев назад
Культовый фильм, принесший Тому Хэнксу мировую известность, Оскар, и кучу бабла. В смысле, больше, чем стандартный гонорар, поскольку Том предпочел процент от сборов. И не прогадал =)
@ardov4722
@ardov4722 10 месяцев назад
Мы были неразлучны, как стручок и горошинки, как хлеб и булочная, как конфета и фантик)
@redmassacreg
@redmassacreg 10 месяцев назад
Как булочка и трамвайчик
@Serhio_Alivares
@Serhio_Alivares 10 месяцев назад
А как же легендарная фраза "Беги лес которым управляют"? Она мне в детстве чуть психику и логику не сломала 😂
@tolikche
@tolikche 10 месяцев назад
Это вообще бейт на комменты, инфа сотка! Первое что приходит в голову при словах "Гамп" и "перевод".
@user-jm3xm1sh5d
@user-jm3xm1sh5d 10 месяцев назад
"Ты глупый или что-то?"
@robofat
@robofat 10 месяцев назад
Меня в том переводе всегда ставила в тупик фраза: Что не так с твоими ногами? - Ничто вообще, спасибо. Мои ноги очень хорошо и денди.
@A_Ivler
@A_Ivler 10 месяцев назад
​@@user-jm3xm1sh5dКто дурак, тот сам знает.
@eyeam1913
@eyeam1913 10 месяцев назад
Сейчас бы приплетать юмористический перевод через промт отдельно взятого отрывка к полноценному переводу всего фильма.
@ivan.torisoman
@ivan.torisoman 10 месяцев назад
"Прибежал ставить лойс" не по звону колокола, а по зову сердца. Спасибо за выпуск, сябр.
@artemonre
@artemonre 10 месяцев назад
Охохо, прям видео за видео, что ж это творится (не смотрю пока видео по Стражам Галактики, ибо не смотрел до сих пор фильм, хаха). Прекрасный фильм, прекрасное видео, спасибо! :)
@IvanBol
@IvanBol 10 месяцев назад
Не думал сделать разбор "Добро пожаловать в Зомбилэнд"? Там две части, обе со своим юмором. Я думаю, что там найдется парочка шуток, которые перевели неправильно.
@hydrochloride3417
@hydrochloride3417 10 месяцев назад
" Боксер Мухаммед Али Бабба" - хорошо)
@sasha_sparrow
@sasha_sparrow 10 месяцев назад
О, на моменте про кривую спину и малодушного политика сразу вспомнил фрагмент из отличного фильма с Робином Уильямсом "Миссис Даутфайр", когда он готовил что-то по телерецепту и приговаривал "I'm not a crook", что Гаврилов перевёл как "Я не мошенник".
@darkworker
@darkworker 10 месяцев назад
"Кто дурак, тот сам знает" мне настолько въелась в память, что в жизни эту фразу употребляю.
@sasha_thewhite
@sasha_thewhite 10 месяцев назад
Нас с маман порвало от смеха😂
@yeahmelonfarmer
@yeahmelonfarmer 10 месяцев назад
"Ах, если бы это было так... "
@__-bb9yz
@__-bb9yz 10 месяцев назад
Сам знает что? Уточните, пожалуйста.
@elderly_horse
@elderly_horse 10 месяцев назад
Кто знает тот понимает.
@Beshozyajstvennoe_Mylo
@Beshozyajstvennoe_Mylo 10 месяцев назад
Ты сам знаешь...
@TeslaCyril
@TeslaCyril 10 месяцев назад
*дофига смотрел фильмов с Хэнксом, но до этого шедевра никак добраться не могу, настроение всегда неподходящее для него))*
@romanmykhaylov5138
@romanmykhaylov5138 10 месяцев назад
Завидую всем, кто посмотрит впервые
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin 10 месяцев назад
я уже не пересматривал давно, и как в первый раз посмотрел. Очень душевный фильм
@tikhon1976
@tikhon1976 10 месяцев назад
Этот парень бежит как на пожар...
@olegosaccharidesuperpositu1531
@olegosaccharidesuperpositu1531 10 месяцев назад
Финалка от Гаврилова))) При том что его переводы слушать сейчас невообразимо тяжело (в отличие от того же Михалёва, который вполне себе точен для тех лет), голос в совокупе с оборотами - вышка!
@olga_was
@olga_was 10 месяцев назад
Классный разбор! Нравится формат с несколькими озвучками👍
@annastazhkova
@annastazhkova 10 месяцев назад
Я так посмеялась, столько интересных и забавных вариантов, оказывается))) супер😊спасибо ❤
@mikeprozorov5679
@mikeprozorov5679 10 месяцев назад
«Граната в пещеру» - это же идеальный фразеологизм
@alexzero3736
@alexzero3736 10 месяцев назад
Огонь в дыре!
@mikeprozorov5679
@mikeprozorov5679 10 месяцев назад
@@alexzero3736 вчера такое было после шавермы
@Timo.var.
@Timo.var. 9 месяцев назад
Фильм: каламбур про увечье Черный юмор у переводчиков: входит в чат
@laursetoph
@laursetoph 10 месяцев назад
Спасибо за качественный контент❤
@A_Ivler
@A_Ivler 10 месяцев назад
4:02 Уважение за Бенджамина Баттона, его даже Брэд Питт играл.
@lm6956
@lm6956 10 месяцев назад
Ура, мой любимый фильм Спасибо, дружище, запили ещё про Назад в будущее
@A_Ivler
@A_Ivler 10 месяцев назад
12:29 Косяк монтажа, я все такие моменты замечаю!
@iosiphpage
@iosiphpage 10 месяцев назад
Смеялся весь выпуск, спасибо ❤
@A_Ivler
@A_Ivler 10 месяцев назад
9:24 Да, это очень хорошая рифмовка события и слова.
@Alexy-Grebnose
@Alexy-Grebnose 10 месяцев назад
Отличный видос! Хочу поинтересоваться, есть ли в планах разбирать оставшиеся два фильма из трилогии "Корнетто"?
@Playr0ne
@Playr0ne 10 месяцев назад
4:12 бежит как зрители от байтов блогеров на лайк и подписку 🤣
@user-nl3hu4xj8z
@user-nl3hu4xj8z 8 месяцев назад
Уже почти 30 лет это один из моих любимых фильмов кто бы что ни говорил.. но смотреть могу только в переводе Гаврилова, это атмосферненько, как сейчас говорят Но последние три раза смотрел в оригинале с субтитрами, это оказалось намного.. намного круче!
@AlexeyDimoff
@AlexeyDimoff 10 месяцев назад
Хорошо, но мало!
@onigakavaeva
@onigakavaeva 10 месяцев назад
Спасибо за видео)) Все озвучки шедевральны) ахахаах
@Pisikaker
@Pisikaker 10 месяцев назад
А действительно, причем тут Алладин? Тут же отсылка к АлиБаббе)
@CrazyPCman
@CrazyPCman 10 месяцев назад
Можно было сказать - хочу ходить по морю! Они же ходят, ага
@Mostwonted7
@Mostwonted7 10 месяцев назад
Спасибо за контент, ты безумен прослушать столько разных озвучек! Ты странный используй чат джпт для придумывания ещё более лучших примеров перевода фраз. Успехов)
@loganroy1659
@loganroy1659 10 месяцев назад
Интересно, спасибо!!!😊
@Scorpiochik57
@Scorpiochik57 10 месяцев назад
Еще не смотрел,но "Беги,Лес,беги" там точно будет)))
@kolesglock
@kolesglock 10 месяцев назад
Когда учишь английский и понимаешь шутку про инфинитивы 😎
@DmitriyAnatolich1881
@DmitriyAnatolich1881 10 месяцев назад
Отличное разъяснение
@emperror-il5zq
@emperror-il5zq 10 месяцев назад
7:45 думаю, речь об Али Бабе (и 40 разбойниках)
@yeahmelonfarmer
@yeahmelonfarmer 10 месяцев назад
Джим Джеффрис одобряет шутку про католического священника :)
@gnomns
@gnomns 10 месяцев назад
7:40 Ну блиииин, Аладдин тут не причем, как-раз тут подразумевался Али-Баба и 40 разбойников 🤣
@user-sz8pu4nx7t
@user-sz8pu4nx7t 8 месяцев назад
Спасибо за видео, лайк
@roundbound
@roundbound 10 месяцев назад
самый любимый фильм)
@SteelLightning
@SteelLightning 10 месяцев назад
Насчет Баббы и реднеков. Думаю суть в том, что реднеки изначально это белые деревенщины и из-за этого Бабба добавляет: "Ты представляешь?".
@user-ie9uf9mo5b
@user-ie9uf9mo5b 7 месяцев назад
Жалко, что в разбор не попала фраза про Чарли.
@StepUp599
@StepUp599 10 месяцев назад
Чел харош 😊
@lazygirl2058
@lazygirl2058 9 месяцев назад
Я с некоторых переводов так смеялась, что аж со стула чуть не упала)))
@RobotUraGetmanecBloggerTop1
@RobotUraGetmanecBloggerTop1 8 месяцев назад
🤣
@SvechnikovV
@SvechnikovV 10 месяцев назад
Всё же, если у фильма есть перевод Пучкова, его не стоит игнорировать в разборах. Это повысит просмотры на порядок.
@MullieTF
@MullieTF 10 месяцев назад
13:29 чет так заорал с ехидного голоса Гампа. Троллит инвалида, уважаемо
@lm6956
@lm6956 10 месяцев назад
Quentin Translation крутой чувак, просил его запилить про Форреста Гампа и вот - пожалуйста, лови донат, дружище, он реальный, а не как какой-нибудь ЧБУ, который просто переводит англоязычные ролики и которого бесполезно что-то просить сделать
@olfrolov11
@olfrolov11 10 месяцев назад
спасибо за лес!
@morfiy4888
@morfiy4888 10 месяцев назад
Спасибо вам Дмитрий Голованов за видео! Есть вопоос: А когда следующее интервью с Гордоном?
@A_Ivler
@A_Ivler 10 месяцев назад
11:18 Тогда нужно было взять еще одно прилагательное на "л".
@beethoven_jr
@beethoven_jr 10 месяцев назад
Круто!!!! 👍👍👍👍👍🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘))))))
@hermann6797
@hermann6797 10 месяцев назад
был очень классный перевод на видекассете из детства, никогда не попадался в интернете, хотя искал
@mundisanti
@mundisanti 9 месяцев назад
вау эти интеграции альфабанка реально заставляют задуматься о такой штуке как уважение к слушателю и зрителю
@user-ex6kk5ob4u
@user-ex6kk5ob4u 9 месяцев назад
Зато быстро, без лишних предисловий и перемоток.
@user-yf2ie9lm8v
@user-yf2ie9lm8v 10 месяцев назад
Позитив М - немного покурили травы, а Гаврилов - пускает героин по вене
@dimas.69
@dimas.69 9 месяцев назад
Никогда не понимал почему у такого культового фильма нет нормального перевода, да даже банально дубляжа нет
@tjsststsjsjyksjgksjysjs7633
@tjsststsjsjyksjgksjysjs7633 9 месяцев назад
И слава богу, что нет. Многие фильмы 80х, 90х так и остались до сих пор в закадре, и это прекрасно. Дубляж - отвратительная штука, только портит впечатление от просмотра. А хорошие переводы этого фильма есть, например, от СТС.
@noizekiller
@noizekiller 10 месяцев назад
Предлагаю разобрать дубляж "Мошенников", где убраны все упоминаемые имена знаменитостей, а в некоторых местах фразы заменены на более пошлые.
@_Ev_geniy
@_Ev_geniy 10 месяцев назад
Только сейчас заметил как часто в фильме прослеживается тема ног
@klaussu3419
@klaussu3419 10 месяцев назад
Сложно не заметить, что две рекламы в одном 15-минутном ролике это уже перебор.
@AlekseiVitamin
@AlekseiVitamin 4 месяца назад
Хотелось бы, конечно, не только в этом, но и во всех разобранных фильмах узнать мнение автора о лучшем переводе, более правильном. Судя по этому видео, здесь лучшим был Позитив М, как я понял
@user-dy2qt5gx3y
@user-dy2qt5gx3y 10 месяцев назад
😂католический священник! Найс шуточка!)))
@alexzero3736
@alexzero3736 10 месяцев назад
Огонь в коридоре!
@user-sl3wo8kz4u
@user-sl3wo8kz4u 10 месяцев назад
Что насчет рассмотреть сериал Шерлок?
@AnDreXAnime
@AnDreXAnime 10 месяцев назад
При этом упустили факт наличие проф.дубляжа этого фильма, где большая часть перевода фильма почти попадают под реплики оригинала)))
@abdurahmonsunnatulloh3968
@abdurahmonsunnatulloh3968 10 месяцев назад
По зову сердца ❤👌
@Abel_Nightroad
@Abel_Nightroad 10 месяцев назад
я в этом фильме не понял про "соседа слушателя" зачем показывают как он рассказывает целиком историю, а слушатель меняется, ведь следующий не знает начало и кто есть кто? это как включить фильм в середине. и получается что никому не интересно его слушать?
@qfoil
@qfoil 10 месяцев назад
Квентин, я тут чуть не в тему - сделаешь ли какой-нибудь спецвыпуск в память о Леониде Вениаминовиче Володарском? Думаю, он заслуживает почести! Его голос у многих из нас ассоциируется с первыми просмотрами западных фильмов и мультфильмов в детстве, я уверен в этом. Не умаляя заслуг Михалёва, Живова, Гаврилова и прочих его соратников, Леонид Вениаминович всегда стоял особняком и был, пожалуй, самым ярким и известным закадровиком "эпохи VHS".
@majestick
@majestick 10 месяцев назад
Ещё не смотрел, но, я так понимаю, это про лес, которым управляют? Тогда я хорошо и денди
@majestick
@majestick 10 месяцев назад
Эх, нет((
@nak3dtourist
@nak3dtourist 10 месяцев назад
Кто дурак - тот сам знает, это единственная каноничная озвучка))
@poul6078
@poul6078 10 месяцев назад
Спасибо. Как же много вариантов у running fool
@user-wd8sm7lh4w
@user-wd8sm7lh4w 10 месяцев назад
Ты лучший!❤
@user-jn4qq1mm9o
@user-jn4qq1mm9o 10 месяцев назад
Про араба,имелся в виду не Аладдин,а Али- Баба я думаю.
@nekt0_dallaS
@nekt0_dallaS 7 месяцев назад
блин, как же меня последнее время вымораживают все эти безграмотны хрени, типа "ты можешь в это поверить?", "мы сделали это", "хорошего дня" и прочее :(
Далее
Трудности Перевода Я Легенда
21:24
This duo #UFC302
00:13
Просмотров 765 тыс.
Трудности Перевода Аватара
18:48
Везения не существует
10:18
Просмотров 2,8 млн
Он стал лучшим боксёром! 😱
1:00
Куда идти : прямо или налево ?
0:28