Aprende português de Portugal com os meus vídeos sobre cultura e história portuguesas, aprendizagem de línguas e muito mais. Learn European Portuguese with my videos about Portuguese culture and history, language learning and more.
Leonardo, você podia também ter referido uma palavra ou expressão que já se usava na minha geração, mas que os jovens hoje em dia também usam muito: a "cena"! Tenho uma " cena" para te contar! Que "cena"! Eu usava desde miúda ainda em Angola, muito sinceramente não sei se teve origem lá ou se cá também havia...Leonardo, eu tenho 57 anos e aos 7 anos em Angola já ouvia e já usava o fixe, o bué, o yá...nos anos 70. É engraçado que os meus alunos mais jovens angolanos ou portugueses também acham que são palavras usadas pelos jovens de agora... Quando cheguei a Portugal no final dos anos 70, inicio de 80 ouvia-se muito o " bruxo", como sinónimo de " sim". Atualmente, caiu em desuso, usando-se muito mais no calão dos jovens o "yá". O " bruxo" acho que tinha origem portuguesa.
Muito grato, Leo, por teres apresentado esta amostra de Goa, a minha terra, e o vestígio desta bela Língua de Camões que permanece, a língua dos meus antepassados.
Dizer né não é deselegante no Brasil, inclusive você economiza tempo, mas como ele está se referindo ao português Europeu.. lembrando que 90% de todo o conteúdo encontrado em português é do Brasil, que inclusive influência todos os países falantes e aprendizes.
Braziliya Portuqaliya bir millət iki dövlətdirlər bunlar futbolda eyni taleyi yaşayıblar 1950-ci ildə Dünya Çempionatının finalında Braziliya öz meydanında Uruqvaya məğlub oldusa 1958-ci ildə İsveçdə keçirilən Dünya Çempionatının finalında Braziliya meydan sahibi İsveçə qalib gələrək Dünya çempionu olmuşdur 2004-cü ildə Avropa Çempionatının finalında Portuqaliya öz meydanında Yunanıstana məğlub oldusa 2016-cı ildə Fransada keçirilən Avropa Çempionatının finalında Portuqaliya meydan sahibi Fransaya qalib gələrək Avropa çempionu oldu.
Estive na Jordânia e fiquei parvo com a quantidade de palavras árabes que são iguais ou parecidas com o português. Já nem me refiro ao "inshalah" (oxalá)... O que mais me recordo... depois de jantar no restaurante, eu pedi-lhes em inglês a fatura (invoice). Percebi depois que em árabe também dizem faturah.... :D
Sou imensamente grato a Portugal por nos ter dado uma língua tão bela! Parabéns pelo excelente trabalho em prol da nossa maravilhosa língua portuguesa, tratando o tema com grande respeito e seriedade. Espero ter a oportunidade de visitar seu país um dia! Abraços do Brasil.
Vi uma vez num documentario a teorida do idioma unico (ou algo assim) e achei que faz sentido. Fala sobre como daqui pros próximos mílenios existe uma entencia em todos os idiomas de fundirem em um único idioma global já que não tem mais isolamento graças as telecomunicações. Hoje em dia quem fala português pode ter uma comunicação decente com quem fala espanhol, antes não era assim, já existe uma tendencia clara de uma fusão do português com o espanhol.
Bom professor, todavia, deve ler muitas gramáticas sobre leituta e escritas de palavras portuguesas, Existem falas rápidas e falas lentas. Os alunos , fala rápida; fala lenta fica ozi alunos.
¿Porque sempre dizem que é mais difícil entender aos Portugueses que aos brasileiros? Eu sinto que é exatamente igual. Não acho que falem muito diferente.
Básicamente España recuperó Olivenza. Entiendo que los portugueses queráis recuperarla, pero ni por asomo es comparable a Gibraltar. Olivenza fue arrebatada con el tratado de Alcanices y recuperada por España varios siglos después con el tratado de Badajoz. No hay robo entonces. Solo se recuperó. Gibraltar sin embargo fue conquistada por Inglaterra cuando nunca estuvo allí, y solo por su posición estratégica.
No Brasil podemos dizer numa linguagem mais formal: "João vai gozar férias no mês que vem". Existe o termo "gozar férias" no vocabulário de recursos humanos da empresa.
desculpem mas essas palavras no dicionario de lingua portuguesa sao extamente o mesmo significado, so que no brasil deturpam tudo alteram o nome de tudo
Cacete é o pão que se usa para fazer rabanadas no Natal PICA também era usado para o funcionário dos transportes públicos que “picavam” os bilhetes de viagem
No Brasil a polícia militar tem três letras na farda GRP que é Guarda Real Portuguesa ou seja até hoje existe só aqui no Rio de Janeiro a guarda criada pela família real.
Portugal vive na sombra do Brasil! Só tem o que tem graças ao Brasil!, Portugal é um país de gente Racista, não gostam de Negros. Falo isso porque estive ai, nunca mais volto nesse país de gente preconceituosa e racista! Os mais idosos são mais Racistas.