Тёмный

Эйс Вентура 2 Трудности перевода 

Quentin Translatin
Подписаться 139 тыс.
Просмотров 122 тыс.
50% 1

Ароматические свечи Ola-Land cо скидкой по промокоду Quentin23 ozon.ru/t/aJA1J0p
Как звучат шутки Эйса Вентуры в исполнении Джима Керри в переводах на русский язык
Оформить спонсорство можно на Бусти: boosty.to/quentintranslatin

Кино

Опубликовано:

 

6 фев 2023

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 439   
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin Год назад
Ароматические свечи Ola-Land cо скидкой по промокоду Quentin23 ozon.ru/t/aJA1J0p
@Emagnarium
@Emagnarium Год назад
Чот не открывается линк. У вас работает?
@danielgukay
@danielgukay Год назад
@@Emagnarium работает, возможно у вас ВПН включен
@user-fh3fw1zq3d
@user-fh3fw1zq3d Год назад
Нееееееееееет! Теперь я видел твоё лицо
@Emagnarium
@Emagnarium Год назад
@@danielgukay да, нужен рос. впн, дааа)
@user-xq8wi5xs5j
@user-xq8wi5xs5j Год назад
А почему только один перевод рассмотрели? Для меня он не канон, я точно помню что английский за кадром (особенно где он долго так так тянет "рииииилли?")
@olvintful
@olvintful Год назад
Орахерс мне понравился.
@Nedoponimanie
@Nedoponimanie Год назад
Ну с орешками все же удачнее, вряд ли можно адаптировать лучше.
@olvintful
@olvintful Год назад
@@Nedoponimanie лично для меня слово орешки не ассоциируется с тестикулами. У американцев вроде есть nuts. Но здесь игра на созвучности peanuts и penis, я так понял.
@THEGREATAnal
@THEGREATAnal Год назад
Правда? У меня как раз один между ног, громоздкий, но сойдёт за ручную кладь
@mr.nick-cola
@mr.nick-cola Год назад
Звучит двусмысленно
@olvintful
@olvintful Год назад
@@mr.nick-cola да, надо уточнить. Мне нравится МОЙ орахерс!
@user-ke1lx3sr7j
@user-ke1lx3sr7j Год назад
"потрясающая меткость принцессы "- речь шла о том что принцесса стреляла из трубочки в парнишку, который стоял на столбе
@srkmaks
@srkmaks Год назад
Я помню мелким в 90-е еще смотрел Эйса Вентуру с дедушкой своим. Так он фразу "Bumblebee Tuna" переозвучил классно - "Бабы - это чудо!")
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin Год назад
А дед знает толк)
@MihaNik1900
@MihaNik1900 Год назад
10:57 подсказываю, он пародирует Джокера
@hockey_meister
@hockey_meister Год назад
Шапка, шелуха, шах Персидский. В голосину просто 😂
@BrainExplosionKms
@BrainExplosionKms Год назад
Саймон говорит: Поставьте этому парню лайк.
@artembentsionov
@artembentsionov Год назад
Сцена на самолёте пародирует не только Сумеречную зону, но и излишне театральную актёрскую игру Уильяма Шетнера в Звёздном пути (а именно он играет пассажира самолёта)
@user-ee9kz9xd1x
@user-ee9kz9xd1x Год назад
У принцессы просто два высших образования,😂😂
@Bob76ru
@Bob76ru Год назад
12:55 небольшая предирка, в фильме они стреляли жеванной бумагой в парня который стоял на столбе и когда Эйс дал ей попробовать, она попала
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin Год назад
Согласен, забыл) возможно из-за этого
@pr0lit3
@pr0lit3 Год назад
Как же я рад что однажды мне в реки попалось твое видео как человек обучающийся к англ мне твои видео помогают даже больше чем репетиторы. Восхищением и с любовью твой подписчик. Успехов и продвижения твоему каналу и успехов всего хорошего в личной жизни))
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin Год назад
Это лучшая мотивация продолжать, спасибо)
@gorod07
@gorod07 Год назад
@@OmarLivesUnderSpace ему бы и русский подтянуть не мешало))
@user-nr1kv9ci1g
@user-nr1kv9ci1g Год назад
Еще бы тебе репетитора по русскому языку, ведь тебе труднее будет изучать английский здесь, автор же вещает на русском
@UncleClaus
@UncleClaus Год назад
Конец видео особенно порадовал: проеб... то есть, упустить такую классную шутку с перемоткой - самый настоящий грех, вентурохульство! Шутка про Саймона - тоже огонь, крайне сложная для адаптации (если впервые слышать про эту игру, как я), но крутецкая для тех, кто в теме. Спасибо за эту чудесную работу, ведь делать любимые фильмы еще лучше, понятнее и веселее - выше всяких похвал!
@diastleu274
@diastleu274 Год назад
Я в дубляже не смотрел, даже не помню в какой озвучке, но там точно обыгрывали перемотку, вообще пора все фильмы Керри пересмотреть в оригинале)
@noizekiller
@noizekiller Год назад
Главный грех - решить, что ты можешь кривляться лучше, чем Джим Керри.
@Andersend
@Andersend Год назад
В сериале Сверхъестественное была серия Саймон говорит, и я подумала что речь о каком-то персонаже из книги, допустим, но уточнять не собиралась. Спасибо автору, теперь в курсе
@railfatekhov
@railfatekhov Год назад
Я знал, что настанет тот момент, когда мы увидим как выглядит Квентин вживую. Однако я не предполагал, что он впервые появится на экране лёжа голым в ванной!
@Tumatutuma
@Tumatutuma Год назад
Так он и раньше снимался вживую в своей рекламе. Можете посмотреть в предыдущих видео.
@user-td8dd8wt8z
@user-td8dd8wt8z Год назад
Какой квентин ты о чем? Алеша какойто с саратова, массажные свечи ага....... Что ты ими массажируешь или жене?)
@psevdozritel5378
@psevdozritel5378 Год назад
Я сначала увидела его вживую в своей игре на пожарной команде, а только потом пошла посмотреть его канал.
@sandansaiyan5675
@sandansaiyan5675 Год назад
Гениальная реклама 😂Круто, когда рекламируешь товары близкого человека😁
@user-ph3jl2tx1p
@user-ph3jl2tx1p Год назад
Класс!!!)))) Божественно) году в 98, когда я был мелким смотрел Эйса именно в озвучке: ... Орешки у меня налетые))) Мы по сей день с другом Эйса цитируем и орём друг с другом только на одном нам понятном языке мемов и лулзов из конца 90х, начала 2000х)))
@olga_was
@olga_was Год назад
Джим Керри потрясающий) А в детстве было смешно даже с такими кривляниями из дубляжа, сейчас только оригинал
@user-bh8ky5yo2d
@user-bh8ky5yo2d Год назад
Все, что я могу сказать, про Эйса Вентуру 2: Эйс переживал трагедию с енотом в буддистском монастыре, а я пытаюсь пережить эту трагедию до сих пор. В мои 10 лет - это было слишком большое потрясение
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin Год назад
А мой мозг это событие благополучно забыл, я удивился даже такой жесткости, могли бы после титров вставить сцену где енот благополучно обзавёлся семьей)
@DoberAnts
@DoberAnts Год назад
Я смотрела этот фильм миллион раз, но каждый просмотр просто перематывала начало с енотом. Мне одного раза хватило, и до сих пор эта травма со мной.
@user-bh8ky5yo2d
@user-bh8ky5yo2d Год назад
@@DoberAnts я тоже обожаю этот фильм и всегда проматываю начало🥲🥲🥲
@puziblin4ik
@puziblin4ik Год назад
Слишком тяжёлое начало. Я в детстве был шокирован...
@user-si3ne4kg4w
@user-si3ne4kg4w Год назад
@@DoberAnts у тебя с головой все ок?тебе сколько лет?тебе что заняться нечем?
@tonygusar8019
@tonygusar8019 Год назад
У меня на видеокассете был просто потрясающий перевод, почти все эти замечания были произнесены и отыграны правильно! Не вспомню кто переводил, да и кассету уже не найти, но тот перевод всегда в моей голове, т.к. засматривали эти фильмы до дыр )))))
@artifical_intell3gence
@artifical_intell3gence Год назад
Замечательный фильм, всё ещё с него ржу)
@Folko1290
@Folko1290 Год назад
Самый лучший перевод - НТВ, не бесит кривляние актера озвучки, как в дубляже, слышно оригинал и в целом - самый ламповый перевод этого фильма
@gryllodea
@gryllodea Год назад
Даже забавно, сколько всякого упустил перевод, а фильм в детстве мне при этом понравился. Я всё чаще возвращаюсь к старому кино в оригинале, да и новое стараюсь не упускать (сейчас вот думаю, где бы Аватара 2 на английском глянуть). Качественный контент, как всегда! Благодарю покорно.
@dudo9679
@dudo9679 Год назад
Как варик, момент с where is the bat может быть отсылкой на Джокера, весьма частая фраза для него
@enotpeta
@enotpeta Год назад
Оу, что-то только сейчас заметил что видос вышел 2 часа назад. Пересмотрел уже 2 раза, будто это старый видос. Настолько интересно, что полностью погрузился в материал. Спасибо тебе, квентин транслеитин)))) ❤️
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin Год назад
Взаимное спасибо)
@user-ls8oe6yy9r
@user-ls8oe6yy9r Год назад
В детстве был этот фильм на кассете в одноголосом переводе и многие упомянутые приколы я слышала и понимала. А так как выросла на американских комедиях и мультфильмов в основном в таком же одноголосом переводе, такие фразы, как "Саймон говорит" и перемотка мне не раз встречались в других фильмах.))))) Во многих комедиях мне нравились шутки и фразы, я их даже выписывала)))
@Andersend
@Andersend Год назад
Прикольно что выписывали ☺ Я тоже фразы бывало выписывала, подколы какие-нибудь)
@ednev-_-8927
@ednev-_-8927 Год назад
Это самый душевный комментарий, чтобы продвинуть видео в реки😀
@user-kt5kt7gs1g
@user-kt5kt7gs1g Год назад
Огромнейшая благодарность 👏🏻🤗 Сколько всего при переводе и озвучке потеряно и/или испорчено шуток... Но стараниями автора мы узнали об этом и насладились ими 😎 Большущее спасибо 😌
@metalix6709
@metalix6709 Год назад
Самый лучший формат, когда ты сравниваешь дубляж разных каналов а так же самые разные аматорские и полупрофессиональные озвучки )
@IDDQD16
@IDDQD16 Год назад
"Аматорские", бл.., что за мерзкое слово-мутант?🤮 Нормальное русское "любительские" уже запретили что ли?
@metalix6709
@metalix6709 Год назад
@@IDDQD16 Ты прям какой то"Олд Скульный" Старовер что ли, и твой "Коммент" выглядит "Крипово" в современном мире. Ты знал что добрая четверть слов в "Рашн Лэнгвич" взята из других культур и народов, например у Тюрков и стран Балтии? Разговаривай лучше на СтароРусском или даже Старославянском, я думаю ты найдешь там "Нормальные" слова! А пока у тебя подгорает, пойду "Чилить" )))
@IDDQD16
@IDDQD16 Год назад
@@metalix6709 Ну переходи тогда вообще на транслит, нахуй нам русский язык в современном мире, правильно? Надо же идти в ногу со временем и работать в "коворкинге", а жить в "коливинге". Поколение тиктокеров.
@metalix6709
@metalix6709 Год назад
@@IDDQD16 я даже представить не могу как у тебя наверно бомбит от вывесок на английском)
@IDDQD16
@IDDQD16 Год назад
@@metalix6709 Ты вообще осмысливать способен информацию в печатном виде или тебе видео записывать надо, по-другому не усваивается? Где ты у меня ненависть к английскому языку разглядел? Я против чрезмерного и неуместного засирания русского англицизмами, а не против английского.
@slimsapata3751
@slimsapata3751 Год назад
Возможно, лучший канал в ру-сегменте ютуба. Помимо того, что тематически контент очень качественный и автор действительно достойно раскрывает тему трудностей перевода, так ещё и подача на высочайшем уровне. Никакого кривляния, дешёвого эпатажа и ненужных заигрываний с монтажом, вместо этого - прекрасно поставленная речь автора, как с точки зрения дикции, так и с точки зрения умения грамотно формулировать и понятно излагать свои мысли + действительно качественный юмор, пусть и в небольших дозах (что, опять же, плюс, так как попытки вставить шутейку в каждую секунду видео только отвлекали бы от сути). Скопируйте данное сообщение, кроме последнего абзаца, и опубликуйте в комментариях под видео. После с Вами свяжется человек, с которым обсудите, куда переводить 50 рублей =D
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin Год назад
Ахахах Акто раздаёт то?)
@grebodya
@grebodya Год назад
Мне нравится ТНТшный вариант озвучки, там слышно фоном оригинальную речь
@yellowfriendshipwithblueca9737
Спасибо! Много. Очень много раз смотрела этот фильм в детстве.
@Nikolaimikhailov
@Nikolaimikhailov Год назад
Посмотрел прослезился. Смотрел давно от Екатеринбург Арт. Был на кассете. Столько лет прошло и только сейчас открыл ты многие моменты.
@surai_lex
@surai_lex Год назад
как же я рад, что в детстве смотрел его в одноголосом переводе, а не в дубляже! (в дубляже смотреть невыносимо)
@pabramova
@pabramova Год назад
Давно не было, наконец-то! Ура!
@daltonikprojectstudio
@daltonikprojectstudio Год назад
спасибо мужик, поднял настроение)
@user-jv7tb6oy3e
@user-jv7tb6oy3e Год назад
Супер выпуск про любимый фильм детства! С удовольствием пересмотрел с вашей подачи обе части, всем рекомендую Квентина, и друзьям и ученикам!
@ManOnHorizon
@ManOnHorizon Год назад
За исключением обозначенной пары косяков перевод Визгунова (на мой взгляд) самый достойный. Спасибо за ролик, однозначный лайк)
@publiqenemy
@publiqenemy Год назад
Спасибо, посмеялся от души😂
@berimor527
@berimor527 Год назад
Шикарно! 😁👍🏻✌🏻
@UncleClaus
@UncleClaus Год назад
Спасибо большое за видео, но отдельно - за рекламную интеграцию, она просто очешуенна! 😁😁😁
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin Год назад
Прям в сердечко)
@RuR-ru
@RuR-ru Год назад
100 лайк !! Раньше перевод делали .. как могли , как знали !!!
@user-nx3ew2bd9f
@user-nx3ew2bd9f Год назад
Огонь ролик!
@martymc6026
@martymc6026 Год назад
уже 115 к. подписчиков?! Вот это время летит. Скоро 200 к. Тебя уже не остановить)
@VOM.21
@VOM.21 Год назад
5:44 шикарно получилось! Вдумчивый комментарий! И замечательные свечи в рекламе! Спасибо за новый ролик и необычную рекламу!!!👍👍👍
@wotxman
@wotxman Год назад
Класс ! Спасибо =)
@viktor1lion
@viktor1lion Год назад
Моё подчтение,посмотеть все переводы,и снять про это ролик,где ещё надо монтировать этот фильм.это огромная работа.спасибо
@user-nn2ss9vm1s
@user-nn2ss9vm1s Год назад
Очень интересно!
@braginbad
@braginbad 11 месяцев назад
С шикарной кармой)
@GoozyaStudio
@GoozyaStudio Год назад
Арахерс это очень умно даже, я бы засчитал такую адаптацию
@Caduta-in-disgrazia
@Caduta-in-disgrazia Год назад
Вот Вам душевный комментарий! Замечательный душевный ролик! Лайк и подписка прилагаются.
@user-bw3xh1vx1j
@user-bw3xh1vx1j Год назад
Приключения переводческого слова / Мучения переводчиков. Очень интересно! 👍К тому же смешно. Ждём новых сравнительных анализов переводов комедий.
@user-zr3vb1rx2q
@user-zr3vb1rx2q Год назад
Ставлю лайк с любовью 🫶
@Mik_Ab
@Mik_Ab Год назад
2 часть я не смотрел оказывается!!! Какая оплошность
@user-jf2sh6ik3n
@user-jf2sh6ik3n Год назад
Эх, в детстве и половины шуток не понимал! Спасибо тебе за объяснения!
@mrhatsman7475
@mrhatsman7475 Год назад
Так фильм с Деппом вышел лет через двадцать. Вентура получается будущее видит. Реально преисполнился в храме
@Scorpiochik57
@Scorpiochik57 Год назад
Спасибо большое! Каждое Ваше видео жду с нетерпением)))) можно разбор новой трилогии "Звездный путь")))) думаю там очень много шуток и словесных конструкций))))
@bogdantolok8794
@bogdantolok8794 11 месяцев назад
Душевный комментарий в поддержку фильма детства
@user-rd4jy3bh4n
@user-rd4jy3bh4n Год назад
Всю жизнь смотрю этот и первый фильм в переводе от НТВ с Олегом Форостенко. Да, тоже не самый точный перевод, но потерял я очень мало, смотря его раньше. Жаль, то даже не упомянул его( Хотя столько материала разобрать тоже надо волю железную иметь)
@alexkarabut4263
@alexkarabut4263 Год назад
его еще вроде на ТНТ использовали, классный перевод да, плюс голос Кэрри было хорошо слышно, поэтому на ходу нормально было "допиливать"
@Narkobaronz
@Narkobaronz Год назад
Да, это перевод моего детства. Не помню, чтобы там было что-то упущено. Хорошая работа! ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-7nJAvhQRaCM.html
@Narkobaronz
@Narkobaronz Год назад
Пересмотрел пару моментов. К сожалению, момент с обратной перемоткой там тоже упущен. И там тоже вместо Simon says - "И сказал Симон арестуйте". Upd: Изучил вопрос. Перевод Екатеринбург Арт и НТВ совпадает, один в один. Отличаются лишь актёры озвучки. Так что Квентин всё-таки разобрал перевод)
@autotraller
@autotraller 9 месяцев назад
Thank you for reminding this movie. I gonna rematch this masterpiece with my children.
@billfaz878
@billfaz878 Год назад
я рад что Джим Керри может в любой момент пострадать фигнёй на камеру да ещё и заработать
@hinniminagi8424
@hinniminagi8424 Год назад
Дубляж просто рукалицо. Фильм шикарный, Джим шикарный. Спасибо за видео 😌👍
@I_gonzales_I
@I_gonzales_I Год назад
Нет фантазии для оригинального комментария, поэтому просто комментарий для поддержки видео. Квентин, ты лучший!
@adrenalin6945
@adrenalin6945 Год назад
Топовое приветствие)
@MaydenoV
@MaydenoV Год назад
00:01 Оооооу, здарова дядька 😃, наконец то новый ролик😃
@akasektor
@akasektor Год назад
Разбор перевода Вентуры, как вишенка на торте
@DanKonev
@DanKonev Год назад
Как можно забыть шутки из фильмов Джима Кэрри??? Всегда, когда я представляю как кто-то из моих знакомых, кто всегда сдержан, неожиданно радуется чему-то, я вспоминаю: "Наставник! Скажите им это помягче" Ииииии оргия у монахов🤣
@user-nr1kv9ci1g
@user-nr1kv9ci1g Год назад
А я когда пью пиво с кентами и надо отойти отлить, я говорю: "если я через 5 минут не вернусь, значит подождёте"
@DanKonev
@DanKonev 11 месяцев назад
@@user-nr1kv9ci1g ""- ждите дольше"😁
@alterego2028
@alterego2028 Год назад
Реклама в ванной мне напомнила Гарри Поттера и всякие там Венгардиум ЛевиОссА! хД
@asd2047
@asd2047 Год назад
Когда эйс знакомится с племенем: он говорит Bumblebee tuna - это марка консервированного тунца. Типа нашей сайры в масле. Так что шутка от Варус с Тунцы в томате (а не тутси в томате) вполне себе неплохая попытка адаптации шутки.
@mihaylo_kovin
@mihaylo_kovin Год назад
Смеялся от души! Онли оригинал, онли хардкор!
@MrJIEXASAINT
@MrJIEXASAINT Год назад
Прикольно! Давно смотрел в переводе Санаева, Но глянул Латышева и он зашёл больше!
@TyomSanych
@TyomSanych Год назад
Комментарий в поддержку.
@sergehatfield5594
@sergehatfield5594 9 месяцев назад
Такое Изделие НЕЛЬЗЯ!!! смотреть в дубляже. Разве что идеальность передачи каждого миллиметра голоса со всеми юморесками без цензуры.
@DmitryLevin
@DmitryLevin Год назад
Надеюсь, найдутся энтузиасты, которые сделают правильные переводы хотя бы культовых фильмов) С удовольствием пересмотрел бы
@user-de2gr8vu3w
@user-de2gr8vu3w Год назад
Отдельный гениальный респект за отсылку к Тутси
@goshabaza605
@goshabaza605 Год назад
Реклама которую не смог промотать. Может конечно ты уже показывался, но в любом случае приятно познакомиться. Даже подумаю о заказе свечи, обещаю! Спасибо за видео!)
@goshabaza605
@goshabaza605 Год назад
Заказал, свечи восхитительные! Еще и куча подарочков в коробке! Спасибо!
@AGEviLRS
@AGEviLRS Год назад
Узнал что есть дубляж из этого видео. Спасибо богине что уберегла меня от этого.
@miraworlds
@miraworlds Год назад
Классная семейная рекламная интеграция!
@Hydrobizon
@Hydrobizon Год назад
Захотелось пересмотреть этот фильм. Теперь не знаю даже какой перевод выбрать. Если бы автор видео в конце приводил лучший перевод по каким то своим оценкам было бы замечательно)
@user-kt1mj1nx2d
@user-kt1mj1nx2d Год назад
С субтитрами лучше всего
@obniMishka
@obniMishka Год назад
я смотрел Эйса Вентуру в одноголосом переводе, поэтому шутки более менее сохранились )
@HaryDevilCrow
@HaryDevilCrow Год назад
Какая молодец жена))))
@user-fd7xy8hj3r
@user-fd7xy8hj3r Год назад
Увидев здесь рекламу, у меня возник знакомый флешбек... И я тут же воскликнул - Ларин! Всё это время, эти видео записывал Ларин!
@demichevss
@demichevss Год назад
Душевный комментарий 😇🥰
@uuuummm9
@uuuummm9 Год назад
"Арестуйте, а то я не играю" мне понравилось )) Интересно, что я в детстве смотрел версию, которая здесь промелькивает, но с другим выражением. Ощущение, будто текст перевела одна компания, а озвучкой занимались несколько студий. Было бы интересно узнать о переводах в принципе - кто их заказывал и как это всё работало.
@Sunny1Blaze
@Sunny1Blaze Год назад
Обожаю Джимма Керри
@NARNENKO777
@NARNENKO777 Год назад
7:45 Классно завернул , лайк ! :)
@user-pe1nz9xg2c
@user-pe1nz9xg2c Год назад
Также отличается Санаев и пишешь фамилию Живов 😂
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin Год назад
Я тоже отличился)
@novikov3125
@novikov3125 Год назад
Упомянуть "Побег из Шоушенка" в фильме с актёром, игравшим главгада там - знатный подкол.
@novikov3125
@novikov3125 Год назад
Боб Гантон играл в "Шоушенке.." директора тюрьмы, т.е. главного противника героя, в "Вентуре" он тоже играет, спустя 2 года после Шоушенка, неочевидная отсылка, мне кажется из области каких то съемочных подколов то ли сценаристов то ли актёров на площадке.
@iliaronyo2376
@iliaronyo2376 Год назад
Саймон говорит. А я думал это отсылка к Разрушителю и Крепкому орешку 3
@Mechanix20001
@Mechanix20001 Год назад
Это что же такое сделала жена, за такую рекламу, похоже она умеет тебя уговаривать))) Выпуск, как всегда, очень интересный.
@render2004
@render2004 Год назад
Ой на Покайся тут должен быть Гланц😂😂😂😂
@kamazi37
@kamazi37 Год назад
Визгунов писал звук по экранке, там помимо артефактов изображения - бродящих туды-сюды людей, куча артефактов звука, интернета с сабами тогда не было, поэтому жалко чувака, мучался
@marselislamgaleev7213
@marselislamgaleev7213 Год назад
Самый лучший и ламповый перевод Эйса - с Олегом Форостенко, голос 90-х для меня Странно, что его ты вообще не взял для сравнения
@ElijahB791
@ElijahB791 Год назад
Плюсую
@drovoseg
@drovoseg Год назад
Лучший перевод это оригинал!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@user-kz2et1zb8n
@user-kz2et1zb8n Год назад
@Alko Seltzer НТВ плюс по заказу НТВ
@Meedalery
@Meedalery Год назад
Когда Эйс спрашивал где мышь, мне показалось это отсылка на Джокера с его противным голосом
@L060TP9C
@L060TP9C Год назад
10:38 Кстати, этот актер играл начальника тюрьмы Шоушенк
@chelovekrazumniy2422
@chelovekrazumniy2422 Год назад
Медведи и киты - это мощно 😆😆
@ajanjust
@ajanjust Год назад
Фильм детства.
@Eg191991
@Eg191991 Год назад
Это мы смотрим
@alexzero3736
@alexzero3736 Год назад
Как давно тебя не было в рекомендациях...
@QuentinTranslatin
@QuentinTranslatin Год назад
Guess who's back)
@theodoreroosevelt5070
@theodoreroosevelt5070 Год назад
Опа, а вот и разбор фильма Эй Свинтура 2
@demmsens2210
@demmsens2210 Год назад
Еще один повод для изучения Английского.
@mats.7684
@mats.7684 Год назад
даже захотелось пересмотреть в оригинале
Далее
ПРОВЕРКА НА БЛУД DERZKO69
1:01:06
Просмотров 498 тыс.
Трудности Перевода Я Легенда
21:24
Трудности Перевода Аватара
18:48
UFC Mehmoni Munisa Rizayeva | Million jamoasi
1:00
Просмотров 1,1 млн