Тёмный
Quentin Translatin
Quentin Translatin
Quentin Translatin
Подписаться
Трудности перевода фильмов.
Отличия дубляжа фильмов от оригинальной озвучки, которые показались мне интересными. Ну и еще что-нибудь по настроению. Всегда рад обсудить моменты затронутые в роликах, прочитать ваши комментарии и узнать что-то новое.

Добро пожаловать!
С предложениями сотрудничества не связанных с рекламой и другим поводам можно стучаться на личную почту канала - quentintranslatin@gmail.com


Если контент понравился , можно отблагодарить автора:
*************
Оформить спонсорство можно на Бусти:
boosty.to/quentintranslatin


Комментарии
@jazzzman1980
@jazzzman1980 17 часов назад
В эпизоде с мотоциклом окончание диалога действительно отсылает к вертолёту. Выходит игра слов чоппер/вертолёт Подчёркивается высокая скорость и стремительность транспорта.
@user-cd6fl8rm2e
@user-cd6fl8rm2e День назад
Австрия,это отсылка к Гитлеру. И печам в Освенциме
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin 23 часа назад
Это каким образом вы такой вывод сделали?
@HABAJIbHblU
@HABAJIbHblU День назад
Когда я смотрел этот фильм на кассете,не помню не одного из этих переводов. Хотя на тот момент я все фразы из него выучил на изусть.
@ars_artis
@ars_artis День назад
Да какого лешего вы путаете галактики и звёздные системы? Это как путать Зеслю с мяликом для пинг-понга
@ars_artis
@ars_artis День назад
"в виду"
@HABAJIbHblU
@HABAJIbHblU День назад
Слово «чоппер» дословно означает «обрубок» - это прозвище первоначально закрепилось за кустарно переделанными серийными мотоциклами , с удлинённой рамой и передней вилкой.
@nickalex-7029
@nickalex-7029 День назад
"Теория" стоит того, чтобы рассказать и про остальные сезоны. Фильм кстати не так прост, как просто лёгкий ситком, с точки зрения традиционной науки там серьёзные вещи показаны между делом )
@nickalex-7029
@nickalex-7029 День назад
Brick top помимо слэнга имеет ещё один контекст: не просто кирпич, а кирпич верхней кладки, т.е. вроде босс наверху, но если его убрать ничё не рухнет (так и произошло)
@harry-smith404
@harry-smith404 День назад
19:37 там почти весь фильм, если не хлопать ушами, то можно увидеть намеки
@tmf5008
@tmf5008 День назад
Я смотрел в плохом дубляже не жалею фильм ахуенный и без правильного перевода
@oqWoWpo
@oqWoWpo День назад
От немцев другого и не ожидал😂😂
@vovochkagemer
@vovochkagemer День назад
Я ржал и вспомнил что слышал все дубляжи И е, ли соеденить то вселенная другая совсем Про загрузку файлов тогда свой рассказ Даже интереснее оригинала
@Not_full_in
@Not_full_in День назад
Гоблин-фуета для школяров! Мат на мате. В самый раз для современной молодежи, которые только и говорят не матерном языке. Гаврилов, Володарский и др. - это самый настоящий перевод!!!
@user-mh9en4yg7i
@user-mh9en4yg7i 2 дня назад
16:38 он смотрит на Джара да лето т.к. тот год назад пытался уйти в рок
@jarod_parker9094
@jarod_parker9094 2 дня назад
Тяжело бьіть моноязьічньім.
@vladimirlebedev9755
@vladimirlebedev9755 2 дня назад
Гоблин --- из тех, кто все время Моне Лизе прорисовывал усы.
@user-lo5gn9gi5c
@user-lo5gn9gi5c 2 дня назад
Бала такая история реально. Чукчи разобрали РИТЭГ. Там была капсула 200 гр. С. И грелись в чуме. До утра не дожил никто
@koorinohonoo
@koorinohonoo 2 дня назад
Видео шикарное, но нашел маленькую неточность: правильно не "чревоточина", а "червоточина" от слова "червь", а не "чрево". В оригинале даже слово звучит как "wormhole", что значит "дыра от червя" или что-то в этом роде.
@user-lp8wd2rj4j
@user-lp8wd2rj4j 2 дня назад
Обуительная разница ручка и отвёртка ради этого точно стоит 20 минутное видео пилить У тебя что молочные зубки не выпали ?
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin 2 дня назад
Значит это не ваш контент, плиз дуйте отсюда
@dmitrijc.921
@dmitrijc.921 2 дня назад
В принципе этот и подобные фильмы обязательно смотреть на языке оригинала, без тупорылых переводов. Вывод : УЧИМ ЯЗЫКИ
@sssssuuuupppp
@sssssuuuupppp 2 дня назад
А я думал евреи 😢😂
@xikizadrot3896
@xikizadrot3896 3 дня назад
А мне тоже эта песня нравится из всех остальных ее ольбомав
@user-ec9js6vq1u
@user-ec9js6vq1u 3 дня назад
Так он же еще может вырубить эту музыку в любой момент, и потом он сможет говорить с землей, а почему не попросить другую музыку.
@user-ll7qx2ic4h
@user-ll7qx2ic4h 3 дня назад
Зачем ты пришёл сюда? Звучит агрессивно и повышает градус в общении. Зачем ты сюда пришёл Дон. Звучит как-то по другому. По отечкски. Как отец который интересуется у своего сына зачем он пришёл, может быть он что-то забыл.
@user-do1ji5hj3o
@user-do1ji5hj3o 3 дня назад
Аффтар - если ты считаешь что можешь лучше - займись! Как только в кинотеатрах твой перевод за место гоблинского будут крутить - я тебе сразу поверю)))
@broomska1
@broomska1 3 дня назад
Классный разбор!
@alexbro5702
@alexbro5702 3 дня назад
Очень классный фильм, хоть и с научными ляпами)
@Koto_ivanaga
@Koto_ivanaga 3 дня назад
Обожаю этот фильм!!!! Он шикарен. Регулярно его пересматриваю. Каждый раз, как первый.
@user-gk4nr6vb6d
@user-gk4nr6vb6d 3 дня назад
Классный обзор 😊
@ilyabekhtev7569
@ilyabekhtev7569 3 дня назад
Чет "Зед" и "Сдох" не созвучны вообще никак. И рифму я там не слышу. Мне кажется, там смысл в другом созвучии: "Who is Zed?" = "Who is that?" - "That is dead". Получаем очень понятный каламбур, который потерялся во всех вариантах озвучки. 25:25 - в смысле не говорят? Очень даже говорят в порядке угара.
@HeiligSein483
@HeiligSein483 3 дня назад
крч, если русифицировать шутку: это как если бы герой включил песню мити фомина всё будет хорошо
@stannislaw7314
@stannislaw7314 3 дня назад
Лёгкий троллинг от сценариста, а развезли тут 😂😂😂 как нечто глобальное
@user-yf6oe8pv1i
@user-yf6oe8pv1i 3 дня назад
Вы не поверите) но не состыковку и не правильность перевода я заметил ещё тогда когда мне было 11 лет и этот фильм я смотрел 2ой раз, сейчас мне 40 лет и смотрю строго в оригинале без перевода так как родные голоса актёров ни кто не сможет передать атмосфера шикарная.
@tobistorm1039
@tobistorm1039 3 дня назад
Вообще ни чего не понимаю
@mma_card
@mma_card 3 дня назад
Я тоже не понял этот юмор. Но на кассетах Керри явно изменил интонацию. Оказывается вот оно что
@user-qr6lk8kh5z
@user-qr6lk8kh5z 3 дня назад
Лучше гоблин перевода нет
@alexeykargojarvinen5273
@alexeykargojarvinen5273 4 дня назад
фигня какая то
@user-oh3ui5mo2c
@user-oh3ui5mo2c 4 дня назад
Умом Россию не понять пока не выпито 0,5 а если выпито 0,5 всё делом кажется нехитрым попытка глубже понимать уже попахивает литром😂😂😂
@user-mc7vh9iv8i
@user-mc7vh9iv8i 4 дня назад
фейспалм.. ролик ради ролика.....
@easyelectronicsru
@easyelectronicsru 4 дня назад
Про тумблер это из режиссерской версии. Или из новеллы Фрейкса-Фишера.
@Radik-_-
@Radik-_- 4 дня назад
Самая лучшая на мой слух от Киномании.. От Киномании вообще много отличных озвучек, например Побег из Шоушенка
@Lofox-kf3pc
@Lofox-kf3pc 4 дня назад
А как называется фильм?
@DedBredun
@DedBredun 4 дня назад
Слишком фантастический фильм...
@user-oh3nn6bt7s
@user-oh3nn6bt7s 4 дня назад
Дословно hot staff горячее оборудование
@user-oh3nn6bt7s
@user-oh3nn6bt7s 4 дня назад
Там когда картошка выросла звучит музыка из Унесенных ветром тема земли Терры
@Kengie28
@Kengie28 4 дня назад
блин, озвучка на которой я вырос и которую люблю больше всего (ТВ6) и так не точно озвучили( всё равно смотрел и буду смотреть только ТВ6 =)
@tst1922
@tst1922 4 дня назад
Ну вообще-то людей таких смертельно опасных профессий специально обучают сохранять хладнокровие и расчетливо действовать в опасных ситуациях так что его чрезмерный оптимизм это вполне нормально. Мне вот другое интересно: это ж каким надо быть везунчиком что бы за полтора года пребывания под открытым марсианским небом (пленочная "крыша" жилого модуля не в счет) без защиты от радиации на солнце не случилось ни одной вспышки направленной в его сторону?
@vorvort1
@vorvort1 5 дней назад
Деймон как пластилин, киборг, играющий без души. Не воспринимаю его как великого актера. По Станиславскому: "Не верю! "
@serzhankosmagambetov7882
@serzhankosmagambetov7882 5 дней назад
Да уж, этот фильм один из моих любимых, а теперь после этого видео все встало на свои места. Про короткожопого из простого оскарбления превратилось в шутку, ну и не совсем тупую, ведь так оно и есть, он знает что именно так их обзывают и повторяет это. Теперь прям сильно хотелось бы разбор "Однажды в Ирландии" в оригинале "Жандарм", думаю там тоже много отклонений!
@samuraifisher9764
@samuraifisher9764 5 дней назад
Почитайте лучше книгу марсианин